Automatic translation into Polish of A Grammar of Modern Indo-European at Indo-European Language Association

1.Język Indoeuropejski | 2.Slowko Indoeuropejski | 3.Rzeczowniki Indoeuropejski | 4.Czasowniki Indoeuropejski | 5.Syntaksa Indoeuropejska | 6.Etymologia Indoeuropejska

Notatnik

Słownik jeden z najlepszą odbudowaną stronę Proto-indoeuropejskiego języka. Indoeuropeistyka obszernie obdzieliły z odbudową wspólnego PASZTETOWEGO słówka i jego derywatów, i losów nowoczesnych słowników IE języków jak łacina, angielska, niemiecki, grek, Sanskryt, itp. Już dawać źródłosłowy w PASZTETOWEJ okopowiźnie oprócz najbardziej starych kształtów w ich językach.

Ten notatnik nie czytują zamierzany żeby zastąpić zastane odwołanie prace, i naprawdę nie zastąpić wspólny PASZTETOWY słownik być używane w Nowoczesnym Indoeuropejski, ale właśnie ułatwić rozumowanie Proto-indoeuropejską okopowiznę w świetle ich derywatów (i związanych z słownikiem używanym w tej gramatyce), pokaz także IE kształty dokumentowane na wspólnym angielskim słowniku.

Dużo odbudowało derywaty wtedy od Germańskiego albo od międzynarodowego słówka Graeco-łacińskiego początku, ale to doesn’t implikujemy my polecamy ich korzyść nad innym wspólnym PASZTETOWYM słówkiem: dla przykładu, łacińskie pożyczki gnātionālís, rodak, albo gnātionlitā, narodowość, nie używana w jakichś Germańskich i slawistycznych językach, i musi może być będą zastąpiona przez inny, ‘purer’ albo ‘less biased’ Proto-indoeuropejskie terminy. Także, non-ie przyrostki Lat. Aiqi -, re -, Gmc. Iso -, “ice”, Gk. Geo -, haimn -, mógł być zastąpiwszy przez wspólne PASZTETOWE budowy, że e.g. Lat. Re - mógł być doprawiony przez ‘purer’ IE ati -, i przyrostek-ti mógł być używan zamiast drugorzędnego Ita., Ręka. -Tio (n), itp.

1.      Carlos Quiles, natłumaczyłem jak Indoeuropejski Kárlos Kūriákī:

.    Carlos ludowe hiszpańskie nazwisko derywowane od Germańskiego karlaz, kerlaz (cf. O. N. Karl, O. E. ċeorl), może być pierwotnie “common osoba, wolna man”, Nowoczesna Indoeuropejska Kárlos. W Norse mitologia, Karl była nazwiskiem pierwszego franko chłop, syn Rygu i Amma. Ryg był ludzkim kształtem bym przez boga Heimdall kiedy on stworzył progenitors trzech uwarstwienia (thralls, chłopy i magnateria) z trzema różnymi kobietami. W skandynawskich językach, Karl trzyma jego treść “man”. W niemieckim, początku nazwiska Karl może być wytrasowawszy do słowa Kerl którego zwyknie wciąż opisują nieco szorstkich i wspólnych mężczyzn. Jak w ordynusie słówka i gburowatego w angielskim.

B.    Quiles dopełniacz, i znaczy “ (syn) quili” (cf. Kąpielisko. Quílez, Wyrzygają. Quilis, Ast. Quirós, Gal-pt. Quiris). To oblezieni, od mediewalnego rzeczownika Quirici - > Quili (skrótowy i z r - > l), pożyczkowe słowo od Gk. Κυρια03b (Indoeuropejski kūriákos), z czego To./Kąpielisko. Quirico, Gl.-Pt. Queirici, Wyrzygają. Quirce, Fr. Quirice, O. N. Kirkja, Eng. Kościół, Szkoci kirk albo Ger. Kirche. SROKA korzeń kew znaczy przybranie. IE kū́rios znaczy pana, pana, że Gk. κυριο03c, i przymiotnik Kyriakoswas używany jako Rzymianin cognomen Cyriacos. Kūriákī musi wtedy być właściwym dopełniaczem MIE zawiążą się w głowy-tłumaczyłem grecki termin.

2.    Dla SROKI korzeń bhā (starszy *bheh2 pokolorowany do *bhah1) bilansują nowoczesne derywaty: zero-stopień (bha) suffixed bháuknos, baka, sygnał, że Gmc. Bauknaz (cf. O. E. Beacen, O. Fris. Bacen, M. Du. Bokin, O. H. G. Bouhhan, O. Fr. Boue, “buoy”), bhásiā, jagoda (“bright-barwna fruit”), że Gmc. Bazjo (cf. O. E. Berie, berige, O. H. G.beri, Frank. Bram-besi do O. Fr. Framboise, “raspberry”, MIE bhrambhásiā); bhánduos, chorągiew, identyfikując znak, sztandar, stąd “company złączył pod szczegół banner” jak Gmc. Bandwaz (cf. Got. Banwa, także L. Lat. Bandum do Sp.banda.; suffixed zero-stopień bháues, lekki, że Gk. φῶς, φωτός, (MIE bháues, bhauesós), że w wspólnych zapożyczeniach bhawtogrbhíā (patrzą gerbh), fotografia, skrótowa bháwtos, albo bháuesphoros/phósphoros, przynosząc światło, jutrzenkę, fosfor. Zobaczcie bhā dla bardziej IE derywatów.

3.    Nowoczesne derywaty od IE dńghū -, język, zwykle kobiecy (jak generał dńghwā), ale dla rozciągał slawistyczny dńghwiks, który męski (cf. Russ. язык, Pl. Język, Cz. Jazik, Sr.-Cr.,Slo. Jezik, Bul. език). Porównajcie, dla rzeczownika angielskiego (język), nowoczesne Indoeuropejskie słówko: nijaki O. E. Englisc, Ger. Englisch, Du. Engels, Gk. N.pl. Αγγλι03b; męski występuje w skandynawie engelsk, w Romancy – gdzie nijaki połączony z męski – Fr. Anglais, To. Inglese, Kąpielisko. Inglés, Pt. Inglese, oraz alternatywa Lat. Sermō latīnus, i slawistyczny (następują męski słowa “language”), Russ. англи043 [язык], Pol. Język angielski, Bul. англи043 [език], Sr.-Cro. Engleski [jezik] itp.); Kobiecy (następują rodzaj “language”) Lat. Anglica [lingua], Rom. [limba] engleză, albo slawistyczny Cz. Angličtina, Slo. Angleščina, Bel. англiй04; albo żaden rodzaj w ogóle, że w Ręce. Angleren [lezu].

4.    SROKA korzeń wéro, rozmawiają, (albo *werh3), daje MIE wŕdhom, słowo, że Gmc. Wurdam, (cf. Got. Waurd, O. N. Orð, O. S., O. Fris., O. E. Wypowiedzieć, Du. Woord, O. H. G., Ger. Brzeczka), i wérdhom, wypowiedzą, czasownik, że Lat. Uerbum, że w adwérdhiom, przysłówek, albo prōwérdhiom, przysłowie; także wério, wyjęzyczają się, rozmawiają, metathesized w greku, że w werioneíā, że Gk. εἰρων03b; także, suffixed obocznik wrētṓr, publiczny mówiący, retor, że Gk. ῥήτωρ, i wrḗmn, rheme. Porównajcie także Umb. Uerfalem, Gk. ειρω, Skr. vrata, Av. Urvāta, O. Pruss. Wīrds, Lith. vardas, Ltv. vārds, O. C. S. vračĭ, Russ. врать, O. Ir.fordat; Hitt. Ueria.

5.    SROKA baza jeug, połączenie (prawdopodobnie od korzenia jeu), rozwinęła się jak O. H. G. [untar] jauhta, Lat. Jungō, Gk. ζεύγν03c O. Ind. Yunákti, yōjayati (IE jeugeieti), Av. Yaoj -, yuj -, Lith. Jùngiu, jùngti; daje wspólne derywaty jugóm, łącząc, jarzmo; cf. Gmc. Jukam (cf. Got. Juk, O. N. Ok, O. S. Juk, O. E. Geoc, Dan. Aag, M. Du. Joc, Du. Juk, O. H. G. Juch, Ger. Joch), Lat. Iugum, Gk. ζυγον, O. Ind. Yugám, Skr. Yogaḥ, Uzbrajają. Luc (z –l wpłynąłem przez lucanem, “unyoke”), Toch. Yokäm, O. C. S. Igo, Russ. Obža, Cz. Jho, walijski iau, O. Cor. Ieu, Bret. Ieo; Hett. Yugan; jéugos, jarzmo, że Got. Jukuzi, M. H. G. Jiuch, Lat. Jūgerum (od Lat. Jūgera, IEJóUGESA), Gk. ζεῦγο03c, O. C. S. Ižesa;

6.    PASZTETOWY przymiotnik néwos,,-om, daje Germański newjaz, (cf. Got. Niujis, O. N. Nýr, O. Eng. Niowe, O. Fris. Nie, O. H. G. Niuwi, Du. Nieuw, Dan., Swed. Ny), Lat. Nouus, Osc. Núvellum, Gk. νέος, O. Ind. Návas, návyas, Skr. Navaḥ, Av. Nava -, O. Pers. Nau, Toch. Ńu/ńuwe, Thrac. Neos, Uzbrajają. նռր, O. Pruss. Nauns (należny do analogii z jauns), O. Lith. Navas, Lith. Naũjas, Ltv. Nàujš, O. C. S. Novŭ, O. Russ. новъ, polski nowy, Gaul. Novio -, O. Ir. Nūë, walijski newydd, O. Bret. Neuued, Kamviri nuĩ, Kashmiri nōv, O. Osset. Nog; Hitt. Newash, Luw. Nāw.

To był prawdopodobnie pełny stopień nu, teraz, że Gmc. Nu (cf. Got. Nu, O. N. , O. E. , O. Fris. Nu, O. Ger. Nu, Du. Nu, Ger. Zakonnica), Lat. Nunc, Gk. νυ, νυν, O. Ind. , Av. Nu, O. Pers. Nūram, Toch. Nuṃ/nano, O. Pruss. Teinu, Lith. , Ltv. Nu, O. C. S. Nune, O. Ir. Nu -, Alba. Tani; Hitt. Nuwa, Luw. Nanun.

7.    Indo-europeanmédhjos (od PASZTETOWEGO mnie, v.i.) Daje Gmc. Medjaz (cf. Got. Midjis, O. N. Miðr, O. S. Middi, O. E. Midd, O. Fris. Midde, O. H. G. Mitti), Lat. Medius, Osc. Mefiaí, Gk. μέσσο03c, O. Ind. Mádhjam, Skt. Mádhjaḥ, Av. Maidja -, Pers. Mēān, Illyr. Metu, O. Uzbrajają. Mēj, O. Pruss. Mediana, Lith. Medis, Ltv. Mežs, O. C. S.. Mežda, O. Russ. межу, polski między, Gaul. Mediolānum, O. Ir. Średni, walijski mewn, Kamviri pâmüč. Zachodnie Germańskie dialekty mają wspólny dimminutive medhjolós, środek, że Gmc. Middilaz (cf. O. E. Middel, M. L. G., Du. Middel, Ger. Mittel); Łacińskie derywaty włączają medhjālís, medial, medhjliā, medal, medhjā, pośredni, médhjom, środek, entermedhjā, pośredni, medhjaiwālís, średniowieczny, medhitersaniós, śródziemnomorski, itp.

PASZTETOWY mn, pośrodku, daje suffixed kształty médhi -, wśród, z, że Gmc. Średni-, i méta -, między, z, obok, po, że Gk. Meta.

Dla SROKI áiw -, także ájus, życiowa siła, życie, długie życie, wieczność, bilansują Gmc. Aiwi (jak w O. N. Ei, Eng. Aye, nay), suffixed áiwom, wiek, wieczność, w medhjáiwom, Średniowieczyzna, medhjaiwālís, mediewal, prwimaiwālís, przedwieczny, dhlongháiwotā, longevity; dalej suffixed áiwotā, wiek, i aiwoternós, wieczny, że Lat. Aeternus, w aiwotérnitā, wieczność; suffixed áiwēn, wiek, życiowa siła, eon, Gk. Aiōn; zero-stopień zmieszają júcjēs, “having vigorous life”, zdrowy (od cei, żyją), że Gk. Hugiēs, w jucjésinā (téksnā), “ (sztuka) health”, higiena, że Gk. Hugieinē (tekhnē); o-stopień ójus, życie, zdrowie, że Skr. āyuḥ, albo Gk. Ouk, od (ne) ojus (qid), “ (nie na waszym) life”, w ojutópiā, od Gk. οὐ, nie, i τόπος, miejsce iż doesn’t nie istnieją. Zobaczcie także jeu, życiowa siła, młoda tężyzna.

8.    SROKA ágros, pole, także pasza, ziemia, jasna, daje Gmc. Akraz (cf. Got. Akrs, O. N. Akr, O. E. Ćcer, O. Fris. Ekkr, O. H. G. Achar. Eng. Akr), Lat. Ager, Umb. Ager (oba od bardziej rannych Italików agros, okręg, posiadanie, pole), Gk. αγρός, Skr. Ajras, O. Uzbrajają. Sztuka.

9.    Indo-europeansqálos, squalus, rekin, (cf. Lat. Squalus) prawdopodobnie pokrewny wyraz z qálos, wieloryb, że w Gmc. Khwalaz (cf. O. S. Hwal, O. N. Hvalr, O. E. Hwćl, M. Du. Wal, O. H. G. Wal), możliwie od autentyku (s) qalos, z generałem treść “big fish”, wtedy zmuszony w jego treści w indywidualnych dialektach. Zobaczcie S-RUCHOMY w § 2.8 dla bardziej na takim krewnym słówku.

10. Indoeuropejski áqiā, “thing na water”, “watery land”, wyspie, źródło dla Gmc. Aujō, wyspa (cf. Got. Ahwa, O. N. á, O. E. īeg, O. H. G. Aha, O.. Ey, M. H. G. Ouwe, Eng. [ziemia]), że może być zobaczona na Skandináqiā, Scandinavial. Łacina pomylony kształt Skadináqiā, Scadinavia, “south koniec Sweden”, zawiążą się w głowy-tłumaczenie Gmc. Skadinaujō, “danger island” (cf. O. E. Scedenig, O. N. Skaney); pierwszy element zwykle czytuje odbudowany jak IE skátom, że w Gmc. *Skathan, treść niebezpieczeństwo, scathe, szkoda (Got. Scaþjan, O. N. Skaða, O. E. Sceaþian, O. Fris. Skethia, M. Du. Scaden, O. H. G. Scadon), który mógł być związany z grekiem α-σκηθη03 (-skēthēs), unhurt. Źródło dla áqiā SROKA korzeń áqā, polewają, pokrewny wyraz z Lat. Aqua, Russ. Oká (nazwisko rzeki) i, wewnątrz Anatolijska gałąź, Hitt. Akwanzi, Luw. Ahw -, Palaic aku -.

Angielskie pisanie “island” wpłynęło przez Francuską wyspę, od Lat. Insula, się od MIE énsalā (od en-salos, “in sea”, od sálom, morze, v.i.), Dając derywaty ensalarís, wyspowa, ensalanós, wyspiarka, ensalínā, insuline, itp.

11.  IE léndhom, ziemia, gleba, kraj, okolica, dała Gmc. Landom (cf. Got., O. N., O. E., O. Fris., Du., Ger. Wysadźcie), i czytujcie derywując od PIELENDH, z treścią ziemi, stepu; porównajcie O. Pruss. Lindan, O. C. S. Ledina, Russ. Ljada, polski ląd, Gaul. Landa, O. Ir. Wysadźcie, walijski llan, Bret. Lann.

12.  Dla PASZTETOWEGO korzenia (á) ḿbhi, dokoła, o, bilansują Gmc. (Um) bi (cf. O. N. Um/umb, O. E. /bi, ymbe, M. Du. Bie, O. H. G. Umbi, bi, Du. Bij, Ger. Um, bei), Lat. Ambi, amb, Gk. ἀμφι, Skr. Abhi, Celt. Ambi. To prawdopodobnie czytuje derywowane od mrówki (i)-bhi, zapalany. “from oba sides”, stąd starszy IE *n̥bhi. Dla SROKI ánti, przód, czoło, bilansują Gmc. Andja (koniec, pierwotnie “the przeciwległy side”, cf. Got. I, O. N. Endr, O. E. Ende, O. Fris. Enda, O. H. G. Endi), Lat. Antiae, Osc. Mrówka, Gk. ἀντι, Toch. ānt/ānte, Lith. Mrówka, O. Ir. étan. Anatolijski Hitt. ḫanta, Luw. Hantili, Lyc. xńtawata podtrzymują hipotezę bardziej rannego miejscownika *h2ént-i– widzą mrówkę i ambhi.

13.  Proto-indo-europeanag, jazda, poprowadzenie, ruch, robią, czyn, bilansują Lat. Agere, Gk. αγειν, O. Ir. Ogma, z czego agtiós, ciężki, że Gk. αξιος, ágrā, sejzing, że Gk. αγρα, i ágtos, w ambhágtos, jeden kto jedzie dokoła, od Lat. Ambactus, pożyczkowe słowo od Celtyckiego. Inne wspólne derywaty włączają agtēiuós, czynny, agtuālís, faktyczny, agtuariós, znawca ubezpieczeniowy, agtuā, dynamizują, agénts, przedstawiciel, agilís, obrotne, agitā, wzburzenie, ambhaguós, dwuznaczne, komágolom, coagulum, ekságiom, próba, eksagtós, ścisły, eksago, żądanie, ekságmn, horda, dalszy egzamin, eksagmnā, wizytują, eksagénts, exigent, eksaguós, exiguous, nawagā, żeglują (od nus), dhūmagā, okadzają, (od dhúmos, dym) fustagā, fustigate (od Lat. Fustis, “club”), transago, kompromis, ṇtransagénts, intransigent (od n -, un -, patrzą ne), litagā, litigate (od łaciny zawiążą się w głowy litágiom, spór), prōdago, wygnanie, żeby roztrwonić, (od prō-d-es, dobre), prōdagós, rozrzutny, redago, redact, retrōago, jazda nazad, retrōagtēiuós, retroactive, transago, załatwiają; Grek agogós, rysunek od, w-agógos,-agogue (“leading, leader”), że w dāmagógos, “popular leader”, demagog (od dmos, ludzie), supnagogikós, hypnagogic (od swep, sen), pawidagógos, pedagogue, protagonístā, protagonista (Gk πρωτα03b), komagógā, synagoga; suffixed agtiós, “weighty”, że w agtiós, wartość, godnej, podobnej wartości, ważąc jak dużo, że w agtiómā, aksjomat, Gk. ἀξίωμ03b, agtiologíā, aksjologia; suffixed ágrā, napędowy, ścigając, sejzing, że w Gk. Agrā, w podágrā.

Dla SROKI dhúmos, filują, Lat. Fumus, Gk. Thymos, Skt. Dhumaḥ, O. Prus. Dumis, Lith. Dumai, O. C. S. Dymu, M. Ir. Dumacha.

Indoeuropejski swep, sen, daje swópōs, głęboki sen, że Lat. Sopor, w mieszanym swoposidhakós (od-dhak), soporific; swópnos, sen, że Lat. Somnus, swópnolénts, somnolent, albo ṇswópniom, bezsenność; zerowy-stopień suffixed súpnos, Gk. Hypnos, i w supnótis, hipnozie, supnotikós, hipnotycznej.

Dla Indoeuropejskiego korzenia pau, mało, małego, bilansują derywaty pawós, Gmc. Fawaz (cf. Got. Fawai, O. N. Daleki, O. E. Feawe, Dan. Faa, O. Fris. Fe, O. H. G. Foh) albo paukós, że Lat. Paucus; suffixed metathesized kształt parwós, mały, mały, nijaki parwom, mały, rzadko; zmieszajcie pauparós, stwarzając mały, biedny (IE parós, stwarzając), że w depauparā, depauparate, i empauparā, zubożają; suffixed zero-stopień púlā, młodo zwierzęcia, że Gmc. Fulōn (cf. Got., O. E. Fula, O. N. Foli, O. H. G. Folo, O. Fris. Fola, M. H. G. vole, Eng. Źrebię, Ger. Fohlen); rozciągany suffixed pútslos, młodo zwierzęcia, kurczęcia, że Lat. Pullus, i deminutywum putslolós, Lat pusillus, w putslolanamós, pusillanimous; także, dla słówka treść “boy, child”, bilansują suffixed púeros, że Lat. Puer, pútos, że Lat. Putus, i páwids, że Gk. παις (pień płay-), w pawideíā, wykształcenie, Gk. παιδε1f7, w enq (u) qlopáwideiā, encyklopedia, od Nowoczesnej łaciny, się od greka “ἐγκύ03b παιδε03a “ [dobrze-] zaokrągliła education” (patrzą IE en, q’qlos) treść “a generał knowledge”.

Dla IE pero, produkcja, dostają, starszy *perh2 (bacznie związany z pero, oba od per), bilansują łacinę par - (od zera-stopień), w parā, starają się zajechać, przygotowują, zaopatrują, w adparā, przygotowują, adpáratos, aparat, strój, enparā, rozkaz, enparātṓr, imperator, imperator, enparatēiuós, imperatyw, preparā, przygotowują, reparā, naprawa, separā, oddzielna, odłączają; suffixed pario, trafiają, zrodzą, wyrodzą się, p.part. Partós, w partosiénts, parturient, pártom, urodzenie, repario, dopytają się, repartóriom, repertorium; paralela suffixed imiesłowowy kształt parénts, ojciec, że Lat. Parēns; suffixed kształt-parós, stwarzając.

Indoeuropejskie pero, nadanie, wyznaczają (wzajemno, żeby zajechać wzajemnie), daje derywaty jak pártis, część, część, że Lat. Pars (tamują część-), w partio, rozczłonkowują, część, partitós, dzielona, część, partítos, dzielenie, partia, partíkolā, cząstka (z zagaśnięciem. Partikillā, paczka), dwipartitós, dwudzielna, kompartio, rozplanują, enpartio, dodają, repartio, repart, pártiōn, porcja, część, Lat. Portiō, w prō partioní, w proporcji, według każdej części, do prōpártiōn, dostosowują; pār, równy, że w pritā, równość, kompārā, comapare, ṇpritā, imparity, itp.

14.  SROKA mātḗr (także mtēr) dała Gmc. Mōdar, (cf. NA móðir, O. E. Mōdor, O. S. Modar, O. H. G. Muoter, M. Du. Moeder), Lat. Māter, Osc. Maatreís, Umb. Matrer, Gk. μήτηρ, O. Ind. Mātā, Skr. Mātár -, Av. Mātar -, Pers. Mādar,