Vokabular ist einer der besten rekonstruierten Teile der Proto-Indo-europäischen Sprache. Indogermanische Studien sind beträchtlich mit der Rekonstruktion von gewöhnlichen TORTEN-Wörtern und seinen Ableitungen, und viele moderne Wörterbücher der IE-Sprachen als lateinische, fertiggeworden englisch, deutsch, griechisch, Sanskrit und so weiter. geben Sie schon Etymologien in TORTEN-Wurzeln außer den ältesten Formen in ihren Sprachen.
Diese Notizen werden nicht beabsichtigt, die bestehenden Hinweisarbeiten auszutauschen, und das gewöhnliche TORTEN-Vokabular, das in Modern Indo-European benutzt werden sollte, aber das Verständnis für Proto-Indo-europäische Wurzeln nur angesichts ihrer Ableitungen (und erzählte zum Vokabular, das in dieser Grammatik benutzt wird) zu erleichtern, nicht tatsächlich auszutauschen Ausstellung auch auf das gewöhnliche englische Vokabular basierende IE-Formen.
Viele rekonstruierte Ableitungen sind dann von germanisch oder von internationalen Wörtern des Graeco-Latein-Ursprunges, aber dies deutet nicht an, dass wir ihre Verwendung über anderer gewöhnlicher TORTE empfehlen, spricht aus: zum Beispiel, lateinisch leiht gn.tion.lís, national, oder gn.tion.lit., Staatsangehörigkeit, wird nicht in einigen germanischen und Slawischen Sprachen benutzt, und sollte vielleicht von anderen, 'reineren' oder weniger voreingenommenen' Proto-Indo-europäischen Begriffen ausgetauscht werden. Auch, nicht-IE Suffixe Lat. aiqi, wieder, Gmc. iso, "Eis", Gk. geo, haimn, konnte um gewöhnliche TORTEN-Formationen so z.B. ausgetauscht werden. Lat. wieder, konnte von einem 'reineren' IE ati ersetzt werden, und Suffix, ti konnte statt sekundären Ita benutzt werden., Arm. -tio (n) und so weiter.
1. Carlos Quiles übersetzt als indogermanischer Kárlos K.riák.:
a. Carlos ist ein populärer spanischer von germanischem karlaz, kerlaz (cf), hergeleiteter Name. O.N. karl, O.E. .eorl, vielleicht ursprünglich "gewöhnliche Person, freier Mann", Moderner indogermanischer Kárlos. In altnordischer Mythologie war Karl der Name vom ersten freien Bauern, dem Sohn von Takelage und Amma. Rig war die menschliche vom Gott Heimdall genommene Form, als er die Vorfahren von den drei gesellschaftlichen Klassen (Knechte, Bauern und Adel) mit drei verschiedenen Frauen produzierte. In den skandinavischen Sprachen behält Karl seinen Bedeutung-"Mann." In Deutsch kann der Ursprung des Namens Karl zum Wort Kerl verfolgt werden, das benutzt wird, immer noch etwas raue und gewöhnliche Männer zu beschreiben. Wie in der Wörter churl und flegelhaft in Englisch.
b. Quiles ist ein Genitiv und Mittel" von (Sohn) quili" (cf). Heilbad. Quílez, Katze. Quilis, Ast. Quirós, Gal-Pt. Quiris. Es kommt, von mittelalterlichem Substantiv Quirici, > Quili (gekürzt und mit r, > l), ein Lehnwort von Gk. ........ (Indogermanischer k.riákos) von dem Es./Heilbad. Quirico, Gl.-Pt. Queirici, Katze. Quirce, Fr. Quirice, O.N. kirkja, Eng. die Kirche, schottische Kirche oder Ger. Die Kirche. TORTE Wurzel kew Mittel Woge. IE k..rios Mittel Meister, Herr, als Gk. ......, und Adjektiv Kyriakoswas benutzte als römischer Familienname Cyriacos. K.riák. sollte dann sein, der richtige Genitiv vom MIE Kredit-übersetzte Griechisch-Begriff.
2. PIE feuert bh an. (älter * bheh2 verfärbte sich darin * bhah1) vergleichen Sie moderne Ableitungen: null-Grad (bha) suffixed bháuknos, Leuchtfeuer, Signal, als Gmc. bauknaz (cf). O.E. beacen, O.Fris. bacen, M.Du. bokin, O.H.G. bouhhan, O.Fr. boue ("Boje"), bhási., Beere ("hell-farbige Frucht"), als Gmc. bazjo (cf). O.E. berie, berige, O.H.G.beri, Frank. bram-besi in O.Fr. framboise, "Himbeere" (MIE bhrambhási); bhánduos, Banner, der Zeichen identifiziert, üblich, also vereinigte sich "Gesellschaft unter einem besonderen Banner als Gmc." bandwaz (cf). Gote. banwa, auch L.Lat. bandum in Sp.banda; suffixed null-Grad bháues, Licht, als Gk. ..., ....., (MIE bháues, bhauesós) wie in gewöhnlicher Entlehnungen bhawtogrbhí. (sehen Sie gerbh), Fotografie, gekürzter bháwtos oder bháuesphoros / phósphoros, das Bringen von Licht, Morgenstern, Phosphor. Sehen Sie bh. für mehr IE-Ableitungen.
3. Moderne Ableitungen von IE d.gh.-, Sprache, sind normalerweise weiblich (als allgemeiner d.ghw.), aber für ausgedehnten Slawischen d.ghwiks, der maskulin ist, cf. Russ. ...., Pl. j.zyk, Cz. jazik, Sr.-Cr.,Slo. jezik, Bul. ....). Vergleichen Sie moderne indogermanische Wörter, für das Substantiv vom englischen (Sprache): geschlechtsloser O.E. Englisc, Ger. Englisch, Du. Engels, Gk. n.pl. .......; maskulin wird in skandinavischem engelsk gefunden, in romanisch., wo das Neutrum mit dem Maskulinen zusammenkam. Fr. anglais, Es. inglese, Heilbad. inglés, Pt. inglese sowie alternativer Lat. serm. lat.nus, und Slawisch (das Folgen dem Maskulinen von der Wort-"Sprache"), Russ. .......... [....], Pol. j.zyk angielski, Bul. ......... [....], Sr.-Cro. engleski [jezik] und so weiter.); weiblicher (das Folgen dem Geschlecht der "Sprache") Lat. anglica [lingua], Rom. [limba] englez., oder Slawischer Cz. angli.tina, Slo. angle..ina, Bel. .... i. ....; oder überhaupt kein Geschlecht, wie in Arm. angleren [lezu].
4. TORTEN-Wurzel-wéro spricht, (oder * werh3) gibt MIE w.dhom, Wort, als Gmc. wurdam, cf. Gote. waurd, O.N. orð, O.S., O.Fris., O.E. Wort, Du. woord, O.H.G., Ger. wort, und wérdhom, Wort, Verb, als Lat. uerbum, wie in adwérdhiom, Adverb oder pr.wérdhiom, Sprichwort; auch spricht wério, Meinung, metathesized in Griechisch, wie in werioneí., als Gk. ........; auch, suffixed Variantenform wr.t.r, öffentlicher Sprecher, Redner, als Gk. ....., und wr.mn, rheme. Vergleichen Sie Umb auch. uerfalem, Gk. ...., Skr. vrata, Av. urv.ta, O.Pruss. w.rds, Lith. vardas, Ltv. v.rds, O.C.S. vra., Russ. ....., O.Ir.fordat; Hitt. ueria.
5. TORTE gemeiner jeug, vereinigen Sie (wahrscheinlich von einem Wurzel jeu) sich, entwickelte als O.H.G. [untar] jauhta, Lat. jung., Gk. ......... O.Ind. yuna.kti, y.jayati (IE jeugeieti), Av. yaoj, yuj, Lith. jùngiu, jùngti; gibt gewöhnlichen Ableitungen jugóm, Verbindung, Joch; cf. Gmc. jukam (cf). Gote. juk, O.N. ok, O.S. juk, O.E. geoc, Dan. aag, M.Du. joc, Du. juk, O.H.G. juch, Ger. Joch, Lat. iugum, Gk. ....., O.Ind. yugám, Skr. Joga., Arm. luc (mit .l beeinflusste durch lucanem, werfen Sie "das Joch" ab), Toch. yokäm, O.C.S. igo, Russ. ob.a, Cz. jho, walisischer iau, O.Cor. ieu, Bert. ieo; Hett. yugan; jéugos, Joch, als Gote. jukuzi, M.H.G. jiuch, Lat. j.gerum (von Lat). j.gera (IEjóugesa), Gk. ......, O.C.S. i.esa;
6. TORTEN-Adjektiv-néwos, om, gibt germanischen newjaz, cf. Gote. niujis, O.N. nýr, O.Eng. niowe, O.Fris. nie, O.H.G. niuwi, Du. nieuw, Dan., Swed. ny, Lat. nouus, Osc. núvellum, Gk. ...., O.Ind. návas, návyas, Skr. nava., Av. nava, O.Pers. nau, Toch. ñu / ñuwe, Thrac. neos, Arm. ..., O.Pruss. nauns (wegen Analogie mit jauns), O.Lith. navas, Lith. na.jas, Ltv. nàuj., O.C.S. nov., O.Russ. ...., Polnischer nowy, Gallien. Novio, O.Ir. n.ë, walisischer newydd, O.Bret. neuued, Kamviri nu., Kashmiri n.v, O.Osset. nog; Hitt. newash, Luw. n.w.
Es war wahrscheinlich ein voller Grad nu jetzt als Gmc. nu (cf). Gote. nu, O.N. N., O.E. n., O.Fris. nu, O.Ger. nu, Du. nu, Ger. Nonne, Lat. nunc, Gk. ..,..., O.Ind. n., Av. nu, O.Pers. n.ram, Toch. Nu. / nano, O.Pruss. teinu, Lith. n., Ltv. nu, O.C.S. nune, O.Ir. nu, Alb. tani; Hitt. nuwa, Luw. nanun.
7. Indo-Europeanmédhjos, von PIE ich, v.i.) gibt Gmc. medjaz (cf). Gote. midjis, O.N. miðr, O.S. middi, O.E. midd, O.Fris. midde, O.H.G. mitti, Lat. medius, Osc. mefiaí, Gk. ......, O.Ind. mádhjam, Skt. mádhja., Av. maidja, Pers. m..n, Illyr. metu, O.Arm. m.j, O.Pruss. mittler, Lith. medis, Ltv. me.s, O.C.S. me.da, O.Russ. ...., Polnischer mi.dzy, Gallien. Mediol.num, O.Ir. Mittel, walisischer mewn, Kamviri pâmü. Westliche germanische Dialekte haben einen gewöhnlichen dimminutive medhjolós, mittler, als Gmc. middilaz (cf). O.E. middel, M.L.G., Du. middel, Ger. Mittel; Lateinische Ableitungen schließen medhj.lís, mittler, medhj.li ein., Medaille, medhj., vermitteln Sie, médhjom, Mittel, entermedhj., dazwischenliegend, medhjaiw.lís, mittelalterlich, medhitersaniós, mediterranean und so weiter.
TORTE ich, in der Mitte von, gibt suffixed formes médhi, unter, mit, als Gmc. Mittel, und méta, zwischen, mit, neben, nach, als Gk. meta.
Für TORTE áiw, auch vergleicht ájus, lebenswichtige Macht, Leben, langes Leben, Ewigkeit, Gmc. aiwi (wie in O.N). ei, Eng. jawohl, nein, suffixed áiwom, Alter, Ewigkeit, in medhjáiwom, Mittelalter, medhjaiw.lís, mittelalterlich, prwimaiw.lís, urzeitlich, dhlongháiwot., Langlebigkeit; weiter suffixed áiwot., Alter und aiwoternós, ewig, als Lat. aeternus, in aiwotérnit., Ewigkeit; suffixed áiw.n, Alter, lebenswichtige Macht, Äon, Gk. ai.n; null-Grad zusammengesetzter júcj.s, beim Haben "eines kräftigen Lebens", gesund (von cei, leben Sie), als Gk. hugi.s, in jucjésin. (téksn.)," (Kunst) von der Gesundheit", Hygiene, als Gk. hugiein. (tekhn.); o-Grad ójus, Leben, die Gesundheit, als Skr. .yu., oder Gk. ouk, von (ne) ojus (qid)", Leben (nicht auf Ihr)", in ojutópi., von Gk. .., nein, und ....., eine Stelle, die nicht existiert. Sehen Sie auch jeu, lebenswichtige Macht, jugendliche Kraft.
8. TORTE ágros, Feld, auch gibt Weide, Land, Ebene, Gmc. akraz (cf). Gote. akrs, O.N. akr, O.E. æcer, O.Fris. ekkr, O.H.G. achar. Eng. Morgen, Lat. ager, Umb. ager (beide von früherem Kursivem agros, Gebiet, Eigentum, Feld), Gk. ....., Skr. ajras, O.Arm. Kunst.
9. Indo-Europeansqálos, squalus, Hai, (cf). Lat. squalus ist wahrscheinlich Verwandter mit qálos, Wal, wie in Gmc. khwalaz (cf). O.S. hwal, O.N. hvalr, O.E. hwæl, M.Du. wal, O.H.G. wal, ein Original (s) hielt qalos, mit einer allgemeinen Bedeutung "großen Fisches", dann in seiner Bedeutung in individuellen Dialekten ab. Sehen Sie S-Mobile in § 2.8 für mehr auf solchen verwandten Wörtern.
10. Indogermanischer áqi., "Sache auf dem Wasser", "wässriges Land", Insel, ist die Quelle für Gmc. auj., Insel (cf). Gote. ahwa, O.N. Á, O.E. .eg, O.H.G. aha, O.Is. ey, M.H.G. ouwe, Eng. ist [Land]), wie vielleicht auf Skandináqi. gesehen wird, ScandinaviaL.Latin falsche Form von Skadináqi., Scadinavia, "Südende von Schweden", Kredit-Übersetzung von Gmc. skadinauj., "Gefahreninsel" (cf). O.E. Scedenig, O.N. Skaney; zuerst wird Element normalerweise als IE skátom rekonstruiert, wie in Gmc. *skathan, das Meinen von Gefahr, scathe, Schaden (Gote). scaþjan, O.N. skaða, O.E. sceaþian, O.Fris. skethia, M.Du. scaden, O.H.G. scadon, der in Verbindung mit Griechisch gebracht werden konnte, .- ...... (ein-sk.th.s), unverletzt. Die Quelle für áqi. ist TORTEN-Wurzel-áq., Wasser, Verwandter von Lat. aqua, Russ. Oká (Name eines Flusses) und, innerhalb des Anatolian verzweigen Sie sich, Hitt. akwanzi, Luw. ahw, Palaic aku -.
Englische Schreiben-"Insel" wurde von französischer Insel beeinflusst, von Lat. insula, sich von MIE énsal., von en-salos, "im Meer", von sálom, Meer, v.i.), das Geben von Ableitungen ensalarís, insular, ensalanós, Insulaner, ensalín., insuline und so weiter.
11. IE léndhom, Land, Erde, Land, Gebiet, gab Gmc. landom (cf). Gote.,O.N., O.E., O.Fris., Du., Ger. Land, und wird von PIElendh hergeleitet, mit der Bedeutung des Landes, Steppe; vergleichen Sie O.Pruss. lindan, O.C.S. ledina, Russ. ljada, polnischer l.d, Gallien. landa, O.Ir. Land, walisischer llan, Bert. lann.
12. PIE feuert .bhi (á) an, um, über, vergleichen Sie Gmc. (um, bi (cf). O.N. um / umb, O.E. seien Sie / bi, ymbe, M.Du. bie, O.H.G. umbi, bi, Du. bij, Ger. um (bei), Lat. ambi, amb, Gk. ...., Skr abhi, Kelte. ambi. Es wird wahrscheinlich von Ameise (i), bhi, angezündet abgeleitet. "von beiden Seiten", also älterer IE * n.bhi. Für TORTE ánti vergleicht Front, Stirn, Gmc. andja (Ende, ursprünglich "die gegenüberliegende Seite", cf). Gote. und, O.N. endr, O.E. ende, O.Fris. enda, O.H.G. endi, Lat. antiae, Osc. Ameise, Gk. ...., Toch .nt / .nte, Lith. Ameise, O.Ir. étan. Anatolian Hitt. .anta, Luw. hantili, Lyc. xñtawata unterstützt die Hypothese eines früheren Lokativ * h2ént-i. sehen Sie Ameise und ambhi.
13. Proto-Indo-Europeanag, Antrieb, Ziehen, Umzug, macht, Tat, vergleichen Sie Lat. agere, Gk. ....., O.Ir. Ogma von dem agtiós, schwer, als Gk. ....., ágr., das Ergreifen, als Gk. ...., und ágtos, in ambhágtos, jemand, der herum geht, von Lat. ambactus, ein Lehnwort von keltisch. Andere gewöhnliche Ableitungen schließen agt.iuós, aktiv, agtu.lís ein, eigentlich, agtuariós, Aktuar, agtu., treiben Sie, agénts, Agent, agilís, wendig, agit., agitieren Sie, ambhaguós, zweideutig fordert komágolom, Gerinsel, ekságiom, Aufsatz, eksagtós, eksago, Forderung, ekságmn, Schwarm, spätere Prüfung, eksagmn., untersuchen Sie, eksagénts, dringend, eksaguós, exiguous, nawag., navigieren Sie, (von n.us) dh.mag., räuchern Sie aus, (von dhúmos, Rauch) fustag., prügeln Sie, von Lat. fustis ("Klub"), transago, Kompromiss, .transagénts, kompromisslos (von n, un, sehen Sie ne), litag., prozessieren Sie (von lateinischem Kredit litágiom, Prozess), pr.dago, fahren Sie weg, zu verschwenden, (von pr.-d-es, seien Sie gut) pr.dagós, verschwenderisch, redago, redigiert, retr.ago, fahren Sie zurück, retr.agt.iuós, rückwirkend, transago, wickelt ab; Griechischer agogós, beim Zeichnen weg, in, agógos, agogue (das Führen ", Leiter"), wie in d.magógos, "populärer Leiter", Demagoge (von d.mos, Leuten), supnagogikós, hypnagogic (von swep, Schlaf), pawidagógos, Pädagoge, protagoníst., Hauptfigur (Gk .............), komagóg., Synagoge; suffixed agtiós, "schwer", wie in agtiós, wert, würdig, von wie Wert, beim Wiegen als viel, wie in agtióm., Axiom, Gk. ......, agtiologí., axiology; suffixed ágr., das Fahren, das Verfolgen, das Ergreifen, wie in Gk agr., in podágr.
Für TORTE dhúmos, Rauch, Lat. fumus, Gk. thymos, Skt. dhuma., O.Prus. dumis, Lith. dumai, O.C.S. dymu, M.Ir. dumacha.
Indogermanischer swep, Schlaf, gibt swóp.s, tiefen Schlaf, als Lat. sopor, in zusammengesetztem swoposidhakós (von, dhak), soporific;swópnos, Schlaf, als Lat. somnus, swópnolénts, schläfrig, oder .swópniom, Schlaflosigkeit; null-Grad suffixed súpnos, Gk. hypnos, und in supnótis, Hypnose, supnotikós, hypnotisch.
Für indogermanischen Wurzel pau, wenig wenig vergleichen Sie Ableitungen pawós, Gmc. fawaz (cf). Gote. fawai, O.N. weit, O.E. feawe, Dan. faa, O.Fris. fe, O.H.G. foh oder paukós, als Lat. paucus; suffixed metathesized Form parwós, klein, kleiner, geschlechtsloser parwom, klein, selten; zusammengesetzter pauparós, beim Produzieren von bisschen, arm (IE parós, beim Produzieren), wie in depaupar., depauparate und empaupar., verarmen Sie; suffixed null-Grad púl., jung von einem Tier, als Gmc. ful.n (cf). Gote.,O.E. fula, O.N. foli, O.H.G. folo, O.Fris. fola, M.H.G. Wühlmaus, Eng. Fohlen, Ger. Fohlen; ausgedehnter suffixed pútslos, jung von einem Tier, Huhn, als Lat. pullus und diminutiver putslolós, Lat pusillus, in putslolanamós, kleinmütig; auch, für Wörter, die bedeuten, dass "Junge, Kind", suffixed púeros vergleicht, als Lat. puer, pútos, als Lat. putus und páwids, als Gk. .... (stammen Sie bezahlt -), in pawideí., Ausbildung, Gk. ......., in enq (u) qlopáwidei., Enzyklopädie, von Modernem Latein, sich von Griechisch" ........ ....... "" [gut,] rundete Ausbildung", die (sehen Sie 0 en, q'qlos) "ein allgemeines Wissen bedeutete."
Für IE, Produkte, pero betreibt Kuppelei, älter * perh2 (zu pero eng erzählt, beide von pro), vergleichen Sie lateinisches Niveau, (von null-Grad) in Niveau., bemühen Sie sich zu bekommen, bereiten Sie sich vor, statten Sie aus, in adpar., bereiten Sie sich vor, adpáratos, Apparat, Kleidung, enpar., Befehl, enpar.t.r, Kaiser, imperator, enparat.iuós, Imperativ, prepar., bereiten Sie sich vor, repar., Reparatur, separ., Einzelteil, reißen Sie ab; suffixed pario bekommt, zeugen Sie, geben Sie Geburt, p.part. partós, in partosiénts, parturient, pártom, Geburt, repario, findet heraus, repartóriom, Repertoire; paralleler suffixed partizipialer Form parénts, Elternteil, als Lat. par.ns; suffixed-Form, parós, die produziert.
Indogermanischer pero, Unterstützung, teilt (wechselseitig, in Gegenleistung hereinzubekommen) zu, gibt Ableitungen als pártis, ein Anteil, Teil, als Lat. Niveaus (halten Sie Teil auf -), in partio, teilen auf, Anteil, partitós, war teilbar, Anteil, partítos, Teilung, Partei, partíkol., Teilchen, mit dämmerig. partikill., Paket, dwipartitós, zweigliedrig vermittelt kompartio, compart, enpartio, repartio, repart, párti.n, Teil, ein Teil, Lat. porti., in pr. partioní, in Verhältnis, jedem Teil, in pr.párti.n, zufolge proportion;p.r, Gleichgestellter, wie in p.rit., Gleichheit, komp.r., comapare, .p .rit., Ungleichheit und so weiter.
14. TORTE m.t.r (auch m.t.r) gab Gmc. m.dar, cf. AUF móðir, O.E. m.dor, O.S. modar, O.H.G. muoter, M.Du. moeder, Lat. m.ter, Osc. maatreís, Umb. matrer, Gk. ....., O.Ind. m.t., Skr. m.tár-, Av. m.tar-, Pers. m.dar, Phryg.mater, Toch. m.car /m.cer, Arm. .... (mair), Alb. motër, O.Pruss. m.ti, Lith. mót., Ltv. m.te, O.C.S., O.Russ. ...., Polnischer matka, Gallien. m.tir, O.Ir. máthir, walisischer modryb, Kamviri motr, Osset. madæ.
IE-Ende, terusually weist auf Verwandtschaft (sehen Sie auch Papa-ter, bhr.-ter, dhuga-ter, jena-ter) hin, während ma, ist (früher IE * mah2 -) ein Baby wie Klang, der für "Mutter" in nicht-Indo-europäischen Sprachen im Wort gefunden wird; als, estländischer ema, Semitischer cumm, chinesischer m.ma, Apache, Navajo, ma, vietnamesischer ma, koreanischer eomma, Malayalamamma, Zulu umama, baskischer ama, hawaiianischer makuahine und so weiter.; auch, vergleichen Sie IE-related Hitt. anna gehangen. anya.
Verbindungen schließen m.ternós, oder Lat ein. m.tern.lís, mütterlich, m.térnit., Mutterschaft, m.tríkol., Liste, Register und Verb m.tríkol., immatrikulieren Sie sich, m.tr.ks, Matrize, m.trim.niom, Ehestand; auch, m.téri., Baumstamm, (< "Matrize", die Quelle des Baumes des Wuchses) also benutzte "hartes Holz in Zimmerhandwerk" also calque von Gk. h.l., "Holz (Sache"), Substanz, Zeug, Sache, wie in m.téri.lis, materiell; m.trópolis (von pólis), Metropole, als Gk. .........., sowie griechische Göttin der Produkte (besonders für Getreideernten) Demeter, von d.-m.ter das zu IE de, da oder Don erzählt worden ist.<