Automatic translation into Portuguese of A Grammar of Modern Indo-European at Indo-European Language Association

1.Lƭnguas Indo-europƩias | 2.Palavras indo-europƩias | 3.Substantivo indo-europeu | 4.Verbo Indo-europeu | 5.Sintaxe Indo-europƩia | 6.Etymologia Indo-europƩia

Notas

Vocabulário é um das partes o mais bem reconstruídas do idioma proto-Indo-europeu. Estudos indo-europeus se trataram extensivamente da reconstrução de TORTA comum formula e seus derivado e muitos dicionários modernos de idiomas de IE como latino, inglês, alemão, grego, Sânscrito, etc. já dê etimologias em raízes de TORTA além das formas mais velhas nos idiomas deles/delas.

Não é pretendido que estas notas substituem os trabalhos de referência existentes, e realmente não substituir o vocabulário de TORTA comum a ser usado em indo-europeu Moderno, mas só para facilitar a compreensão de raízes proto-Indo-européias levando em conta os derivado (e relacionado ao vocabulário usado nesta gramática) deles/delas, também mostrando IE forma baseado no vocabulário inglês comum.

Muitos reconstruíram derivado são então de germânico ou de palavras internacionais de origem de Graeco-latino, mas isto não insinua nós recomendamos o uso deles/delas em cima de outras palavras de TORTA comuns: por exemplo, latino empresta gn.tion.lís, nacional ou gn.tion.lit., nacionalidade, não é usado em alguns idiomas germânicos e eslavos e deveria ser substituído talvez por outro, 'mais puro' ou 'menos influenciado' condições proto-Indo-européias. Também, não-IE sufixos Lat. aiqi -, re -, Gmc. iso -, "gelo", Gk. geo -, haimn -, poderia ser substituída através de formações de TORTA comuns, como por exemplo. Lat. re - poderia ser substituído por um 'mais puro' ati de IE -, e sufixo - poderiam ser usados ti em vez de Ita secundário., Braço. -tio (n), etc.

1.      Carlos Quiles, traduzido como Kárlos K.riák indo-europeu.:

um.    Carlos é um nome espanhol popular derivado de karlaz germânico, kerlaz (cf. O.N. karl, O.E. .eorl), talvez pessoa originalmente comum", homem grátis", Kárlos indo-europeu Moderno. Em mitologia escandinava, Karl era o nome do primeiro camponês grátis, o filho de Mastreação e Amma. Mastreação era a forma humana levada pelo deus Heimdall quando ele produzir os progenitores das três classes sociais (os escravos, camponeses e nobreza) com três mulheres diferentes. Nos idiomas escandinavos, Karl retém seu significado o "homem." Em alemão, a origem do nome que o Karl pode ser localizado à palavra Kerl que ainda é usado para descrever os homens um pouco ásperos e comuns. Como no churl de palavras e camponês em inglês.

b.    Quiles é um genitivo e meios" de (filho) quili" (cf. Estância termal. Quílez, gato. Quilis, Ast. Quirós, Gal-Pt. Quiris). Vem, de substantivo medieval Quirici - > Quili (encurtado e com r - > l), uma palavra de empréstimo de Gk. ........ (K.riákos indo-europeu) de qual Isto./Estância termal. Quirico, Gl.-Pt. Queirici, gato. Quirce, Fr. Quirice, O.N. kirkja, Eng. igreja, igreja escocesa ou Ger. Kirche. Kew de raiz de TORTA significa inchação. IE k..rios quer dizer mestre, senhor, como Gk. ......, e adjetivo Kyriakoswas usado como cognome romano Cyriacos. K.riák. deveria ser então o próprio genitivo do MIE empréstimo-traduziu termo grego.

2.    Para bh de raiz de TORTA. (mais velho * bheh2 coloriram em * bhah1) compare derivado modernos: zero-grau (bha) bháuknos com sufixo, baliza, sinal, como Gmc. bauknaz (cf. O.E. beacen, O.Fris. bacen, M.Du. bokin, O.H.G. bouhhan, O.Fr. boue, "bóia"), bhási., baga (fruta luminoso-colorida"), como Gmc. bazjo (cf. O.E. berie, berige, O.H.G.beri, Frank. bram-besi em O.Fr. framboise, "framboesa", bhrambhási de MIE.); bhánduos, bandeira, identificando sinal, padrão, conseqüentemente "companhia uniu debaixo de uma bandeira particular" como Gmc. bandwaz (cf. Gótico. banwa, também L.Lat. bandum em Sp.banda); bháues de zero-grau com sufixo, luz, como Gk. ..., ....., (Bháues de MIE, bhauesós) como em comum bhawtogrbhí de empréstimos. (veja gerbh), fotografia, bháwtos encurtado ou bháuesphoros / phósphoros, trazendo luz, estrela d'alva, fósforo. Veja bh. para mais derivado de IE.

3.    Derivado modernos de IE d.gh.-, idioma, é normalmente feminino (como d.ghw geral.), mas para d.ghwiks eslavo estendido que é masculino (cf. Russ. ...., Pl. j.zyk, Cz. jazik, Sr.-Cr.,Slo. jezik, Bul. ....). Compare, para o substantivo do inglês (idioma), palavras indo-européias modernas: O.E neutro. Englisc, Ger. Englisch, Du. Engels, Gk. n.pl. .......; masculino é achado em engelsk escandinavo, em Romance. onde os neutros fundiram com o masculino. Fr. anglais, Isto. inglese, Estância termal. inglés, Pt. inglese, como também Lat alternativo. serm. lat.nus e eslavo (seguindo o masculino do palavra "idioma"), Russ. .......... [....], Pol. angielski de j.zyk, Bul. ......... [....], Sr.-Cro. engleski [jezik] etc.); Lat feminino (seguindo o gênero de "idioma"). anglica [lingua], Rom. [limba] englez., ou Cz eslavo. angli.tina, Slo. angle..ina, Bel. .... i. ....; ou nenhum gênero nada, como em Braço. angleren [lezu].

4.    Wéro de raiz de TORTA, fale, (ou * werh3) dá MIE w.dhom, palavra, como Gmc. wurdam, (cf. Gótico. waurd, O.N. orð, O.S., O.Fris., O.E. formule, Du. woord, O.H.G., Ger. wort), e wérdhom, palavra, verbo, como Lat. uerbum, como em adwérdhiom, advérbio ou pr.wérdhiom, provérbio; também wério, diga, fale, metathesized em grego, como em werioneí., como Gk. ........; também, forma de variante com sufixo wr.t.r, orador público, retor, como Gk. ....., e wr.mn, rheme. Também compare Umb. uerfalem, Gk. ...., Skr. vrata, Av. urv.ta, O.Pruss. w.rds, Lith. vardas, Ltv. v.rds, O.C.S. vra., Russ. ....., O.Ir.fordat; Hitt. ueria.

5.    TORTA jeug básico, una (provavelmente de um jeu de raiz), evoluiu como O.H.G. [untar] jauhta, Lat. jung., Gk. ......... O.Ind. yuna.kti, y.jayati (jeugeieti de IE), Av. yaoj -, yuj -, Lith. jùngiu, jùngti; dá jugóm de derivado comum, enquanto unindo, jugo; cf. Gmc. jukam (cf. Gótico. juk, O.N. ok, O.S. juk, O.E. geoc, Dan. aag, M.Du. joc, Du. juk, O.H.G. juch, Ger. Joch), Lat. iugum, Gk. ....., O.Ind. yugám, Skr. ioga., Braço. luc (com .l influenciou através de lucanem, "desjunja"), Toch. yokäm, O.C.S. igo, Russ. ob.a, Cz. jho, iau galês, O.Cor. ieu, Bert. ieo; Hett. yugan; jéugos, jugo, como godo. jukuzi, M.H.G. jiuch, Lat. j.gerum (de Lat. j.gera, IEjóugesa), Gk. ......, O.C.S. i.esa;

6.    Néwos de adjetivo de TORTA, -., - om, dá newjaz germânico, (cf. Gótico. niujis, O.N. nýr, O.Eng. niowe, O.Fris. nie, O.H.G. niuwi, Du. nieuw, Dan., Swed. ny), Lat. nouus, Osc. núvellum, Gk. ...., O.Ind. návas, návyas, Skr. nava., Av. nava -, O.Pers. nau, Toch. ñu / ñuwe, Thrac. neos, Braço. ..., O.Pruss. nauns (devido a analogia com jauns), O.Lith. navas, Lith. na.jas, Ltv. nàuj., O.C.S. nov., O.Russ. ...., Nowy polonês, gaulês. Novio -, O.Ir. n.ë, newydd galês, O.Bret. neuued, nu de Kamviri., Kashmiri n.v, O.Osset. nog; Hitt. newash, Luw. n.w.

Provavelmente era um grau cheio de nu, agora, como Gmc. nu (cf. Gótico. nu, O.N. N., O.E. n., O.Fris. nu, O.Ger. nu, Du. nu, Ger. freira), Lat. nunc, Gk. ..,..., O.Ind. n., Av. nu, O.Pers. n.ram, Toch. Nu. / nano, O.Pruss. teinu, Lith. n., Ltv. nu, O.C.S. nune, O.Ir. nu -, Alva. tani; Hitt. nuwa, Luw. nanun.

7.    Indo-Europeanmédhjos (de TORTA eu, v.i.) dá Gmc. medjaz (cf. Gótico. midjis, O.N. miðr, O.S. middi, O.E. midd, O.Fris. midde, O.H.G. mitti), Lat. medius, Osc. mefiaí, Gk. ......, O.Ind. mádhjam, Skt. mádhja., Av. maidja -, Pers. m..n, Illyr. metu, O.Arm. m.j, O.Pruss. mediano, Lith. medis, Ltv. me.s, O.C.S. me.da, O.Russ. ...., Mi.dzy polonês, gaulês. Mediol.num, O.Ir. mewn meio, galês, pâmü de Kamviri. Dialetos germânicos ocidentais têm um medhjolós de dimminutive comum, meio, como Gmc. middilaz (cf. O.E. middel, M.L.G., Du. middel, Ger. Mittel); Derivado latinos incluem medhj.lís, mediano, medhj.li., medalha, medhj., medeie, médhjom, médio, entermedhj., intermedeie, medhjaiw.lís, medieval, medhitersaniós, mediterranean, etc.

TORTA eu, no meio de, dá médhi de formes com sufixo -, entre, com, como Gmc. meio -, e méta -, entre, com, ao lado de, depois de, como Gk. meta.

Para áiw de TORTA -, também ájus, força vital, vida, vida longa, eternidade, compara Gmc. aiwi (como em O.N. ei, Eng. sim, não), áiwom com sufixo, idade, eternidade, em medhjáiwom, Meia-idades, medhjaiw.lís, medieval, prwimaiw.lís, primevo, dhlongháiwot., longevidade; mais adiante áiwot com sufixo., envelheça e aiwoternós, eterno, como Lat. aeternus, em aiwotérnit., eternidade; áiw.n com sufixo, idade, força vital, eternidade, Gk. ai.n; zero-grau júcj.s combinação, "tendo uma vida vigorosa", saudável (de cei, viva), como Gk. hugi.s, em jucjésin. (téksn.)," (arte) de saúde", higiene, como Gk. hugiein. (tekhn.); ójus de o-grau, vida, saúde, como Skr. .yu., ou Gk. ouk, de (ne) ojus (qid)", vida (não em seu)", em ojutópi., de Gk. .., não, e ....., um lugar que não existe. Também veja jeu, força vital, vigor jovem.

8.    Ágros de TORTA, campo, também pasto, que terra, planície, dá para Gmc. akraz (cf. Gótico. akrs, O.N. akr, O.E. æcer, O.Fris. ekkr, O.H.G. achar. Eng. acre), Lat. ager, Umb. ager (ambos de agros Itálico mais cedo, distrito, propriedade, campo), Gk. ....., Skr. ajras, O.Arm. arte.

9.    Indo-Europeansqálos, squalus, tubarão, (cf. Lat. squalus) provavelmente é cognato com qálos, baleia, como em Gmc. khwalaz (cf. O.S. hwal, O.N. hvalr, O.E. hwæl, M.Du. wal, O.H.G. wal), possivelmente de um qalos original, com um significado geral de "peixe grande", então constrangido em seu significado em dialetos individuais. Veja S-móvel em § 2.8 para mais em tal relacionou palavras.

10. Áqi indo-europeu., "coisa na água", "terra aguada", ilha, é a fonte para Gmc. auj., ilha (cf. Gótico. ahwa, O.N. Á, O.E. .eg, O.H.G. aha, O.Is. ey, M.H.G. ouwe, Eng. é [terra]), como pode ser visto em Skandináqi., ScandinaviaL.Latin forma enganada de Skadináqi., Scadinavia, fim sul" de Suécia", empréstimo-tradução de Gmc. skadinauj., "ilha de perigo" (cf. O.E. Scedenig, O.N. Skaney); primeiro elemento normalmente é reconstruído como skátom de IE, como em Gmc. *skathan, significando perigo, scathe, dano (o gótico. scaþjan, O.N. skaða, O.E. sceaþian, O.Fris. skethia, M.Du. scaden, O.H.G. scadon) que poderia ser relacionado a grego .- ...... (um-sk.th.s), ileso. A fonte para áqi. é áq de raiz de TORTA., molhe, cognato com Lat. aqua, Russ. Oká (nome de um rio) e, dentro da filial de Anatolian, Hitt. akwanzi, Luw. ahw -, aku de Palaic -.

"Ilha" de escritura inglesa foi influenciada por ilha francesa, de Lat. insula, isto de énsal de MIE. (de en-salos, "no mar", de sálom, mar, v.i.), ensalarís de derivado dando, insular, ensalanós, insulano, ensalín., insuline, etc.

11.  Léndhom de IE, terra, terra, que país, região, deu para Gmc. landom (cf. Gótico.,O.N., O.E., O.Fris., Du., Ger. terra), e é derivado de PIElendh, com o significado de terra, estepe; compare O.Pruss. lindan, O.C.S. ledina, Russ. ljada, l.d polonês, gaulês. landa, O.Ir. pouse, llan galês, Bert. lann.

12.  Para raiz de TORTA (á) .bhi, ao redor, sobre, compare Gmc. (um) bi (cf. O.N. um / umb, O.E. seja / bi, ymbe, M.Du. bie, O.H.G. umbi, bi, Du. bij, Ger. um, bei), Lat. ambi, amb, Gk. ...., Skr abhi, celta. ambi. Provavelmente é derivado de formiga (i) - bhi, alumiado. "de ambos os lados", conseqüentemente IE mais velho * n.bhi. Para ánti de TORTA, frente, testa, compara Gmc. andja (fim, originalmente "o lado oposto", cf. Gótico. e, O.N. endr, O.E. ende, O.Fris. enda, O.H.G. endi), Lat. antiae, Osc. formiga, Gk. ...., Toch .nt / .nte, Lith. formiga, O.Ir. étan. Anatolian Hitt. .anta, Luw. hantili, Lyc. xñtawata apóiam a hipótese de um locativo mais cedo * h2ént-i. veja formiga e ambhi.

13.  Proto-Indo-Europeanag, dirija, puxe, mova, faça, aja, compare Lat. agere, Gk. ....., O.Ir. Ogma de qual agtiós, pesado, como Gk. ....., ágr., agarrando, como Gk. ...., e ágtos, em ambhágtos, um ao redor de que vai, de Lat. ambactus, uma palavra de empréstimo de Céltico. Outros derivado comuns incluem agt.iuós, ativo, agtu.lís, atual, agtuariós, atuário, agtu., atue, agénts, agente, agilís, ágil, agit., agite, ambhaguós, ambíguo, komágolom, coágulo, ekságiom, composição, eksagtós, extorque, eksago, demanda, ekságmn, enxame, exame posterior, eksagmn., examine, eksagénts, exigente, eksaguós, exiguous, nawag., navegue (de n.us), dh.mag., fumigue, (de dhúmos, fumaça) fustag., fustigue (de Lat. fustis, "clube"), transago, acordo, .transagénts, intransigente (de n -, un -, veja ne), litag., litigue (de litágiom de empréstimo latino, litígio), pr.dago, parta de carro, desperdiçar, (de pr.-d-es, seja bom) pr.dagós, pródigo, redago, redija, retr.ago, dirija atrás, retr.agt.iuós, retroativo, transago, negocie; Agogós grego, puxando fora, em - agógos, - agogue ("conduzindo, líder"), como em d.magógos, "líder popular", demagogo (de d.mos, as pessoas), supnagogikós, hypnagogic (de swep, sono), pawidagógos, pedagogo, protagoníst., protagonista (Gk .............), komagóg., sinagoga; agtiós com sufixo, "pesado", como em agtiós, valor, merecedor, de como valor, pesando como muito, como em agtióm., axioma, Gk. ......, agtiologí., axiology; ágr com sufixo., dirigindo, procurando, agarrando, como em Gk agr., em podágr.

Para dhúmos de TORTA, fumaça, Lat. fumus, Gk. thymos, Skt. dhuma., O.Prus. dumis, Lith. dumai, O.C.S. dymu, M.Ir. dumacha.

Swep indo-europeu, durma, dá swóp.s, sono profundo, como Lat. sopor, em swoposidhakós combinação (de - dhak), soporific;swópnos, sono, como Lat. somnus, swópnolénts, sonolento, ou .swópniom, insônia; zero-grau súpnos com sufixo, Gk. hypnos, e em supnótis, hipnose, supnotikós, hipnótico.

Para pau de raiz indo-europeu, poucos, pequeno, compare pawós de derivado, Gmc. fawaz (cf. Gótico. fawai, O.N. longe, O.E. feawe, Dan. faa, O.Fris. fe, O.H.G. foh) ou paukós, como Lat. paucus; metathesized com sufixo formam parwós, pequeno, pequeno, neutro parwom, pequeno, raramente; pauparós combinação, produzindo pouco, pobre (parós de IE, produzindo), como em depaupar., depauparate e empaupar., empobreça; púl de zero-grau com sufixo., jovem de um animal, como Gmc. ful.n (cf. Gótico.,O.E. fula, O.N. foli, O.H.G. folo, O.Fris. fola, M.H.G. rato silvestre, Eng. a égua, Ger. Fohlen); estendido pútslos com sufixo, jovem de um animal, galinha, como Lat. pullus e putslolós diminuto, pusillus de Lat, em putslolanamós, covarde; também, para significado de palavras "menino, criança", compara púeros com sufixo, como Lat. puer, pútos, como Lat. putus e páwids, como Gk. .... (talo pagou -), em pawideí., educação, Gk. ......., em qlopáwidei de enq (u)., enciclopédia, de latim Moderno, isto de grego" ........ ....... "" [bem -] educação arredondada" que significa (veja en de IE, q'qlos) "um conhecimento geral."

Para pero de IE, produza, obtenha, mais velho * perh2 (próximo relacionado a pero, ambos de por), compare paridade latina - (de zero-grau), em paridade., tente adquirir, prepare, equipe, em adpar., prepare, adpáratos, aparato, vestuário, enpar., comando, enpar.t.r, imperador, imperator, enparat.iuós, imperativo, prepar., prepare, repar., conserte, separ., separe, corte; pario com sufixo, adquira, procrie, dê à luz, p.part. partós, em partosiénts, parturient, pártom, nascimento, repario, descobre, repartóriom, repertório; parénts de forma participial com sufixo paralelo, pai, como Lat. par.ns; forma com sufixo - parós, produzindo.

Pero indo-europeu, conceda, divida (reciprocamente, adquirir em retorno), dá derivado como pártis, uma parte, parte, como Lat. paridades (parte de talo -), em partio, dividem, compartilhe, partitós, dividido, parte, partítos, divisão, festa, partíkol., partícula (com escureca. partikill., pacote), dwipartitós, bipartido, kompartio, compart, enpartio, dão, repartio, repart, párti.n, porção, uma parte, Lat. porti., em pr. partioní, em proporção, de acordo com cada parte, em pr.párti.n, proportion;p.r, iguale, como em p.rit., paridade, komp.r., comapare, .p .rit., imparidade, etc.

14.  TORTA que m.t.r (também m.t.r) deu para Gmc. m.dar, (cf. EM móðir, O.E. m.dor, O.S. modar, O.H.G. muoter, M.Du. moeder), Lat. m.ter, Osc. maatreís, Umb. matrer, Gk. ....., O.Ind. m.t., Skr. m.tár-, Av. m.tar-, Pers. m.dar, Phryg.mater, Toch. m.car /m.cer, Braço. .... (mair), Alva. motër, O.Pruss. m.ti, Lith. mót., Ltv. m.te, O.C.S., O.Russ. ...., Matka polonês, gaulês. m.tir, O.Ir. máthir, modryb galês, motr de Kamviri, Osset. madæ.

IE que termina - terusually indica parentesco (também veja pai-ter, bhr.-ter, dhuga-ter, jena-ter), ainda ma - (mais cedo IE * mah2 -) é um bebê como som achado na palavra para "mãe" em idiomas não-Indo-europeus; como, ema Estoniana, cumm Semítico, m.ma chinês, apache, Navajo - ma, ma vietnamita, eomma coreano, Malayalamamma, zulo umama, ama basca, makuahine havaiano, etc.; também, compare Hitt IE-relacionado. anna, Pendurou. anya.

Combinações incluem m.ternós (ou Lat. m.tern.lís), materno, m.térnit., maternidade, m.tríkol., lista, registro e verbo m.tríkol., matricule, m.tr.ks, matriz, m.trim.niom, matrimônio; também, m.téri., tronco de árvore (< "matriz", a fonte da árvore de crescimento), conseqüentemente madeira dura" usado em carpintaria", conseqüentemente (calque de Gk. h.l., "madeira, assunto"), substância, material, assunto, como em m.téri.lis, material; m.trópolis (de pólis), metrópole, como Gk. .........., como também deusa grega de produto (especialmente para colheitas de cereal) Demeter, de d.-m.ter, foram relacionados que a IE de, da, ou dom.

"Casamento" inglês vem de O.E. "weddian empenham, estipule para fazer algo" de Gmc. wadjan (cf. Gótico. ga-wadjon, O.N. veðja, O.Fris. weddia, Ger. Wette), de TORTA wadh básico - empenhar, resgatar um penhor", como Lat. vas (gen. vadis), "fie, segurança", Lith. vaduoti para resgatar um penhor." Desenvolvimento para "se casar" é sem igual ao idioma inglês.

15.  Leuk de raiz de TORTA - / louk- significa luminoso, ilumine, brilho. Compare léuktom, luz, como Gmc. leukhtam (cf. Gótico. liuhaþ, O.N. leygr, O.E. l.oht, O.Fris. liacht, M.Du. lucht, O.H.G. l.h, O.Ice. l.n), ou léuktio, faça claro, como Gmc. leukhtjan (cf. O.E. l.htan); léuks, luz, como lat. l.x, como em leukíbheros, "luz-portador", Lucifer (de bher, leve, através de samprasarana o desinene inicial está perdido como bhóros grego, cf. Lat. uir < wiros, Lat. sacer < níger de lapis de sakrosin, etc.); léuksmen com sufixo, luz, abertura, como Lat. l.men, para adj de derivado comum. léuksmenónts (ós), luminoso, enléuksmen., ilumine, etc.; léuksn., lua, como Lat. l.na, como em leuksn.lís, lunar, leuksn.tikós, lunático, etc.; léukstrom com sufixo, purificação, como Lat. l.strum; leukstr., purifique, ilumine, como Lat. lustrare, como em enleukstr., ilustre; leukodhr., trabalhe através de luz da lâmpada, conseqüentemente cogite, como Lat. l.cubr.re, como em eghleukodhr., cogite e (veja eghs) eghleukodhr.ti.n, elucubration; leukós com sufixo, clareie, branco, como Gk. ......; louk de o-grau., lustre, como Lat. l.c.re, em loukénts, luminoso, loukeitós, lúcido, ekloukeit., elucide, relouk., brilho, reloukénts, relucent, transloukénts, translúcido; zero-grau lúksnos com sufixo, abajur, como Gk. lukhnos; e também atribuído por alguns a esta raiz nasalizou zero-grau Gk. ...., - ...., "lince", em todo caso lunks de MIE. Derivado de IE comuns incluem Lat. lux, lucere, Osc. lúvkis, Umb.vuvçis, Gk. ......, O.Ind. roká -, Av. rao.ant, Toch. luk, Braço. lois, lusin, Lith. laukas, Ltv. lauks, O.C.S. luci, Russ. puxe, gaulês. leux, O.Ir. luchair, llug galês, luka de Kamviri; Hitt. lukezi, Lyc. luga, Luw. luha-,

Para lech de raiz de TORTA, ilumine, enquanto tendo pouco peso, compare Gmc. likhtaz (cf. Gótico. l.hts, O.N. léttr, O.E. l.oht, O.H.G. l.ht, Swed. lätt, O.Fris., M.Du. licht, Ger. leicht, Eng. luz), Lat. levis, Gk. ......, Skr. laghú., raghú., Av. raghu -, r.v. (de * raghv.), Kashmiri lo.t, Toch. -/lank.tse, O.Pruss. l.ngiseilingins, Lith. lengva, Ltv. liegs, Sla. l.g.k. (cf. O.C.S., O.Russ. ......, Russ. ......, Pol. lekki, Cz. lehký, Sr.-Cr. ....), O.Ir. lugu, laigiu (de * lagi.s), llai galês, Alva. lehtë. Derivado de MIE comuns incluem léchtos com sufixo, luz e lechtio, ilumine, como Gmc. likhtjan; lechús, luz (estendido em - está em Lat. leuis) em lechu., ilumine, eleve, Lat. leu.re, como em léghuit., leviandade, adlechu., alivie, eklechu., eleve, relechu., alivie, relechuánts, pertinente; lachs variante, pequeno, como O.Ir. ; zero-grau nasalizado l.chs, órgão pulmonar", "claro, como Gmc. lungz (cf. O.N. se lance, O.E.,O.Fris. lungen, M.Du. longhe, Ger. estocada).

16.  Adjetivo c.wós, vivo, de zero-grau * gwiH, é a fonte para Gmc. kwikwaz (cf. Gótico. quis, O.N. kvikr, O.E. cwicu, O.Fris. quik, O.H.G. quec, Ger. keck, possivelmente também O.E. cwifer, Eng. tremor), lat. u.us, Osc. bivus, O.Ind. j.vati, Av. .vaiti, O. Pruss. giw., Lith. gyventi, Ltv. dz.vs. Vem de cei de raiz de TORTA, viva, compare Gk. .... (bios),... (zoé), Pers. gaith., Toch. .o / .ai, O.Arm. keam, O.C.S. ...., Russ. ...., .y polonês., gaulês. Bitur.ges, O.Ir. bethu, byd galês.

17.  Léus de raiz de TORTA, solte, divida, corte separadamente, dá luso de verbo estendido, perca, perca, Gmc. lausan (cf. O.N. los, O.E. losian, O.Is. lyja, Swe. sofve), com parte de zero-grau. lusonós, Gmc. luzanaz, (O.E., Du. loren, Ger. [ver] loren), leusós, solto, desamarraram, Gmc. lausaz (cf. Gótico. laus, O.N. lauss, O.E. prados, Dan. løs, M.Du., Ger. los). Também compare Lat. lu.s, Gk. ..., Skr. lunáti, Toch eis / lau, O.Ir. loë, Alva. laj; Hitt. luzzi. É derivado de leu de TORTA.

18. Para .tkos indo-europeu (á), urso, animal grande, de mais velho * h2 (é) rtcosor h2 (é) rtgos, (cf. Hitt. .artagga), compare Lat.ursus (de Ita. orcsos), Gk. ......, Skr. .k .a, Av. ar.am, Pers. xers, Braço. arj, gaulês. Artioni, arth galês, Alva. ari, ic de Kamviri, Osset. ærs. Empréstimos Modernos comuns incluem rtkinós latino, ursino, Artkikós, Ártico (de * Arktikós), Antartkikós, Antartic (veja ánti, oposto, na frente), Artkór galês (i) os, Arthur.

19.  N.mn indo-europeu moderno, nomeie, de um IE II mais velho * h1noh3mn., compare Gmc. nam.n (cf. Gótico. nam., O.N. nafn, O.E. nama, O.Fris. nama, O.H.G. namo, Du. naam), Lat. n.men, Umb. nome, Gk. ....., O.Ind. n..ma, Skr. n.man, Av. n.man, O.Pers. n.ma, Toch. ñom / ñem, Braço. ..... (anun), O.Pruss. emmens (de emnes), Sla. j.m.-j.mene (cf. O.C.S. im., Rus. ..., Imi polonês.) Alva. emër / emën, O.Ir. ainmm, anu de O.Welsh, O.Corn. hanow, Bert. ano, nom de Kamviri; Hitt. l.man. Palavras modernas comuns incluem o latim (de nomen, "nome, reputação"), nomn.lís, nominal, nomn., nomeie, dwinomni.lís, binômio, komn.mn, cognome, denomn., denomine, .nómni., infâmia, nomnklat.r, nomenclator, pr.in.mn, praenomen, pr.n.mn, pronome, ren.mn, renome; de grego é nomnstikós, onomástico, - nomn, - onym, .nomnós, anônimo, antinomnsí. (de anti), antonomásia, eponomnós, eponymous, sunomnós (um), euonymus, snteronomnós, heteronymous, somonomnós, homônimo, m.tronomnikós, matronymic, patronomnikós, patronímico, nomntoqoiweí., anomatopoeia, paronomnós, paronimous, pseudonómn, pseudônimo (de Gk. pseudes, "falso") komnómn, sinônimo.

Para qéi de TORTA, empilhe para cima, construa, faça, compare qóios de o-grau, corpo (como em Eng. chita), como Skr. k.ya.; qoiwós com sufixo, fazendo, (depois de Pokorny Gk. *... -..-.) em qoiweio de verbo, faça, crie, como Gk. ......, qoiwéitis, fazendo, e como sufixo grego - qoiweitis, - poiesis, Gk. ......., também de Lat. qoiweití., poesy, qoíweimn, poema (Gk. ......), qoiwéit., poeta (Gk. .......), qoiweitikós, poético, epoqoiwéi., epopéia, etc.

Qéi de TORTA de raiz semelhante, pague, reconcilie, compense, dá Gk. tempo, Skr. cinoti, Av. kaena, O.C.S. cena, Lith. kaina, como também MIE o-grau qoin comum., multa, penalidade, como Gk. poin. em Lat. poena, como em qoin.lís, penal, qoin.lit., penalidade, .qóinit., impunidade, qoinologí., penalogia, qoinitosiós, punitory, supqoin., intimação.

20. Para - qe, ênclise "e", compare gótico, O.N. -u (h), Lat. -que, Gk. -.., Messap. ti, si, O.Ind., Ira. -ca, Phryg. ke, Ven. kve, gaulês. -c, O.Ir. -ch -; Hitt., Luw. -ku, Lyc. -ke.

Para MIE não-clitic significado de palavras "e", especialmente compare éti de MIE, "fora, mais adiante", também "e", como godo. iþ, O.N. I, O.E. edw, O.H.G. ita -, Lat. etiam, et (cf. Fr. et, Isto. ed, Estância termal.,Ca., i, Gl.-Pt. e, Rom. .i), Gk. eti, O.Ind. ati, Av. aiti, O.Pers. atiy, Phryg. eti, Toch. atas, aci /, O.Pruss. et -, a -, gaulês. eti, etic, O.Bret. et -, et de O.Welsh -, a -.

Untha germânico comum (cf. O.N. enn, O.E. e, ond, O.S. endi, O.Fris. anda, M.Du. ende, O.H.G. enti, Ger. und), reconstruiu como MIE .ti, geralmente é dito que é no final das contas de ánti de TORTA, na frente, embora mais concebivelmente uma forma de zero-grau de nasalizou * énti, do éti de TORTA acima mencionado (Adrados). Também, O.E. eac, "também" (como Eng. adicione), Ger. auch, é usado como a conjunção comum em Da.,Não. og, Swe. och, de aug, aumento.

Eslavo "um" vem de IE advérbio anúncio, (mais velho * h1d) "e, então", como Skr. engorde, "depois, então, assim", Av. engorde, "depois, então", enquanto "i (h) eslavo" vem de IE conjunção ei, e, se, como em Gk. e.

21.  IE - r, ênclise "para", cf. Gk. ar, ara, (er de cipriota), O.Ind. -r, Lith. ir, "e, também", ar (interrogativo).

22. Os sócios de Anglesare de uma tribo germânica mencionados por Tacitus, O.E. Angeln, de Lat. Anglii, alumiado. "pessoas de Angul" (cf. O.N. Öngull), uma região em o que é agora Schleswig-Holstein, na Alemanha Do norte. Os adjetivos porque os habitantes mais velhos pudessem ser reconstruídos então como Angliós indo-europeu Moderno. Adjetivo moderno o inglês é uma formação germânica comum, derivou de sufixo de IE - isko -; como, Angliskós, Germaniskós, Teutiskós (junto com 'Clássico' Graeco-latino Anglós, Anglikós, Germanós, Germanikós, Teut.n, Teutonikós), etc.

O substantivo Germáni. é de origem desconhecida. A Oxford Dicionário inglês registra teorias sobre o gair de raiz Céltico. Outra teoria sugestiona gar, enquanto o que deriva isto de Gmc. gaizo - (cf. O.N. geirr, O.H.G. ger, O.E. gar, Ger. Ger) é um das teorias mais velhas proposto. Ainda é uma palavra comum em idiomas modernos; como, Nem. germansk, Gk. ........, Rom. alemão, Ir. Gearmáinis, Sco. Gearmailtis, braço. germaneren, hindi Jarman, Alva. gjermanishte, etc. também em idiomas não-Indo-europeus, como .ermani maltês., germani hebreu, germanuli georgiano, indonésio, malaio, Tagalo, tailandês, Xhosa, Jerman, järmän de Amharic.

23. Para w.qos indo-europeu, lobo (fem. w.qi. /w.q.), compare Gmc. wulfaz (cf. Gótico. wulfs, O.S. wulf, O.N. ulfr, O.Fris., Du., O.H.G., Ger. lobo), Lat. lupus, Gk. ....., Skt. v.kas, Av. vehrka -, O.Pers. Varkana - (Hyrcania, "lobo-terra", sudeste de distrito do Mar Caspiano), ulk albanês, Lith. vilkas, O.C.S. .....; Rus. ...., Ukr. ..... Palavras de TORTA próximo relacionadas são lamúria, lobo, cf. O.Arm. gayl, O.Ir. fáel e w.p.s, raposa, cf. Lat. uulp.s, Gk. ......, Skr. lop..á, Av. urupis, raopis, Pers. r.b.h, Braço. alu.s, alumiado. lãp., Ltv. lapsa. Tais animais também são um símbolo de luxúria em muitos dialetos indo-europeus velhos.

24. Bher de raiz de TORTA, agüente, leve, também agüente as crianças, deu Gmc. beranan (cf. Gótico. bairan, O.N. bera, O.E., O.H.G. beran), Lat. fero, Umb. fertu, Gk. ...., O.Ind. bhárati, Av. baraiti, O.Pers. baratuv, Phryg. ber, Toch. pär, O.Arm. berel, Lith. beriù, Ltv. be.u, O.C.S. ......, Rus. ...., Bior polonês., O.Ir. berim, Welshcymmeryd, Alva. bie, bor de Kamviri. Com o significado de dê à luz, compare Eng. nascimento, gótico. baurþei, Ger. Geburt, Lat. fors, O.Ind bh.tí., bibhr..as, O.Ir. brith, O.C.S. ....... Derivado modernos incluem bh.r., ataúde, Gmc. b.r. (cf. O.N. bara, O.E. ber, O.Fr. biere, O.H.G. bara, O.Fris. cerveja, M.Du. descubra, Eng. ataúde); bhórnom de o-grau, criança, Gmc. barnam (cf. O.E. bearn, bairn escocês); zero-grau com sufixo (kom) bh.tis, nascimento, como Gmc. (ga) burthiz (cf. Gótico. gabaurþs, O.N. byrðr, O.E. gebyrd, Ger. geburt, Eng. nascimento), bh.tinios, fardo, como Gmc. burthinjaz (cf. Gótico. baurþei, O.N. byrðr, O.S. burthinnia, O.E. byrðen, Ger. bürde); bhrenko de raiz combinação, traga (de bher+enk, alcance), como Gmc. brengan (cf. Gótico. briggan, p.t. brohte, pp. broht, O.Fris. brenga, O.E. bringan, M.Du. brenghen, O.H.G. bringan); de ferre latino é MIE comum - bher, - fer, bhertilís, fértil, adbherénts, aferente, kikrombherénti., circunferência, kombhero, confere, kombherénti., conferência, debhero, adia, disbhero, difira, ekbherénts, eferente, enbhero, deduza, obhbhero, oferta, pr.ibhero, prefere, probhero, ofereça, rebhero, se refira, supbhero, sofra, transbhero, transferência, woqibher., vocifere; anteposto e próbhrom de zero-grau com sufixo, repreenda, em obhpróbhriom, opróbrio; zero-grau com sufixo bh.tus, chance (de "um trazer, que que é trazido"), como em bhrtuitós, acontecendo por casualidade, fortuito, bhrt..n., chance, sorte, fortuna; o-grau alongado bh.r, ladrão, como em bhort.iuós, furtivo, bhorónkolos, furúnculo; de pherein grego é bhóros de substantivo de o-grau, enquanto levando, - bhor., - phore, - bhoretis, - phoresis, - bhoros, - phorous, é (bh) bhor., (de Lat., de Gk. ambhibhoreus), anábhor., diabhorétis, (um) subhorí., euforia, metábhor., peribhérei., bheromón., etc.; bhérn com sufixo., dote ("algo trazido por uma noiva"), como em parabhernáli.

Nek de IE, alcance, atinja, dá o-grau antepôs (com kom intensivo -) komnóko, baste, como Gmc. ganakh - (cf. Gótico. ganohs, O.N. gnogr, O.E. genog, O.Fris. enoch, Ger. genug); enk grego variante, leve, dá ónkos de substantivo de o-grau, fardo, massa, conseqüentemente um tumor, como Gk. ....., Skr. a..a., como em onkogénetis, onkologí.; e bhrénko germânico, traga, v.s.

  Eu grego normalmente é comparado com assu de Hittite < * "bem" de eh2su, conseqüentemente asu de MIE, normalmente su - em combinações, cf. O.Ind. su -. O fato que todos os dialetos gregos mostram a mesma evolução nesta raiz indo-européia é considerado um fenômeno raro.

25. Derivado atestados incluem zero-grau q'qlos / qúqlos grego, círculo, ciclo, Gk. ......, (de qual L.Lat. cyclus, Eng. ciclo), Toch. kukäl / kokale, qéqlos de e-grau, roda, como Gmc. khwewlaz (cf. O.N. hvel, O.E. hw.ol, hweogol, O.S. hiughl, O.Fris. hwel, M.Du. weel), e Lith. kãklas ou qéqlom neutro, chakra, círculo, roda, como O.Ind. cakram, Av. ... r., também ache como qélqos de metathesized, charkha, como Velho. Pers. .arka- ou Osset. calx. Outros derivado de TORTA qel de raiz verbal, significando revolve, mova ao redor, estada curta, more, inclua Lat. colere, "cultive, cultive, habite", não originalmente o-grau em TORTA (de qelo de TORTA de forma básico - - > Lat. couve -), como em qél.nos, setler, qél.ni., colônia, qeltós, culto, qéltos, adoração, que culto, qelt.iuós, cultivou, qelt.iu., cultive, qéltos., cultura, .qeltós, incult, .qélinos, inquiline, etc; qél.s com sufixo, "conclusão de um ciclo", consumação, perfeição, fim, que resultado, telos, dá para Gk. ....., -... (se lembre daquela TORTA [kw.] se torna Gk. [p] ou [t] antes de certas vogais), dando qeliós, aperfeiçoe, complete de qual qeliologí., teleologia, qéliom, telium, que qelio, consacrate, cumprem, enquanto dando qelésmn em troca, cerimônia de consagração de qual qelesm.n (por tilasm árabe, então Isto. Estância termal de talismanoor. talismán em Fr. talismã); de qólso de o-grau -, "que em qual as voltas de cabeça", pescoço, hals, é qólsos, Gmc. alsaz de kh (w) (cf. Gótico., O.N., Dan., Swed., Du., Ger. hals), e qólsom, como Lat. collum de qual derivado qols.r, colarinho, deqols., decollate, decapite, etc.; com sufixo - qol., - colous e enqol., inhabitanta Lat. -cólons, incola; ánqolos, "um sobre" que está atarefado, criado, como Lat. anculus, dando escurece. f. anqíll., criada; qólos, eixo de uma esfera, poste, como Gk. ....., também - qólos, pastor, como couqólos, o vaqueiro, (de c.us, vaca) como Gk. ........, dando couqolikós, bucólico; também, qól.s, roda, como kolo eslavo, koles (cf. O.C.S. ...., Russ. ......, Pol. ko.o); qólenos de o-grau com sufixo, tráfico, como O.Ira. -carana, como em wés.qólenos, "venda-tráfico", bazar, como O.Ira. vahacarana (veja wes), Pers. b.z.r, conseqüentemente também MIE empréstimo parcial wes.r ou empréstimo baz.r, bazar.Também compare O.N. hj.l, Skr. cárati, Av. caraiti, o prussiano Velho - kelan, Lith. kelias, O.Ir. cul, Alva. sjell; Luw. kaluti -; zero-grau q.in variante, novamente, como Gk. ....., como em qlíndromos (de Gk. -......, pista de corridas), palíndromo, qlínps.stos, palimpsest, Gk. ........... (de Gk. ps.n, "rapapé").

Uma palavra comum para roda é rót. de qual Gmc. rad. (cf. EM r.ðull, O.E. rodur, O.H.G. rad), Lat. rodízio, Skr. ratha, Av. radha, Lith. ratas, Ltv. ratos, gaulês. Roto -, Ir. rath, rhod galês, Alva. rrath. Conhecida derivado modernos são palavra de empréstimo Céltica para-wó-rets, formou por IE "fazer-upo-réts", "uma corrida até" qual dá Mod. Eng. tory, de O.Ir. t.ir, "perseguição"; também, retondós, rolando que deu rotondós, círculo, rotundo, como Lat. rotundus.

26. Compare para ghóstis de TORTA, estranho, convidado, Gmc. gastiz (cf. Gótico. gasts, O.N. gestr, O.E. gæst, O.Fris. zombe, O.H.G. gast), Lat. hostis, hospes (hostis-potes) O.C.S. gosti, gost de OCS., Russ. ....., O polonês vai.; Luw. ga.i. Ghospóts combinação, seja anfitrião, (Lat. hospes, convidado, são anfitrião originalmente, "senhor de estranhos"), dá MIE ghospot.lís, hospitaleiro, e alsoghospot.lis, hospital (de M.Lat. hospitale, significando hospedaria, casa grande, "casa de convidado"), reduzido como ghost.lis, albergue, de O.Fr. albergue, em troca de Lat. conto de hos (pi). Para Hotel, um empréstimo mais internacional da mesma palavra, ou poderia ser usado como ghost.lis, ou como um empréstimo palavra ghostél / ghotél francês; compare palavras com significados ligeiramente diferentes: Eng. albergue-hotel, Ger. Gasthaus-hotel, Swe. gstgiveri-hotel, Gelo. gistihtel, Estância termal. hostal-hotel, Isto. ostello-hotel, Pt. hotel, Russ. ......... (gostinitsa), Uk. ..... (gotel), Pol. hotel, Cz. hostinec, Pers. hotel, Ind. hotel, e também em idiomas não-Indo-europeus, como hotelli finlandês, japonês .... (hosuteru) -... (hoteru), coreano.. (ho-t'el), tailandês ...... (h.-dez), etc. A palavra para 'hotel' em latim, porém, era deuersorium, da mesma raiz como Eng. desvie.

27. Mais derivado de TORTA relacionaram a stáuros, (também stéuros, ambos de ster de TORTA) é germânico (s) teuraz (cf. Gótico. stiur, O.S. stior, O.N. stjórr, O.E. steor, O.H.G. stior, M.Du., Du. stier; Dan. tyr, Swed. tjur), Lat. taurus, Osc. turuf, Gk. ......, Av. staora, O. Pruss. tauris, Lith. tauras, Ltv. tauri., O.C.S. turu, Rus. tur, Pol. tur, gaulês. tarbos, tarw galês, O. Ir. tarb, turuf de Oscan e Alva. taroç.

28. Nízdos indo-europeu, ninho, enquanto descansando lugar, é uma raiz de TORTA secundária, de ni -, abaixo, + sed, sente. Compare Gmc. nistaz, Lat. nidus, O.Ind. nidas, Skr. n..á, Braço. nist, O.C.S. ......, Russ. ......., Gniazdo polonês, O.Ir. enrede, nyth galês, Bert. nez. Para mízdhos, compare Gmc. mizd. (o gótico. mizd., O.E. m.d, O.S. m.da, O.H.G. mieta), Gk. ......, Skr. m.dhá, Av. m..da, Pers. muzd, meed, O.C.S. m.zda, Russ. ......

29. Ker de TORTA, chifre, cabeça, deu derivado k.nos, chifre, Gmc. khurnaz (cf. Gótico. haurn, O.E. corneie, Ger. Corneie, Du. horen), Lat.,Celta. milho. (< * kórnus, uma mistura com kórus de o-grau variante, como em Gk. koru -); kéru.ks, beije, de Lat. cerv.x; kérudos, macho querido, cervo, de Gmc. kherutas (cf. O.H.G. hiruz, O.N. hjörtr, O.E. heorot, M.Du. hert, Ger. Hirsch); kéruos, cervo, como Lat. ceruus, carw galês; k.sniom, Gk. ......., Lat. cran.um;k.snotom, vespão como Gmc. khurznutu - (cf. O.E. hyrnetu, hurnitu, Du. horzel); kerésrom [ke - 'rez-rom], quebre a cabeça, como Lat. cer.brum (também compare O.N. hjarni, O.H.G. hirni, Ger. Hirn); outros derivado incluem Gk. ...., Skr..iras, srngam, Av. sarah, Pers. sar, Toch. kr.ñi, Braço. sar, O.Pruss. kerpetis, Lith. szirszu, Ltv. .k .irpta, O.C.S. ....., Russ. .erep, Pol. trzop, Bert. kern, Alva. krye, Osset. sær.

30. Para snúsos de TORTA, nora, compare Gmc. snusaz (cf. Gótico. schuos, O.N. snor, O.E. snoru, O.H.G. snur), Lat. nurus, Gk. ...., Skr. snu., Braço. nu, OCS sn.xa, Russ. ....., Snecha polonês, Alva. nuse.

31.  TORTA nébh.s, evoluiu como Skr. nábhas, Av. nabah, Lith. debesis, Ltv. debess, O.C.S. nebo, Russ. nebo, niebo polonês, O.Ir. nem, Cor. nef, niru de Kamviri; Hitt. nepi., Luw. tappa.-, Lyc. tabahaza. Nébhel com sufixo. dá Gmc. nibila (cf. O.N. niflhel, O.E. nifol, O.H.G. nebul, também achado em patronímico de MIE Nebhel.kos, Gmc. Nibulunkhaz, como O.H.G. Nibulunc, Nibulung), também niwl galês, Lat. neb.la, como em nebhelós, nebuloso e Gk. nephel., como em nebhelín., nepheline, nebhelométrom, nephelometer; nebhologí com sufixo., nephology; némbhos nasalizado, chuva, nuvem, aura, como Lat. nimbo.

Para m de TORTA., meça, compare derivado que m.los com sufixo, "medida de refeição, marcam, tempo designado, tempo por comer, refeição", como Gmc. melaz (v.s.); m.tis com sufixo, sabedoria, habilidade, como Gk. m.tis, mais adiante metio com sufixo, medida, como Lat. m.t.r., em p.part nasalizado. mensós, medido, mensós., medida, mensos.lis, mensural, kommensos., comensurável, disménsi.n, dimensão, .mensós, immense;métrom, medida, regra, comprimento, proporção, metro poético (recorrido por alguns a med de IE -), como Gk. ......, em metrikós, métrico, diametrós, diâmetro, geometrí., geometria, wiswometrikós, isométrico, metrologí., metrologia, kommetrí., simetria; estendido e com sufixo forma m.n., mês, lua, como Gmc. m.n.n (cf. O.E. mona), Gk. m.n, m.n., em derivado m.nopáus., menopausa, .m .nosréwi., amenorrhea, etc.; durante mês, também compare m.n.ts, como Gmc. m.n.th- (cf. Gótico. menoþs, O.N. manaðr, O.E. m.nath, M.Du. manet, O.H.G. manod, Du. maand, Ger. Monat), e m.nsis latino, como em menstru., menstrue, menstru.lís, menstrual, dwiménstris, bimestre, dwimenstri.lís, bimestrial, seksménstris, semestre, triménstris, trimestre, etc. (também veja sufixo de zero-grau - m (ns) ris, mês).

TORTA m.referred também para certas qualidades de mente, como o-grau com sufixo m.tos, mente, disposição, como Gmc. mothaz (cf. Gótico. moþs, O.N. moðr, O.Fris. mod, M.Du. moet, O.H.G. muot, Du. moed, Ger. Mut), e m.s latino, costume, humor, maneira, costume, como em empréstimo formula (afetado por rhotacism) mos.lís, moral, mós.s, costume, mosónts (ós), sombrio.

Também, m de TORTA., grande, dá m.is comparativo com sufixo., maior, mais, como Gmc. maiz.n (cf. O.S. mera, O.N. meiri, O.Eng. O.Fris. mara, O.H.G. mero, M.Du. mero, Ger. mehr), Osc. mais, Gk. -moros, Av. mazja, O.Ir. mor; também, m.istós superlativo, a maioria, Gmc. maistaz; (Lat. maes, "mais", vem de meg). 

Med de IE, leve medidas apropriadas, meça, dá Gmc. metan (cf. Gótico. mitan, O.E. metan, O.Fris., O.N. meta, Du. meten, Eng. dê em doses, Ger. messen), também (kom) méd., meça, Gmc. (ga) mætijaz (cf. O.N. mætr, O.E. gemæte, O.H.G. gimagi, Eng. se encontre, Ger. gemäß); medio, olhe depois, cure, cure, como Lat. med.r., em medik., medique, medikín., medicina, medikós, médico, remédiom, remédio; medit., pense sobre, considere, reflita, medite; medes com sufixo -, dando (influenciou por Lat. modus) modestós, enquanto "mantendo à medida apropriada", modere, .modestós, inmodest; modos., "mantenha dentro de medida", modere, controle, .modesatós, inmoderate;medónti., Medusa, de Gk. medein, "regra"; módos de o-grau com sufixo, medida, tamanho, limite, maneira, harmonia, melodia, humor, como em mód., modo, modélos, modelo, modesnós, moderno, modidhak., modifique, modol., module, módolos, módulo, módulo, kommod., cômoda, kommódit., artigo, adkommod., accomodate; módios de o-grau com sufixo, uma medida de grão; o-grau alongado m.ds, habilidade, medida, como em m.do, tenha ocasião, ser permitido ou obrigou, como Gmc. m.tan (cf. Gótico. gamotan, O.Fris. mota, O.E. motan, M.L.G. moten, Du. moeten, Ger. müssen, Eng. deva de O.E. part.moste).

32. Gen de verbo de TORTA, dê à luz, procrie, produza, é uma raiz bem-atestada que dá derivado que recorrem a aspectos e resultados de procriação e para grupos familiares e tribais, por exemplo. gén.s, raça, ação, tipo, gênero, como Lat. gênero, generis, Gk. ....., Skr. jana., dando genes de derivado., gere, genes.lis, general, genes.ti.n, geração; g.a básico alternado, dando cognato g.tis, natural, nativo, clã, família, raça, como Gmc. kundiz (cf. O.E. gecynd, Eng. tipo), Lat. gentis, Gk. ......., Skr. j.ta, Lith. gentis; reduplique gígno, procrie, com genitós de particípio passado, como em genit.r, genit.lis, komgenit.lís, etc., cf. Lat. gignere, Gk. ........., Skr. jajanti, Av. z.z.nti; gn.sko, nasça, de Lat. gn.sc., como em gn.tós, nascido, gn.t.iuós, nativo, gn.ti.n, nação, gn.tos., natureza, komgn.tós, cognato; pr.ignánts, grávida; génios, divindade procriador, espírito tutelar inato, qualidade inata; engenuós, nascido em (um lugar), nativo, natural, nascido de ventre livre, então franco e genu.nós, genuine;engéniom, caráter inato, máquina posterior e engeniónts (ós), engenhoso; endogen., nativo, indigen; génm.n, germen, como em genmen., germine, genmen.lís, etc. Também compare Gmc. kunjam, Osc. genetaí, Umb. natine, Skr. janati, Pers. z..dan, Phryg. cin, Thrac. zenis, Toch. kän, Braço. cnanim, Lith. gimdyti, Ltv. znots, OCS z.t., Russ. ...., O.Ir. ro-genar, geni galês, Alva. dhëndër / dhândër, Kam. zut; Hitt. genzu.

33. De weid de raiz de TORTA, woid, veja, saiba, compare Gmc. w.tan (o gótico. weitan, O.N. vita, O.S., O.E. witan, O.H.G. wizzan), Lat. uid.re, Gk. ....., ....., ...., Gk dórico. woida, Skr. v.dah, Av. va.da, Phryg. inteligência -, Braço. gitem, O.Pruss. widdai (de vid.i.et), Lith. véizdmi, O.C.S. ......, Pol. widzie., Rus. ......., Vindos de gaulês, O.Ir. ro-fetar, gwyn galês, gwenn bretão, Kashmiri v..h .n. Derivado incluem wéistos (< * wéidtos), aprendizagem, sabedoria, conhecimento, aparecimento, forma, maneira, como Gmc. wissaz (cf. O.N. viss, O.S., O.Fris., O.E. w.s, O.H.G. wiz, O.Fr. disfarce, Du. wijs, Ger. weise, Eng. sábio); wéid.s com sufixo, forma, forma, como Gk. eidos, em wéidolom, ídolo, eidolon, como Gk. .......; wídiom de forma de zero-grau, conhecimento, compreensão, inteligência, mente, como Gmc. witjam (cf. O.N. vit, O.S. inteligência, O.Fris. inteligência, O.H.G. wizzi, O.E. inteligência, Dan. vid, Swed. vett, Ger. Witz), também .wídiom, ignorância (cf. Gótico. unwiti); de wid de zero-grau., veja, olhe, como Lat. uid.re, é wistós (< * widtós, uisós em latim), vistos, como em wíst., visto, wísti.n, visão, wistit., visita, wíst.s, viseira, adwístom, conselho, adwist., aconselhe, enwídi., inveje, ekwidénts, evidente, prowid., preveja, prowistós, previsto, .prowistós, imprevisto, nprowist., improvise, enterwid., entreviste, enwidiónts (ós), invejoso, pr.iwid., previse, prowid., proveja, prowidénts, prudente, rewid., revise, rewist., revise, superwist., supervisione, pesquisa; widési com sufixo., aparecimento, forma, idéia, como Gk. ....; wist.r com sufixo (< * widtór), homem sábio, instruído, instruído, Gk. hist.r, em wistorí.; .wid., Inferno, o mundo dos criminosos, talvez "o invisível", como Gk. Haid.s/Aid.s; wóidos de o-grau com sufixo, conhecimento, como Skr. veda.

34. Q.l indo-europeu, longe, dá antepõe q.le-, longe fora, de Gk. .... - (relacionado a q.leos, Gk. ......, termine, meta, resulte), e q.ai-, há muito tempo, Eng. paleo -, de q.aiós, velho, antigo, Gk. ........ Esta base de TORTA é relacionada (como uma forma alongada) possivelmente a qel, mova ao redor; cf. Skr. caramah, pellaf galês, Bert. pell.

É discutido se televisão foi formada em Eng. ou pediu emprestado de Fr. télévision, em qualquer embale de Gk. tele -, "longe fora, longe, a ou para uma distância", e Lat. visão. Outras propostas para o nome desta tecnologia então-hipotética eram telephote (1880) e televista (1904). A tecnologia foi desenvolvida nos anos vinte. Empréstimo-traduzido em Ger. como Fernsehen.

Tecnologia inglesa vem de teks de TORTA, teça, também fabrique, entrance, cf. O.N. þexla, O.H.G. dehsa, Lat. texto., Gk. tekt.n, Skr. tak.ati, Av. ta.aiti, O.Pers. usta.ana, Pers. ta., Lith. ta.au, Ltv. te.u, te de OCS., Russ. tesla, Ir. tál; Hitt. tak. Derivado comuns incluem tékstos, texto, komtékstos, contexto, pr.itékstos, pretexto; téksl com sufixo., teia, enrede, urdidura de um tecido, também a viga de tecedor (para qual as linhas de urdidura são amarradas), também achada em adj. suptekslís, magro, bom, preciso, sutil (< * jantar-téksl., transcurso de linha" debaixo da urdidura", a linha melhor); téks.n com sufixo, tecedor, fabricante de vara para paredes de casa, construtor, tekst.r, construtor, tékst.n, carpinteiro, construtor, como em tekstonikós, tectônico ou arkhitékst.n, arquiteto (de Gk. arkhein, "comece, regra"); téksn., arte, arte, habilidade, como Gk. tekhn., em teksnikós, técnico, teksnologí., tecnologia.

Outra TORTA comum raiz verbal porque "textura" era webh, como em Gmc. webanan (cf. O.N. vefa, O.E. wefan, O.H.G. weban, M.L.G., M.Du., Du. weven, Eng. teça, Ger. weben), Gk. huph., Skr. ubhn.ti, Av. ubda.na, O.Pers. baftan, Pers. b.fad, Toch. wäp/w.p, Alva. vegjë. Uma palavra de MIE comum é wóbhiom de o-grau, teia, tecido, como Gmc. wabjan (cf. O.S. webbi, O.N. vefr, O.E. webb, O.H.G. weppi, Du. webbe, Ger. gewebe), também como palavra de empréstimo inglesa simplesmente webh, como em Inteligência de Wíralts. Webh, World Wide Web, WWW; também, wobh (i) o, mova de um lado para outro como tecendo, como Gmc. wab - (cf. O.N. vafra, O.E. wafian, wæfre, M.E. waveren, M.H.G. waben, L.Ger. wabbeln); úbh de forma de zero-grau com sufixo., teia, como Gk. huph.

Proto-Indo-Europeanwi, separadamente, fora, é a fonte para adj. witós, largo, como Gmc. withas (cf. O.S., O.E., O.Fris. wid, O.N. viðr, Du. wijd, O.H.G. inteligência, Eng. largo, Ger. weit), e também para inteligência (e) ros / m, contra, alumiado. "mais separadamente", como Skr. vitaram, Gmc. withros (cf. Gótico. wiþra, O.S. withar, O.N. viðr, O.E. wið, O.H.G. widar, M.Du., Du. weder, Du. weer, Eng. com, Ger. wieder). Compare outros derivado como Skr. vi, Av. vi -, Hitt. na-wi "não contudo", O.C.S. vutoru, "outro, segundo", como Russ. .......

35. Ag de raiz de TORTA, dirija, tire ou adiante, mova, ponha em jogo, dá O.N. vulgo, Lat. agere, actus, Osc. acum, Gk. ..., Skr. ájati, ajiráh, Av. azaiti, Toch. .k, Braço. acem, O.Ir.ad-aig, .in, O. Agit galês; provavelmente Hitt. aggala -, "sulco." Para mais em ag, v.i.

36. Para legh de raiz, se deite, descanse, deu Gmc. ligjan (cf. Gótico. ligan, O.N. liggja, O.E. licgan, O.Fris. lidzia, M.Du. ligghen, O.H.G. liggan), Lat. lectus, Gk. ...., Toch. lago / leke, Lith. a-lagai, Ltv. laga.a, O.C.S. lego, Russ. ......., Polishle.e., gaulês. legasit, O.Ir. lige, gwal galês; Lagi de Hittite.

37. Peds de raiz de TORTA, caminhe, é a fonte para Gmc. f.ts (cf. Gótico. f.tus, O.N. f.tr, O.E. f.t, O.H.G. fuoz, Du. voet), Lat. pedis, Umb. pe.i, Gk. ....., Dor. ..., Skr. .. dám, Av. pâda -, Pers. pai, Arm.het, Toch. Pe. / paiyye, Lith. p..d., Ltv. p.da, O.C.S. ...., Russ. ......, Pol. pieszy, Alva. poshtë, Osset. moda passageira; Hitt. pata, Lyc. pede -, Luw. pati -.

38. O klus de verbo comum (sk) o, escute, vem de zero-grau de klew de TORTA, ouça e tem derivado também se referir para afamar, palavra ou alto, como em Gmc. khlusin.n, 'escute' (cf. O.E. hlysnan, O.H.G. hlosen, Eng. escute), khl.daz, 'alto' (cf. Gótico. hliuþ, O.N. hljóðr, O.N. hlud, O.H.G. hlut), Lat. clu.re, Gk. ...., ..... (como em ......., Herakles), Skr. .ru, srnoti, c.r.váyati Av. sraota -, surunaoiti, sravayeiti, M.Pers. srod, Pers. s.r... d.n, Illyr. cleves, Toch. klyos, kl.w, Braço. lu, O.Lith. .lãv., .lov.., Lith. klausau, .lóv., Ltv. klaus.t, slava, escravo, O.C.S. slusati, slava, slovo, Russ. ....., ......, Pol. s.owo, s..w., gaulês. clu, O.Ir. clunim, clywaf galês, Alva. quhem.

A palavra eslava comum para se definir, O.C.S. ......., .........., reconstruiu como uma base mais velha [kjlou -], se no final das contas indo-europeu (cf. para klutós, "heared, famoso", Skr. .rutá-, Av. sruta -, Gk. lytós, Lat. em-clitus, M.Ir. rocloth, O.H.G. Hlot-hari, braço. lu), é um demonym cuja primeiro referência provavelmente é achada em Ptolomeu que identificou tribos chamado Stavanoi e Soubenoi, então traduzidos ( século) como M.Lat. Sclaueni / Sthlaueni, M.Gr. ......... / .......... É relacionado assim provavelmente a qualquer slava, afame, (como slaviane) assim as "pessoas gloriosas", ou de slovo, speach, (como slov.ne) significando originalmente então o "sócio da "comunidade de fala (cf. Substantivo albanês para eles, shqipetár, derivados de shqipónj, entendem), em contraste com os alemão que estavam em O.C.S. nemici, relacionado a nemu 'bobo.' Compare com o costume grego de usar ........ significar "estrangeiro, estranho, ignorante" (derivado são Lat. barb.rus, Eng. bárbaro) de TORTA barbar básico -, echoic de fala ininteligível, assim de estrangeiros (cf. Skt. barbara -, gaguejando, também "não-ariano"). Então, uma própria reconstrução de MIE para tal termo eslavo é Klówenos, eslavo, para ......., e Kloweniskós, eslavo, para .........., mas. porque a reconstrução é que empréstimos cruzados incertos e modernos são habituais., empréstimo moderno formula Slawénos, Slaweniskós deveria ser preferido.

Para condições de MIE comuns. que também poderia ser escrito klo-ao invés com inicial de slo - / sla-, compare: Slawénos, eslavo; Slaweniskós, eslavo; Slowénisk., Slovakia;Slowéni., Eslovênia; Sloweniskós, Slovak;Slowenikós, esloveno; Augosláwi., Iugoslávia. O posterior é uma combinação de MIE reconstruiu augs, sulista, fromug - (própria reconstrução de IE de jarro eslavo -), recorrendo originalmente a um vento sulista, possivelmente no final das contas de aug de raiz de TORTA, com derivado que significam aumento, aumente, como já vista.

39. Bhesbreathe de raiz de TORTA, sopre, deu Skr. bhas -, Gk. ......, e provavelmente é de origem imitativa. Seu bhs de zero-grau - dá supostamente * bhs.gh. [' (bh) su:-kha:], espírito, alma, originalmente respiração, vida, "a entidade invisível atrás do corpo físico", uma (personificado como Psykhe, o amante de Eros) MIE empréstimo palavra (bhs.gho- em combinações) de Gk. ...., com um unreconstructed fim grego - kh -, provavelmente TORTA - gh -. Levando em conta O.Ind. bábhasti, alguns prefeririam reconstruir um spu de TORTA de metathesized -, conseqüentemente MIE ps.gh.

40. Preposição normalmente reconstruída e preverb * ksun, com, junto, como Gk. ..., é explicado como kom por Grego-psi substrato (Villar). Su eslavo -, assim / s, normalmente comparado com a forma grega, poderia vir em troca de sm de zero-grau (veja sem, um), como O.Ind. sa. Então componha smw.dus, conselho, de eslavo assim-vetu, também é formado por O.C.S. ...., aconselhe, conselho (uma empréstimo-tradução em Gk. ..... em'... - .......') que vem de weid de raiz de TORTA saiba (veja Mudança Consoante em § 2.8.4), também ache com este senso mais largo de fale, "conhecimento de parte", em Báltico, cf. O.Pruss waiti.t, Lith. vaitenù.

41.  IE gn.ti.n, nação, ação, raça, alumiado. "que que nasceu, é um empréstimo latino de tós de gn (.), parte passada. de gnásko, nasça, como Lat. nati.nis, natus, gnasci (no final das contas de gen). Senso político assumiu gradualmente de significado racial grupo grande" das pessoas com ascendência comum" e derivado comuns incluem gn.tion.lís, nacional ou gn.tion.lit., nacionalidade ou gn.t.iuós, nativo, "inato, produziu de nascença", etc.

42. Raiz de TORTA para prkskóis se recupera, pergunte, peça, reze e é cognato com Gmc. fr.khnan (cf. Gótico. fraíhnan, O.N. fregna, O.E. frignan, O.H.G. fr.ga), Lat. prex, Osc. aparsam, Umb. pepurkurent, Skr. prac.nás, pr., Av. fr.sa, Toch. prak / se recupere, Braço. h.rc..n .m, Lith. .r ...., Ltv. .r .su, O.C.S. ......., Russ. ........, Pol. prosi., archaf galês, Ir. arco, M.Bret. archas. Derivado de MIE comuns incluem se recupera, oração, como Lat. prex e verbo se recupera., peça, reze, como Lat. prec.ri, em prek.siós, precário (uma mais pura palavra de IE é dúsopis, cf. O.Ir. domme 'pobre' < * dus-op-smjo, Lat. inops, O.Ind. dur.pah'hard para obter', etc), deprek., implore, enprek., impreque; de prkskó é p (o) rs (k) stol estendido., pergunte, pedido, postulado, como Lat. postul.re.

43. Palavras indo-européias modernas para "casa":

Um.    Derivado de uma TORTA original arraigam dem - é d.mos / démos, more, 'abrigo', é Lat. domus, Umb. dâmoa, Gk. ....., ..... (deme), O.Ind. dámas, Av. d.m, Toch. tam / täm, Braço. tun, Lith. namas, Ltv. nams, O.C.S. ...., Rus. ..., Pol. dom, t galês. Também comum para senhor, 'casa-mestre', é dóm.nos, cf. Skr. dám.nas, Lat. dominus (veja apofonia latina). De IEd.mn é Gk. ...., cúpula. Provavelmente de mesma raiz é demonstração básica, construa, enquanto dando démrom, madeira, Gmc. temran (cf. Gótico. timrjan, O.N. timbr, O.E. madeira, O.Fris. madeira, O.H.G. zimbar, Ger. Zimmer); também demrio de verbo, construção, Gmc. timrian (construção, cf. O.E. timbran, Du. timmeren, Ger. zimmern) e também compara Gmc. tumfetìz, (Eng. toft, de O.N. topt), Gk. ......., Lith. dimstis.

B.    Para 'house'in idiomas germânicos MIE reconstrói um kúsom comum, habitação, abrigo, de Gmc. khusam (cf. Gótico. -hus, O.N., O.E., O.Fris. hus, Du. huis, Ger. Haus), provavelmente relacionado a kéu de raiz de TORTA, cubra, esconda. Compare em kéudh (i) o, esconda, esconda, Gmc. kluthjanan (O.E. hyde), Gk. ....., e outros derivado como kéudhis, cobrindo, Gmc. khudiz (cf. O.N. huð, O.E. hyd, O.Fris. hed, M.Du. huut, Ger. Haut), skéuiom, nuvem, cloudcover, como Gmc. skeujam (cf. Gótico. skuggwa, O.N. scy, skuggi, O.E. sceo, scua, O.S. scio, O.H.G. scuwo, sc.r, O.Ice. sk.li, skj.l, M.H.G. hode, Ger. Scheuer), Lat. cútis, scutum, ob-scurus, Gk. ....., Skr. kostha, skunati, Braço. cim, Lith. k.valas, Ltv. skura, Rus. kishka, O.Ir. c.l, cuddio galês.

C.    Kat de raiz de TORTA, cabana, abrigo provavelmente é a fonte de kas de Romance. (assim káti de TORTA mais velho.) como em Gmc. kha - (cf. O.E. heaðor), Lat. catena, cassis, castrum, Av. kata -, Pers. kad, O.C.S. kotici, kotú, O.IR. cathir, cader galês. Os significados bélicos diferentes achados são explicados através de confusão com uma raiz de TORTA semelhante, kats, tropa, batalha, cf. O.N. hoð, O.E. heaþu, O.H.G. hathu, Skr. .. tayati, Toch. /keta, O.C.S. kotora, Gaul.catu, O.Ir. cath, grosseirão galês.

Também compare de outros trabalhos, Swe. kåta, Nem. kota / kote / kåte (provavelmente pediu emprestado de kota de Uralic, como koti finlandês, Est. kodu, Pendurou. ház), e também Skr. c.tv.la-, Av. .. iti, Toch B kotai -, katua de Alva, como também outras palavras inexplicadas como Bul. ...., Srb.-Cro. ku.a, esloveno hi.a, toda a cabana de significado, abrigo, casa ou buraco, prisão, alguns deles reconstruíram como derivado de ket de raiz de TORTA, cova de armazenamento (Mallory-Adams).

D. Grego velho ..... (oíkos), more, vem de wóikos de IE que também deu Gk. ....., more e Gk. ......., morando, administração, e Gk. ......., habitante; em MIE, tem empréstimo-traduções universais como woikonomí., economia, originalmente "casa, administração", de woikonómos, econome, "gerente, mordomo", woikologí., ecologia, woikos.ménos, mundo, mundo habitado (em woikoh.meno- proto-grego - > Att. Gk. ......... [..], "habitado [terra]"). É a forma de o-grau de wéikos, aldeia, habitação, "grupo de casas", (cf. Lat. u.cus, Skr. vesa.), como em wéikinos, vizinho, weikínit., bairro ou palavra de empréstimo w.ll. (de Isto. vila, casa rural, vila, fazenda, de Lat. vila, em troca de wéiksl de TORTA.). O substantivo é derivado de weiks de raiz de TORTA, clã, aldeia, unidade social" sobre a casa"; compare gótico, O.H.G. weihs, O.E. wic, Skr. vi., Av. v.s, O.Pers. vitham, Toch. .ke, Lith. vie.as (cf. também O.Pruss. waispattin, Lith. vie.pats, weikspóts de MIE, "clã-mestre", proprietário, uma combinação equivalente para dems-póts, "casa-mestre", proprietário, e semelhante para ghos-póts, "convidado-mestre", anfitrião), Ltv. viesis, OCS v.s., Russ. ves', Pol. wie., Alva. vis.

Sufixo de MIE - nomí., - nómos vindo de nómos de IE, costume, lei, uso, método, Gk. ....., em troca de TORTA nem básico, divida, distribua, divida, administre; cf. Gmc. niman (cf. Gótico. niman, O.N. nema, O.E. naemel, numol, O.H.G. nëman, Eng. entorpeça, nim, Ger. nehmen), Gk. ......, Av. n.mah, Toch. ñemek, Lith. nuomas, Ltv. noma, Russ. nemoj, O.Ir. nem. Outros derivado conhecidos incluem nómesos, número, divisão, como Lat. numerus, nomes.lís, numeral, etc. nóm., pasto, pastando, conseqüentemente "uma propagação, uma "úlcera de propagação, noma do qual nómads é derivado (Lat. nomas); também, nomismátis, Lat. numismatis, em nomismátik., numismática, de nómismn, moeda atual, costume (de O.Gk. ......., alumiado. o que foi sancionado por costume ou uso"), de IE verbo nomiso, segurar ou possuir como um costume, pratica uso, usar habitualmente, ser usado a uma coisa" (como Gk. ......, em troca de .....). Também, Németis, Gk. deusa de vingança, de Gk. ......., "indignação, ciúme, que vingança" iluminou. "distribuição, partição."

E. Para ghar Indo-ariano, compare um comon IE arraigam ghers, tribunal, jarda.

44. Para TORTA pótis básico, poderoso, capaz, capaz; também domine, domine, compare poto, "seja capaz", (de Lat. potere) de qual poténts (Lat. pres.p. potens) e poténti.; cf. também Gk. posis, Skt. patih, Lith. patis. Também ache dentro compõe posso, seja capaz, (Lat. destacamento, de [ti] s, capaz, e [e] s, seja), como em possibhilís, possível, "isso pode ser feito" e possed., possua (de Lat. possid.re, de po [ti] s, "como mestre", e séd., sente) que dá possésti.n (< * possedtion), posse, formas que são expressadas corretamente por pot.io, como O.Lat. panela., um verbo habitual em Romance moderno por um V.Lat. potere (cf. Fr. pouvoir, Ita. potere, Pt., Estância termal. poder, Rom. putere, etc.).

Para es de TORTA (mais velho * h1es), seja, compare o gótico. ist, O.N. es, O.E. é, O.H.G. ist, Lat. est, Osc. súm, Umb. enviado, Gk. esti, Skr. asti, Av. asti, O.Pers. astiy, Toch. .e / .ei, Braço. ., O.Pruss. asmai, Lith. esmi, Ltv. esmu, O.C.S. gracejo., Russ. ...., Gracejo polonês, O.Ir. é, Alva. është / âsht; Hitt. asa, Lyc. es, Luw. como, Lyd. e -, Palaic. Sua origem é localizada por alguns lingüistas a uma pronúncia dialetal de eg -, "eu", em algum dialeto de Satem cedo (influencial); compare O.Ind. ásmi, "eu sou" (< és-mi de TORTA, de IE II * eg?'->*es, cf. Skr. áham, "eu", de eghóm), ou Lat. some, "eu sou" (de esóm de TORTA, cf. Ven. ehom, "eu", de eghóm). Tal explicação de Pokorny está possivelmente fora-datada hoje levando em conta os resultados mais novos no palatovelars denominado, v.s.

um.    Um próprio Indo-Euroepan formula significado "deva" era áik de verbo de TORTA, seja o mestre de, possua e áikos, mestre, dono; como Gmc. aiganan (cf. Gótico. aigan, O.Fris. aga, O.N. eiga, O.E. .gan, O.H.G. eigan, Eng. deva), Skr. ... e, i.ah, Avestan.. ti, i.van-.

Um IE semelhante arraiga forma áiks, enquanto significando lança, pique; compare O.N. eigin, Lat. .c., Gk. ......, Av.i.ar., O. Pruss. aysmis, Lith. ie.mas, Ltv. iesms, O.C.S. igla, Russ. ...., Pol. ig.a.

b. Para sed de TORTA, sente, compare sedio de derivado, Gmc. sitjan (cf. Gótico. sitan, O.S. sittian, O.N. sitja, O.E. sittan, O.Fris. sitta, M.Du. sitten, O.H.G. sizzan, sezzal); sédlos / sédl., assento, posição, como Gmc. setlaz (cf. Gótico. sitls, M.L.G., M.Du. setel, O.E. setl, Du. zetel, Ger. Sessel), Lat. sella, O.C.S. sedlo, O.E. sadol; sed de stative com sufixo., sente, como Lat. sed.re, com p.part. sestós (< * sedtós), sentou, enquanto dando sedentasiós, sedentário, sésti.n, sessão, sédikom, assédio, (de L.Lat. sedicum, embora sitia de Lat. é situ., possivelmente de tkei de IE), dissed., discorde, dissedénts, dissidente, adsed., asist, avalie, ajude, adseduós, assíduo, pr.isedo, presida, resedo, resida, supsédiom, subsídio (mas supsisdo, v.i.); Grego .... é sedr de IE., presida, trono, face de um sólido geométrico, conseqüentemente komsedrós de traduções de empréstimo, sentando em conselho, komsédriom, conselho (de qual Hebrewsanhedr.n, de Gk. .........), eksedr., exedra, kátsedr., cátedra, katsedr.lis, catedral, bispo veja, qetrasédrom, tetraedro; Também, de s.d.s latino, veja, sente, residência, s.d., tranqüilo, resolva, calmdown; anteposto e pisedio com sufixo, sente em (pi, de epi); cf. também Umb. sersitu, Gk. ......, Skr. triste, Av. ni.aðayeiti, O.Pers. niya.ayadan, Pers. ne.astan, Toch. sätk, Braço. nstil, O.Pruss. s.dons, Lith. s.d.ti, s.d.iu, s.sti, s.du Ltv. s.d.t, s.du, eslavo. s.d.ti, s.di. (O.C.S. ......, ....., Russ. ......., ..... Pol. siedzie.), s.sti, s.d. (cf. O.C.S. ....., ...., O.Russ. ....., ...., Pol. si..., si.d.), gaulês. essedum, O.Ir. saidim, seddu galês, Ir. suidh.

45. Para gherwith de TORTA o senso de inclua, compare Gmc. gardaz (cf. Gótico. gards, O.N. garðr, O.E. geard, O.Fris. garda, Du. gaard, O.H.G. gart), também hortus de Lat, cohors, Osc. herííad, Gk. ......, Skr.g.há-, Phrygian - gordum, Lith. .ardas, Ltv. z.rds, gaulês. gorto, O.Ir. gort, garth galês, Bert. garz, Alva. garth -; Hitt. gurtas. Condições Balto-eslavas relacionaram a esta raiz e começando com [g]. como Lith. gardas, O.C.S. gradu, Rus. gorod, - grad, etc. . é próprios desenvolvimentos não afetados por satemization, às vezes explicado como empréstimos de Gmc.

46. IE ghr.dhus, tenha fome, dá Gmc. gr.duz (cf. Gótico. gredus, O.E. grædum, cognato com Skt.grdh, Gk. -gyros) e adjetivo ghr.dhighós, faminto, como Gmc. gr.digaz (cf. O.S. gradag, O.N. graðr, O.Eng. graedig, Eng. ganancioso). Da mesma TORTA raiz é gh.t., urja em, encoraje (de Lat. hort.r., dando eksgh.t., exorte), gh.is, graça, favor (de Gk. ..... que dá ghrísm., charism ou (UM) sughristí., Eucaristia), ghr., é necessário (de Gk. ... que dá ghr.stós, útil e ghr.stom.dhia, chrestomathy). Com o. possivelmente mais velho. senso de intestinos, compare Gmc. gernjan (O.N. gorn, O.Eng. gearn, O.H.G. garn, Eng. estame), O.E. gorst, Lat. hérnia, horr.o, Gk. ....., ......, Skr. hirah, har.ate, Av. zar.ayamna, Braço. dzar, Lith. .arna, Ltv. zarna, Russ. ..., O.Ir. vista, Welshgarw, Alva. derr; Hitt. quilate.

47. Cei de raiz de TORTA (w), viva, mais velho * gweih3, com metathesized cjo variante - (mais velho * gwjeh3, colorido para * gwjoh3) dá zero-grau de derivado c.wós, enquanto vivendo, vivo, como Gmc. waz de kwi (k) (cf. Gótico. quis, O.N. kvikr, O.E. cwicu, O.Fris. quik, O.H.G. quec, Ger. keck, Eng. rapidamente), Lat. u.us; verbo c.wo, viva, como Lat. u.uere; c.woparós, vivíparo, vivo, vivo, como Lat. vivip.rus e encurtou c. (wo) pár., víbora, "agüentando vive jovem", de Lat. vip.ra (ambos de parós de IE, v.s.) e mais adiante forma com sufixo c. (wo) t., vida, Lat. vita, em c. (wo) t.lís, vital. Também compare O.E. cwifer, Lat. u.u., Osc. bivus, Gk. ......, Skr. .. vaiti, Av. ga.th., ji.a.sa, O.Pers. gaith., Pers. z.stan, Toch. .o / .ai, Braço. keam, O.Pruss. giw., giw.ntei, Lith. gýti, gyventi, Ltv. dz.vs, dz.t, O.C.S. ...., ...., Russ. ...., ....., .y polonês., .yj., gaulês.Bitur.ges, O.Ir. bethu, byd galês.

Para outro adjetivo de TORTA comum que significa "vivamente", compare bher.s, como Lith. bruzdu, O.C.S. br.z., Russ. borzoj, Pol. bardzo, gaulês. brys, Ir. sutiãs, e possivelmente Lat. fest.n. (mas cf. dhes).

48. Ser de raiz de TORTA - dá sér.s, "guardião", heroe, Gk. ...., e serw básico verbal geral, vigie, proteja, em sérw., mantenha, preserve, Lat. seru.re, sérwio, saque, como Lat. seru.re e sérwos, escravo, criado, Lat. seruus (formas também acharam em outros dialetos Itálicos, cf. Osc. serevkid, 'proteção', ooserclom, empréstimos normalmente considerados de Etrusco); cf. também O.Ind. Av. haraiti, (pasu.) haurv., "pastoreie", Gmc. sarwia, Bal. serg -, Sla. stergt.

49. Se referir a uma pessoa, tripule, TORTA teve o homem de raiz, estendido como mánus Indo-iraniano, mánuos germânico e os de móng (i) de o-grau Balto-eslavo. Compare Gmc manwaz / mannaz (cf. Gótico. maná, O.N. maðr, O.E. mann, O.S., O.H.G. tripule, Ger. Mann), Skr. manu., Av. manu -, Pers. mærd, curdo. mêr, Lith. .mogus, O.C.S. m..., Russ. ..., M polonês., Kamviri mân.a. Também compare com Ger. Mensch, Du. mens, Nem.,Da. menneske, Swe. människa, Gelo. manneskja, de Gmc. manniskaz, mánuiskos de IE, pessoa, o humano (cf. Manush de Romany, de Skr. manu.). Um empréstimo europeu comum é mbhudhománu (o) s, de combinação. (bhi) + bhúdhom (de Gmc. budam, O.N. bodh, "comando") + mánuos, ombudsman (com a exceção de alguns regionalmente traduziu condições, como Fr. médiateur, Estância termal. pueblo de del de defensor, etc).

Alguns nomes para 'alemão', 'a Alemanha', (Fr. allemand, Estância termal. alemán, Pt. alemão, Cat.alemany, Almaeneg galês Céltico, igual, Bert. Alaman, Indo-iraniano, como Pers. almani, curdo. elman; e até mesmo não-IE, como Alman turco, almanya árabe, Azeri Alman, alemanera basco, guarani Alemaniagua, alema de Malagasi, alaman de Khmer, TagalogAleman), em troca uma palavra de empréstimo do nome tribal que o Alamanniused vizinho para eles. O termo vem de Gmc. componha Ala-manniz, TORTA reconstruiu Alománuis, com primeira palavra de al de raiz de TORTA -, significando originalmente então alumiado. "todos os homens."

Al de TORTA, tudo, é atestado dentro germânico e Céltico. Derivado germânicos incluem alnós, tudo, como Gmc. allaz (cf. Gótico. alls, O.N. allr, O.E. tudo, eall, eal -, O.Fris., O.H.G. al), e alo - em combinações.

50. Neu de talo de TORTA - (cf. Skr. snavan -, Braço. neard) é uma extensão de (s) n., gire, cosa. Dá derivado n.tl., agulha, (com sufixo instrumental - tlo -) como Gmc. n.thl. (o gótico. n.þla, O.S. nathla, O.N. nál, O.E. n.ðlæ, O.Fris. nedle, O.H.G. n.dala), ranho., snood, como Gmc. sn.d., ou n.mn, linha, como Gk. ..... Também compare Lat. ne., Gk. ...., ...., Skr. sn.jati, Ltv. sn.te, O.C.S. niti, Russ. ...., O.Ir. snáthat, nyddu galês, nodwydd.

51.  Para derivado de raiz de TORTA st.i, pele, pedra, também engrossa, endureça, compare stóinos, pedra, Gmc. stainaz (cf. Gótico. manchas, O.N. steinn, O.E. stan, O.H.G., Dan. steen, Ger. Caneca para cerveja), e st.jr, gordura sólida, de Gk. .....; também compare Gk. stia, stion, Skr. stjajat, Av. staj, O.C.S. stena.

52. Raiz de TORTA p.r /p.wr, fogo, fogueira, provavelmente é derivado de um mais velho * peh2wr. (cf. Hitt. pa..ur) e tem um Genitivo irregular p.nós. Compare o gótico. f.n, Gk. ..., Osc. purasiai, Umb. pir, Skr. pu, Toch. por/puw.r, Braço. hur, O. Pruss. panno, perz polonês, Cz. . A forma com sufixo p..ris, incendeie, deu Gmc. f.ris (cf. O.N. fúrr, O.E. f.r, O.Fris. fiur, M.Du. vuur, O.H.G. fiur).

53. IE permeans dianteira, passe por cima, como em adj. perwntós, rochoso, pérwntos de substantivo, montanha, como Skr. parvata.; atrevido., precipício, pedra ("leito" possivelmente mais cedo, "que a pessoa vem por para"), como Lat. petra, Gk. ..... (ambos o dissimilated como * pétr. que meios 'pena' em MIE, v.i., pértus, lugar para cruzamento em cima de, vadeie como Gmc. ferthuz (cf. O.N.fjörðr, Eng. estuário) ou peritós, experimentou (de Lat. peritus). Outros derivado incluem poro de o-grau, viagem, viagem, como Gmc.faranan (cf. Gótico. faran, O.E. fara, Ger. fahren, Eng. tarifa); póros, viagem, passagem, modo, como Gk. .....; pór. /pór.om, pena, como Gmc. farn. (cf. O.E. fearn, M.Du. varn, Ger. Farn, Eng. samambaia), Skr. parn.am.; também, p.rio, dianteira, conduzem por, traga a segurança, como Gmc. f.rjan (cf. O.E. gefera, O.H.G. fuoren, M.E. fere, Ger. führen). Com zero-grau, palavras de IE comuns são prtús, ida, entrada, passagem, vau moderno, porto, porto, como Gmc. furthuz (cf. O.Fris. forda, O.E. vadeie, O.H.G. furt, Ger. Furt), Lat. portus, rit de O.Welsh, rhyd galês; e prt., significando "portão" como fem. substantivo e "leva" como um verbo, como em Lat. porta e port.rerespectively.

O nome Portugal é MIE Prtukál., Porto de "Couve", como Lat. Portucale, com o segundo termo de origem incerta, embora alguns relacionam isto a fontes de TORTA consangüíneo para Lat. Gallus, "gaulês", Lat. cal.dus, "esquente" ou Lat. calx, "lima."

54. Palavra inglesa "verdadeiro" vem de O.E. triewe (W.Saxon), treowe (Mercian), crente, confiável, de Gmc. treuwjaz (cf. Gótico. triggws O.N. tryggr, O.Fris. triuwi, Du. getrouw, O.H.G. gatriuwu, Ger. treu), no final das contas de adj. drewiós, relacionado a dréwom, árvore, carvalho, madeira, Gmc. trewan (cf. Gótico. triu, O.N. tré, O.S. trio, O.E. tr.ow, O.Fris. tre), ambos então formas alternativas de deru -, dando dórus (Gen. derwós), suba em árvore, carvalho, figo. firme, forte, como em Lith. drútas, drud galês, O.Ir. dron. Compare outros derivado de IE de deru -, também puxou -: Lat. durus, Gk. ...., ...., Skr. dru, dáru, Av. d.uru, O.Pers. duruva, Pers. deraxt, Toch. ou, Braço. bonde, ca., O. Pruss. drawine, Lith. derva, Ltv. dreve, O.C.S. ....., O.Rus. ....., Rus. ......, Pol. drwa, gaulês. Dervus, O.Ir. daur, derb, derwen galês, Alva. drusk, dru / drû, Kam. dâa; Hitt. ta-ru, Luw. tarweja -, e também A.Mac. darullos.

55. Para IE arraigue leu, solte, divida, corte separadamente, compare léuw., Gmc.laww. (Swe. lagg, Eng. atraso). Para formas de zero-grau, compare lwo, solte, liberte, desamarre, de Gk. ....., lú.s, pestilência, pestilência (< "dissolução, putrefação"), de Lat. lu.s, e também selwo, solte, desamarre, como Lat. e-lwo de soluere (de TORTA s (w) -).

56. Bélis de TORTA, poder, força, dá O.H.G. camarada, O.Fris. mortalha, Lat. d.-b.lis, Gk. ......., Skr. bál.y.n, báli..has, bálam, Phryg.balaios, O.Ir. adbal, M.Ir. bolg, balch galês, bâlim de Kamviri. O.C.S. ......, ......., ...., Russ. ........, Ukr. ......., Bulg. ......

57. Pai indo-europeu, pat.r, é possivelmente uma combinação mais cedo formada por bebê-fale som igual pai (compare o bebê moderno formula em seu idioma começando withp+vowel), provavelmente mais cedo * ph2 -, e IE sufixo comum para parentes - ter, um padrão seguiu na "mãe" e outros sócios familiares, também. Evoluiu como Gmc. fader (cf. Gótico. fadar, O.N. faðir, O.E. fæder, O.H.G. fater), Lat. pater, Osc. patír, Umb. pater, Gk. ....., Skr. pitár -, Av. pitar -, O.Pers. cova., Pers. pedar, Toch. p.car /p.cer, Braço. cabelo, gaulês. .tir, O.Ir. athir, gwaladr galês, Kashmiri pet..r, Osset. fyd.

58. Bhátis indo-europeu, aparecimento, fase, dá o grego ..... (phasis). É derivado de bhanio, "traga para iluminar", cause para se aparecer, mostre, como Gk. ....... (phainein), de TORTA bh básico., brilho. Também dá bhantós de derivado, visível, bhántom, fantasma, bhantasí., fantasia, énbhatis, ênfase, enbhatikós, enfático, epibhánia, epifania, bhaniómenom, ocorrência, circunstância, também fenômeno, de Lat. phaenom.non, em troca de Gk. .........., etc.

59. Para ana de TORTA, respire, sopre, espírito, compare o gótico. uzanan, andi, O.N. anda, önd O.E. eðian, .þian, Lat. animosidade, Osc. anamum, Gk. anemos, Skr. .nas, aniti, Av.åntya, Toch. .ñcäm / .ñme, Braço. anjn, hov, Lith. anuoti, O.C.S. vonja, Russ. von', O.Ir. anál, animm, anysbryd galês, anadl, Alva. ajë / âj.

60. A reconstrução de palavras comuns durante cada dia em uma Semana De sete dias é quase impossível, se não pela adoção de números, de um para sete, como que usado pela Igreja Católica romana (Lat. Feriae, usado em português, veja dh.s), Armênia, Grécia, Irã, como também em árabe, georgiano e hebreu. Porém, lá parece ser um padrão velho (pagão) comum, seguido em grego (e em parte em Sânscrito), e empréstimo-traduziu disto em latim e disto em germânico.

TORTA dh.s (possivelmente uma extensão de dh., jogo) é a base reconstruída para palavras aplicadas a vários conceitos religiosos, como dhesós de zero-grau, deus, Gk. ...., em apodhesótis, apoteose, .dhesós, ateístico, .dhesísmos, ateísmo, endhesosiasmós, entusiasmo (Gk. ............), pántdhesiom, panteão, Gk. ........; cheio-grau dh.si.s, feriados, Lat. f.riae, (O.Lat. f.siae), dh.stos, festivo, Lat. f.stus, em dh.st.iuós, festivo, dh.st.iu.lis, festival; também, dhásnom de zero-grau, templo, como Lat. f.num, em dhasnatikós, fanático, prodhasnós, profano.

NOTA. Em latim, o s antes de m, n, l, desaparece e os espetáculos vocálicos precedentes um alongamento compensatório; cf. Duenos: cosmis > c.mis; Columna Rostrata - resmom > r.mum; fasnom > f.num, * hab.sna > hab.na, * cat.sna > cat.na; cand.sla > cand.la, * quais.sla > quer.la. , etc.

Para TORTA "banquete", um wes de raiz verbal mais comum era usado, cf. Gótico. wisan, EM vist, O.E. wesan, O.H.G. wist, Lat. vescor, Skr. anuv.vase, Av. vastra, Lith. .vest, Pol. wesele, O.Ir. fíach, gwest galês, Hitt. we.i.

Um.    A palavra durante "dia" em (ao invés de "noite") indo-europeu normalmente vem de um dínom comum, originalmente "luz do dia", derivado de diw de raiz de TORTA -, lustre e ainda é achado em Eng. emprestado, de Gmc. langa-tinaz combinação, (provavelmente iluminado. "luz do dia mais longa", cf. Gótico. sint.ns, O.S. lentin, O.E. lencten, M.Du. quaresmal, O.H.G. lenzo); também compare Lat. n.n-dinae (também di.s geral, como em Eng. diurno, de base * djeu -), Skr. dinam, O.Pruss. deinan, Lith. diena, Ltv. diena, O.C.S. ...., Russ. ...., Pol. dzie., O.Ir. denus, día, dydd galês, Alb.gdhin.

B.    Germânico 'day'comes de agh de TORTA velho -, dia, mais velho * h2egh, considerado como um lapso de tempo, conseqüentemente "24 horas", cf. Skr. ahar, de IE ágh.r, Av. azan, de IE ágh.n, e Gmc. dagaz, reconstruído como aghos de MIE (dh), com primeiro dh - de origem incerta, embora alguns relacionam isto a dhech de raiz de TORTA, queime (que deu derivado com o senso de "estação quente", "verão", assim talvez misturou com - agh - em germânico significar parte quente" do dia", luz do dia); cf.  Lat. fov.re, Gk. -......, Skr. dahati, dah, Av. da.aiti, Pers. d., Toch. tsäk / tsäk, O. Pruss. dagis, Lith. dagas, degti, Ltv. degt, OCS .e .ti, Russ. s.igat', .gu .ij, .g polonês., Ir. daig, Alva. djek.

Aqui é uma explicação breve de possíveis empréstimo-traduções dos nomes de dias de semana em indo-europeu Moderno em três calendários diferentes, Pagão (como grego, romano e germânico, como também calendários Sânscritos, os últimos seguiram em timekeeping índio, i.e., hindi moderno, Telugu, Gujarati, bengali e tâmil plano e Malayalam, que começam em segunda-feira), Internacional (começando em segunda-feira, semelhante ao eslavo tradicional) e cristão (contando em Dh.si.s, banquetes, de Ecc.Lat. Feriae, veja dh.s), viz:

EU. Segunda-feira deveria ser Mntós (déinos)", de (dia) a lua." Compare Gmc. Monan-dagaz, L.L. Lunæ morre, Gk. ..... ......., e Skr. Soma v.sara (Beng. Shombar). Também, 'neutro' Prwóm (déinom), "Primeiro (dia)", e Seqondh cristão. (Dh.si.), "Segundo (Banquete)", i.e. "Banquete domingo seguinte."

Seq de TORTA, siga, dá derivado Gmc. sekw - (cf. ONseggr, O.E. secg, O.H.G. beinsegga), Lat. sequor, Gk. hepomai, Skr. sacate, Av. ha.ait., O.Pers. ha., Toch. säk /, Lith. sekti, Ltv. sekt, Ir. sech hep galês. Palavras de MIE modernas comuns incluem séqt de derivado latino., seita, séqel., seqüela, seqénti., sucessão, komseqénts, conseqüência, ekseqo, leva a cabo, realize, ekseqotós, realizado, levaram a cabo, ekseqot., execute, obhséqiom, presente, obhseqiós, obsequioso, perseqio, persiga, proseqio, processe, supseqio, followimmediatly, supseqénts, subseqüente; seqest.r, "seguidor", mediador, depositário, seqestr., seqüestre, séqestrom, sequestrum, seqüestrando; seqós, seguindo, ao longo de, junto a, como em ekstr.nseqós, de fora de, extrínseco, entr.nseqós, de dentro de, intrínseco; séqnom, enquanto identificando marca, assine (de "padrão segue" aquele), Lat. signum, também séqn., assine, adseqn., nomeie, komseqn., consigne, deseqn., designe, projete, reseqn., devolva, devolva; sóqios com sufixo, aliado, companheiro ("seguidor"), em soqiabhilís, sociável, soqi.lís, social, sóqiet., sociedade, soqio -, socio -, adsoqi., associe, komsoqi., consociate, dissoqi., dissocie.

II. Tuesdayis Eiserós (déinos)", de (dia) a raiva", como é o dia dos deuses de guerra; cf. Gmc. Tiwaz-dagaz, (althoug Tiw, de deiw de TORTA -, assim, é relacionado na realidade etimologicamente a Gk. O Zeus e Lat. Iove, v.i.), empréstimo-traduzido de L.L. Martis morre, ..... ....., "dia de Ares" e também compara Skr.Mangala v.sara (Beng. Monggolbar), identificou com Karttikeya, o deus de guerra. Compare para eis de TORTA, enquanto denotando "paixão originalmente talvez, vigor", conseqüentemente 'raiva, ira': cf. Lat. .ra, Gk. ......., ....., ...., Skr. isirah, Av. a..ma (como em Asmodeus, v.i.). "Ferro" inglês vem de Gmc. .sarnan (cf. O.S. isarn, O.N. isarn, O.E. isærn, M.Du. iser, O.H.G. isarn), pediu emprestado de isarnon Céltico (cf. O.Ir. iarn, haiarn galês), de ájos de IE (gen. ájesos, ajos de raiz de TORTA -, h2ei.os mais velho), originalmente metal ("material vigoroso", poderoso); também compare Gmc. ajiz, (cf. Gótico. aiz, O.N. eir, O.E. .r, O.H.G. .r, ehern), Lat. aes, Umb. ahesnes, Skr. aya., Av. aya.h, Pers. .han, gaulês. Isarnodori, O.Ir. iarn, haearn galês. Também, Alteróm (déinom) ou Triti cristão. (Dh.si.).

III. Wednesdaycomes de norte Gmc. Wodenaz-dagaz, "dia de Odin" (cf. O.N. .ðinsdagr, O.S. odensdag, O.E. Nesdæg de W.d (e), O.Fris. w.nsdei, M.Du. Wudensdach; mas, de origem incerta, compare O.Fris. w.rendei, Du. wonseldach, Sul. Ger. guotentag e Eng plano. Quarta-feira e Du. waansdei, como também Baixo Ger. e Du. dial. com g inicial -), empréstimo-traduziu originalmente de L.L. estampas Mercurii, "dia de Mercúrio", em troca de Gk. ..... ....., "dia de Hermes", Lat. Mercurius (de merk -, raiz Etrusca para vários aspectos econômicos, como em mérk.tos, mercado ou merk., compra) e Gk. ....., (também de origem desconhecida, com alguns relacionando isto para ...., um pilar quadrado) ambos equivalente a Skr. Budha v.sara (Beng. Budhbar), "dia de Budha", o nome do planeta Mercúrio, um filho de Chandra, a lua, em mitologia hindu, mas os três são sem conexões ao conceito nórdico de Odin, o "céu-deus", equivalente a Lat. Júpiter ou Gk. Zeus.

III.A. Termo Indo-ariano que Budha (e também o Buda) surge de IE zero-grau verbo budho, O.Ind. bodhati, budhjate, que budhanta, "esteira, observam, perceba, ilumine" e búdhis de substantivo, inteligência, razão, de Skr. bodhih, e * budhtós (bustós de MIE) despertam, iluminado, de Skr. buddha., tudo de TORTA raiz verbo bhéudh, esteira, se levante, esteja atento e também faça atento; também compare Gmc. biudanan (cf. Gótico. anabiudan, O.N. bjóða, O.E. b.odan, O.H.G. biotan), Lat. fidere, foedus, Gk. peithein, pistis, Av. buidjeiti, Pers. b.d.r-.udan, O.Pruss. broto., Lith. budinti, Ltv. bud.t, O.C.S.beda, bljudo, Russ. ....., Pol. budzi., O.Ir. buide, bodd galês, bidi de Kamviri. Devido ao significado comum de anounce, conseqüentemente mensagem, mensageiro, arauto, um conceito consangüíneo a Sânscrito e fontes germânicas (exatamente o papel de Mercurius empréstimo-traduzido e Hermes), uma possibilidade boa durante quarta-feira em uma semana pagã seria Budhonós (déinos), "mensageiro / mensagem, búdh.n (dia), mensagem, mensageiro, pressagia, como em Gmc. bud.n (cf. O.N. boð, O.E. boda, bodian, O.S. gibod, O.H.G. gibot).

III.B. O novo, modelo de não-pagão (cf. M.H.G. mittewoche, M.L.G. middeweke, Du.dial. Midswiek, Fris. metswik, Norw. dial. mækedag, Mod.H.G. dial. Mittag, Eng.dial. Meio-semana, e também Gelo sem conexão. þriðjudagur, "terço-dia"), influenciou através de Estilo gótico, provavelmente foi adotado de Gk. ou Lat. missionários, evitando a semana pagã velha, e também é achado dentro eslavo. e húngaro. sr.da, alumiado. "meio" (cf. O.C.S. sr.da, Rus. sreda, Pol. sroda), empréstimo-traduziu de Lat. hebdomas de mídia, isto uma palavra de empréstimo de Gk. ........, de ......., sete, de séptm de TORTA (- > Gk. 'hebdom', sete, "período de sete dias ou anos") que foi traduzido em L.Lat. como septim.na, de Lat. septem; também compare palavras durante "semana" em Srb. ......., Cro. sedmica, Bulg. ......., Bert. sizhun, Lith. savait., cabo de hindi., Pendurou. hét (de uma fonte iraniana, cf. Peso curdo, "sete"). Então, Medhj. (Séptm.), "meio-semana", como também 'neutro' Tritióm (déinom) ou Qetwrt cristão. (Dh.si.).

Outras condições indo-européias para períodos comuns de dias:

III.B.1. De wíkomcomes de IE Eng. semana, Gmc. wikon (cf. Gótico. wikon, O.N. vika, O.E. wice / wican, O.Fris. wike, M.Du. weke, O.H.G. wecha, Gelo. vika, até mesmo viikko finlandês), originalmente "um torneamento" ou "sucessão", de TORTA weik / weig, curva, vento; cf. Gmc. wik - (por exemplo. Eng. vime), waikwaz (Eng. fraco), Lat. uix, uicia, Skt. visti.

III.B.2. Outra palavra comum durante "semana" em eslavo é O.C.S. dez dzie. (cf. Pol. tydzie., tý.de eslovaco., esloveno teden, Ukr. ......., Cz. týden), traduziu como MIE tod déinom, "este dia."

III.B.3. Ltv. ned..ais uma palavra de empréstimo de Rus. ...... (nedélja), originalmente domingo em idiomas eslavos, IE Nedh.l., Russ. .. - ......, "nenhum-trabalhe (dia de ing)", composto de:

Para ne de TORTA, não, compare Gmc. ne -, na -, (cf. Gótico. ni, EM né, O.E. ne, O.H.G. ne, Eng. nenhum), Lat. n., ne -, Osc. ne, Skr. na, Av. na, O.Pers. na, Pers. ., O.Pruss. ne, Lith. ne, Ltv. n., Russ. ..,..., Nie polonês, O.Ir. ní, ni galês, na, Alva. nuk, Hitt. natta, Luw. ni -, Lyc. ni -, Lyd. ni -; também terra comum é sufixo de zero-grau n - [n.], como Gmc. un -, Lat. em -, Umb. um -, Gk.a-, um -, Skr. um -, um -, Toch. Um - / en-, Braço. um -, freqüentemente ache em comum IE compõe, como .cowijós, "tripule sem vacas" (cf. Skr. ágos, Gk. aboúte., O.Ir. ambuæ), .mrtós, inmortal (cf. O.Ind. amr..ta-, Av. é... -, Gk. ........), .udrós, sem água (cf. Skr. anudrás, Gk. ánydros), .gn .tós, desconhecido (cf. Skr. ájñ.tas, ágn.tos), tós de .gn (um), por nascer, etc. Um derivado comum é nóin de MIE, não, nenhum, originalmente nenhum, nem todo" - (de n (e) óinos), dando Gmc. nean (cf. O.S., M.L.G. nen, O.N. neinn, M.Du., Du. neen, O.H.G., Ger. nein), talvez análogo a Lat. n.n, não - (embora provavelmente uma extensão nasal de o-grau partícula negativa n.).

Dh de raiz de TORTA., fixe, ponha, coloque, (veja dh. para derivado de MIE) dá Gmc. d.diz (Eng. ação, Ger. Tat), d.n (o gótico. gad.þs, O.E. d.n, O.H.G. tuon, O.N. dalidun, O.S. duon, O.Fris. dua, M.E. de, Ger. tun), Lat. faci./f.c., facilis, condere, abdômen, f.s, Osc. faciiad, Umb. feitu, Gk. ...., ...., ...., ......, Skr. dádh.ti, Av. da..iti, O.Pers. adad., Phryg. dak -, Toch. täs / täs, Thrac. didzos, Braço. ed, Lith. dedù, d..tis, Ltv. d.t, O.C.S. ........, ...., ......, Russ. ...., ......, Pol. dzia.; dzia.a., gaulês. dede, dall galês, Alva. ndonj; Hitt. dai, Lyc.ta-.

IV. Thursdayis, depois dos calendários gregos e romanos, um consacrated de dia para o Zeus e Júpiter respectivamente; cf. Gk. ..... .... (Gk. Zeus tem gen. Dios), Lat. Iovisdies, ambos os "céu-deuses". também compare o Guru hindu v.sara, "dia da instituição", para Vjasa, a instituição suprema de gênero humano e Beng. Brihoshpotibar, "dia de Brihoshpoti", o (equivalente a Júpiter) guru do Devas e o arquear-castigo merecido de Shukracharya, o guru do Danavas. Em Gmc empréstimo-traduzido. thonaras-dagaz (cf. O.N. Þorsdagr, O.E. Þurresdæg, O.Fris.thunresdei, M.Du. donresdach, Du. donderdag, O.H.G. Donarestag), o dia é dedicado a um deus germânico cujo nome é relacionado a téna de raiz de TORTA, ressoe, como em Lat. ton.re, Skr. tánjati, Pers. tundar, ta de Pashto.; compare para IEt.ros, trovão, Gmc. thunraz (cf. O.N. þorr, O.E. þunor, O.Fris. thuner, M.Du. mais terminado, O.H.G. donar). Então, Diwós (déinos), "céu-deus", (dia) Qturóm (déinom), "quarto (dia)" ou Penqt. (Dh.si.), "quinto (Banquete)."

V. O "dia de Fridayis Frigga", esposa de Odin em mitologia germânica, deusa de céu e amor casado, empréstimo-tradução de Lat. Ueneris morre, "dia de (planeta) Vênus", em troca traduzido de Gk. ..... ........., "dia de Afrodite", as deusas de amor, luxúria e beleza; também, Skr. Shukra v.sara (Beng. Shukrobar), onde Shukra é o nome para Vênus, um do Navagrahas, um planeta masculino para os hindus e nomeou depois do Guru Shukracharya. ........ vem de cA.tart fenício, "Astarte", influenciado por Gk. ....., espume, enquanto tendo paralelo a deus de "amanhecer (desse)" indo-europeu s, como Skr Védico Ushas, Lat. Aurora (reinterpretou como um-Decl. *Ausós -.), IEÁus.s. Vênus latina vem de wénos, amor, desejo sexual, encanto, beleza, charme, de wen de TORTA, se esforça para, desejo; como wenuo, Gmc. winnwan ("busque ganhar", O.E. wynn, Eng. ganhe), wn. ['u.n.-e:], como Gmc. wun.n, (é acostumado, more", cf. O.E. wunian, Ger. wohnen, Eng. ganhado), won.io, como Gmc. wanian ("accustome, trem", cf. O.E. wenian, Eng. desmame), wnsko, como Gmc. wunskan ("desejo", cf. O.E. wyscan, Ger. Wünsch, Eng. deseje); ou wenésnom, Lat. uen.num, "veneno." Também compare Lat.uenia, u.n.ri, Skr. vanas -, vanam, vanati, vanik, vanijah, Av. vanaiti, Toch. wani / wna, ganha - / winsk, Braço. atire, Cel. wenj (cf. O.Ir. multe, O.Bret. coguenou, gwen galês, Bert gwenn); Hitt. wen -, foi - (para mais nesta raiz v.i. Sla. voin', "soldado"). Para Frigg, compare Gmc. Frije-dagaz (cf. O.N. frijadagr, O.E. frigedæg, O.Fris. frigendei, M.Du. vridach, Du. vrijdag, Ger. Freitag), de príj de IE., mulher, esposa. também Freya, deusa de amor e beleza em mithology escandinavo. Gmc. Frij. (cf. O.N. Freyja, O.E. frea, O.S. frua, M.Du. vrouwe, Gelo. Freyjudagr, Ger. Frau, Eng. Freya), isto de prai de raiz de TORTA, como, ame que deu prijós, nobre, querido, amado, como Gmc. frijaz (cf. Gótico. freis, O.E. freo, M.H.G. vri, Ger. frei, Du. vrij), e outros derivado relacionaram para livrar, ame, amigo, como prítus, paz como Gmc. frithuz (O.H.G. fridu, L.Lat. exfred.re, Eng amedrontado), príjonts, "amado", amigo, como Gmc. frijands (cf. Gótico. frijonds, O.N. frændi, O.E. fr.ond, O.Fris. friund, M.H.G. friunt, Ger. Freund); também, compare Gk. ....., Skr. priyah, pr... ti, Av. fr., Ltv. prieks, O.C.S. pr.jati, prijatelji, Russ. ........, Przyja polonês., sprzyja., O.Ir. ríar, Welshrhydd; então, Ausosés (déinos), o "dia de amanhecer", Penqtóm (déinom), "quinto (dia)", Sekst. (Dh.si.), "sexto (Banquete)."

VI. Saturdayis uma empréstimo-tradução parcial de Lat. Saturni morre, "dia de Saturno" (onde Saturnus era um deus Itálico de agricultura, poss. um empréstimo de Etrusco), traduziu de Gk. ..... ......, "dia de Cronus"; também compare Skr. Shani v.sara (Beng. Shonibar), de Sani, um do nove Navagraha ou seres celestiais primários, incorporado no planeta Saturno, MIE Satúrnos. Compare O.E. Sæterdæg / Sæternesdæg, Du. zaterdag, O.Fris. saterdi, M.L.G. satersdach; Ir. diaSathuirn, dydd galês Sadwrn. Porém, um costume nórdico antigo é preservado em O.N. laugardagr, Dan. lørdag, Swed. lördag, alumiado. "dia de banho" (cf. O.N. laug, "banho"). Ger. Samstag (de O.H.G. sambaztag) parece ser de Vulg. Lat. sambatum, de Gk. *sambaton, uma variante nasalizada coloquial de "sábado sagrado" de sabbaton, também atestaram dentro eslavo (cf. O.C.S. sabota, Rus. subbota, simbata) e até mesmo Pendurou. szombat; também Romance (cf. Fr. samedi, Isto. sabato, Estância termal. sábado, Pt. sabado). O sábado sagrado é observado pelos judeus como um dia de resto e vem de shabbath hebreu, suporte. "dia de resto", de shabath descansou" "ele. Conseqüentemente, só dois nomes parecem estar correto para MIE, IE Satúrni pagão (déinos) e Sabbátom cristão.

VII. Domingo, o último dia da semana. primeiro de acordo com tradição religiosa., é o "dia do sol", Lat. solis de estampas, empréstimo-traduzido de Gk. ..... ....., também compare Skr. Ravi v.sara (Beng. Robibar); de acordo com Hinduísmo, Ravi é Surya, o Sun. Então, a versão pagã deveria ser S.wlós (déinos), o "dia de Sun", gen. de S.wel, sol, v.i., e em tradição cristã, Lat seguinte. dominicus morre, Gk. ........, (de Gk. ......, domine, com uma base de IE diferente), Kuriakós/Dom.nikós (déinos).

Rootkew indo-europeu, inche, também salte, fure, dá kówos de o-grau, buraco, como Lat. cauus, como em ków. (como V.Lat. cova), caverna, kowésna, caverna, kówit., cavidade, komkowós, concavidade, ekskow., escave; kówilos, buraco, kowilí., inche, como Gk. ......, e kówilom, coelom, como em Eng. derivado - cele, celiac, - coel; kówos, lugar oco, cavidade, como em kówodei., cabeça de papoula, Gk. ...... que dá kowodeín. (- ín., "alcalóide"), codeína; zero-grau encurtou kúmolos, montão, massa, cúmulo, como Lat. cúmulo, kumol., cumulate ou adkumol., acumule; zero-grau k.rós, "inchado", forte, poderoso, conseqüentemente k..rios, mestre, senhor, como Gk. ......, como em k.riakós, "do senhor", como em MIE K.riakóm [d.mn], Deus [cúpula] (de "casa", veja dem -), como Recente k.riakon grego [d.ma] (cf. Med. Gk. k.rikon, em W. Gmc. kirika, como O.E. ciricem, Eng. igreja, Ger. Kirche), usado especialmente no Oriente, para casas de adoração cristã desde c.300, era entretanto menos comum neste senso que ekkl.sí. (de Gk. ekklesía, veja kela) ou basílik. (de adj de empréstimo. basilik., real, Gk. ........, de basiliós, rei); k.weio, inchação e derivativek..mn, uma inchação, ondule, com derivado gregos como Eng. cimalha de cornija, cyme, cymo -, kymo -; enk.i.nts, grávida, como Lat. inci.ns (como Eng. enceinte).

Kela indo-europeu, grite, mais velho * kelh2, dá verbo kl.uo (de * klah2), rugido, baixa, como Gmc. khl.wan (cf.  O.E. hl.wan, M.Du. loeyen, O.H.G. hluoje); kl.m com sufixo., chame, grite, reivindique, como Lat. clam.re, como em kl.m.nts, clamant, kl.m.r, brado, adkl.m., aclame, dekl.m., declame, ekskl.m., exclame, prokl.m., proclame, rekl.m., reforme; kol., chame, como Gmc. khal.n (cf. M.Du. halen, Frank. halon, O.Fr. mais são, M.E. halen, talvez também O.E. geholian); komkáliom (de kom -, junto, e zero-grau * k.h- > kalio de IE), reunião, ajuntamento, conselho ("uma chamada junto"), komkali., concilie, rekomkali., reconcilie; kálend.s, calends, de Lat. kalendae (primeiro dia do mês, quando foi anunciado publicamente em qual dias cairiam o nones e ides daquele mês), dando kalendásiom, calendário; kalo (kl variante.), chame, como em ekkalo, chame adiante que dá ekkl.sí., assembléia, igreja, como Gk. ........; kal., chame, convoque, como Lat. cal.re, como em enterkal., intercale, nomnkl.t.r, nomenclator; kl.rós com sufixo (de zero-grau * k.h), luminoso, clareiam, como em dekl.r., declare; klástis de zero-grau, convocação, divisão de cidadãos para desenho militar, conseqüentemente exército, frota, de Lat. classis, também classe.

61.  MIE Januáriosis provavelmente de jános de IE, Lat. Janus, Ita antigo. deidade, deus guardião de portais, protetor de começos e fins, alumiado. "portão, passagem curvada" de eí de TORTA, vai (cf. Skt. jana.). Outros meses romanos são Februários (pl. de Lat. februum, purificações, unkn. origem), Mártios, (de Ita. deus Marte, Mamers em Oscan, pediu emprestado da deidade Etrusca Mari. como um deus de guerra / agricultual Marsand comparou com Ares grego através de romana de interpretatio), Aprílis (de Ita. godd. Vênus, Apru Etrusco, possivelmente de Gk. aphrodite), Mágios (de Lat. Maia, de meg de TORTA, grande), Júnios (de Lat. Juno, relacionado a Eng. jovem), Djówilios (de Lat. I.lius César, de djeus, deus), Augústos (de Lat. Augustus César, de aug), Sept.mris, Okt.mris, Now.mris, Dek.mris, tudo de IE números partidário o calendário romano (que começou em março) e adj. sufixo - m (ns) ris, Lat. -bris, de TORTA m.n- básico, mês.

um.    Para eí de TORTA, , caminhe, compare o gótico. iddja, O.E. .ode, Lat. raiva, iter, ier de Umbrian, eítuns de Oscan, Gk. ....,..., Skr. .ti, imas, ayanam, Av. a.iti, O.Pers. aitiy, Toch. i, O.Pruss. eit, Lith. eiti, Ltv. iet, O.C.S. iti, id. Rus. ...., I polonês., eimu de gaulês, O.Ir. ethaim, ie de Kamviri; Luw. i -.

b.    Para meg de TORTA, grande, compare mégos de derivado (Skr. maha -, Gk. ....., Phryg. meka -, Pers. meh), megilós ("muito", como Gmc. mekilaz, cf. Gótico. mikils, O.E. micel, O.N. mikill, O.H.G. mihhil, M.E. muchel), magiós (como Lat. principal), magnós (Lat. magnus); cf. Skr. mahayati, mahat -, Av. mazant, Illyr. revista, Toch. m.k /m.k., Braço. mec, gaulês. Magior.x, O.Ir. mochtae, Maclgwn galês, Alva. madh, curdo. mezin; Hitt. makkes.

c.    Jeu de raiz de TORTA, força vital", vigor jovem" e seu juwen de zero-grau com sufixo - (cf. Skr. yuván -, Lat. iuu.n-é), dê júwntis, mocidade, como Gmc. juwunthiz / jugunthiz (cf. Gótico. junda, O.S. juguth, O.E. geogu, O.Fris. jogethe, M.Du. joghet, O.H.G. jugund), e juwnkós, jovem, como Gmc. juwungaz / jungaz, (o gótico. juggs, O.S., O.Fris. jung, O.N. ungr, O.E. geong, M.Du. jonc, O.H.G. junc) e yowankos Céltico (cf. Gaulês. Jovincillus, O.Ir. CA, ieuanc galês); também compare Umb. iuengar, Av. javan, Pers. jav.n, Lith. jaunas, Ltv. jauns, jun eslavo., jun.c. (cf. O.C.S. ..., O.Rus. ..., O.Bulg. .., ....., ...., O.Cz. junec, junoch, Pol. junosza, junoch).

d.    Aug de TORTA, aumente, dá Gmc. aukan ("adicione", cf. Gótico. aukan, O.N. auka, O.E. eacan O.Fris. vulgo), Lat. augere, Umb. uhtur, Gk. ....., ........, Skr. ojas -, ugra, Toch. ok / auk, O.Pruss. auginnons, Lith. augu, aukstas, Ltv. augt. Derivado modernos comuns incluem augon.mn, apelido, como Gmc. aukanamon); augméntom, aumente, aumente, áugti.n, leiloe, de Lat. augere; aug., crie, de L.Lat. aug.re que dá augtós criou, áugtos, criação, augt.r, autor, criador e augtoriti., autorize; aug..r, adivinhador (< "ele que obtém favorável pressagie", de favor divino", aumento"), de Lat. prediga, como em enaugur., inaugure; augsíliom, ajuda, apoio, ajuda, de Lat. auxilium e augsili.siós, auxiliar. Também, metathesized variante formam weg -, o-grau e estendido com - s, wógso, crescem, Gmc. wakhsan (O.S., O.H.G. wahs, O.N. vax, O.E. weaxan, Du. era, Ger. Wachs, Eng. cera), e wógstus, cintura, Gmc. wakhstus (cf. Gótico. wahstus, O.N. vaxtr, Swed. vstm, O.H.G. wahst); da mesma base de IE, cf. Lith. vakas, O.C.S. vasku, Rus. vosk, Pol. wosk.

e.    Compare para MIE m.ns (gen. mntós), lua, mês, cf. Lat. m.nsis, Gk. ..., Skr. m.sah, Av. mao.h, Pers. m.h, Toch. mañ / meñe, Braço. amis, O. Pruss. menig, Lith. m.nuo, Ltv. meness, O.C.S.  meseci, Russ. mesjac, Pol. miesi.c, O.Ir. mí, mi galeses, Alva. muaj, curdo. mang, Kamvirimos, Osset. mæj. Em germânico, "mês" vem de IE m.n.ts, Gmc. mænoth - (o gótico. menoþs, O.N. manaðr, O.E. monað, M.Du. manet, Du. maand, O.H.G. manod), "lua" de IE m.n.n, Gmc. menon -, (cf. Gótico. mena, O.N. mani, O.E. m.na, O.S., O.H.G. mano, O.Fris. mona, Du. maan). Também veja m proto-Indo-europeu., medida.

62. Para estação, ano, tempo, TORTA teve palavras diferentes

Um.    De raiz j.r-, como j.rom, ano, estação, cf. O.Pers. (du.i) jaram, Gmc. jæram ("ano, estação" cf. Gótico. jer, O.S., O.H.G. chocalhe, O.N. ar, O.E. .. ar/g.r, Dan. aar, O.Fris. ger, Du. jaar, Ger. Jahr); j.r., hora, tempere, de Gk. h... ("hora, tempere, ano" como em Mod.Eng. horóscopo, hora); também, compare Lat. hornus, Av. jare, O.C.S. jaru, provavelmente originalmente "que que vai um ciclo completo", de raiz verbal mais velha * h2eí, , v.s. 

A.a. A melhor opção para "estação" em MIE seria usar dáitis de j.rós, "ano-tempo", empréstimo-traduzido de combinações de IE goste de Ger. Jahreszeit, Fris. jiertiid, Du. jaargetijde, Swe.,Da. årstid, Rom. anotimp, Lith. met.laikas, Russ. ..... ...., Pol. roku de pora, Cz. období de ro.ní, Slov. letni .as, Bert. koulz-amzer, etc., como uma combinação de gen. de j.rom, seguiu por itis de d (á), tempo, como Gmc. tidiz "divisão de tempo" (cf. O.S. tid, Du. tijd, O.H.G. zit, Ger. Zeit), forma com sufixo de IE d., divida, pique; cf. d.mos, Gk. ....., também Skr. dati, O.Ir. represa. e Gmc. t.m.n.

A.b. Palavra grega para "estação" é epsogh de IE., Gk. ....., época, de TORTA arraiga epi, em, a, e sogh, o-grau de segh, seguram, como em Gk. ....., Skr. saha -, sahate; outros derivado são ségh.s, vitória (< "uma propriedade ou conquista na Batalha"), como Gmc. sigiz - (cf. O.N. sigr, O.E. sige, O.H.G. sigu, sigo, como em Siegfried, M.Du. seghe), seghús, seghuerós, severo, como Lat. seu.rus, sghol., eduque, como Gk. ....., sgh.mn, esquema, como Gk. ......

A.c. Também, MIE sáti.n, semeadura, estação, de L.Lat. sess..nis (O.Fr. seison, Eng. tempere, Du. seizoen, Rom. sezon), de Lat. sati., "uma semeadura", de pp. satum de siso de verbo, Lat. serere, um reduplique verbo de IE s., semeie, como Gmc. s.anan (o gótico. saian, O.N. sá, O.E. s.wan, M.Du. sayen, O.H.G. s.en), Skr. s.yaka, Toch. s.ry, Lith. seju, s.ti, Ltv. s.t, s.ti, O.C.S. sejo, sejati, Russ. ....., Pol. sia., hil galês, O.Ir. e Hitt. sai. Também deu s.m.n, semente, sêmen, esperma (cf. Lat. sêmen, Umb. semenies, O.H.G.samo, O.Prus. sêmen, O.C.S. seme, Rus. ...., Ger. Samen, Finn plano. siemen), e s.tis, semeie, como em Gmc. s.diz (cf. O.N. sað, O.S. triste, O.Fris. sed, M.Du. saet, O.H.G. sentado, Ger.Saat).

A.d. Outra palavra isstáti.n, de Lat. stat..nis (cf. Estância termal. estación, Pt. estação, Gato. estació), de sta de IE (n) t -, dando Gmc. standan (cf. O.S., Gótico.,O.E. standan, O.N. standa, O.H.G. st.n, Swed. stå, Du. staan), e outros derivado como statós de IE, L. estado, Gk. ......, Lith. statau, no final das contas de st de TORTA., esteja de pé, com derivado que significam "fixo abaixo, faça ou seja firme" e "lugar ou coisa que estão paradas", como em IE st.dh., garanhão, studhorse, corcel, de Gmc st.d. (cf. O.N. stoð, O.H.G. stuot, O.E. stod, M.H.G. espalhe, M.L.G. stod, Ger. Stute, e também O.C.S. stado, "rebanho", Lith. stodas, "um rebanho de cavalos"); compare L. sistere, st. (de st.i mais velho.) Umb. stahmei, Osc. staíet, Gk. ........, ....., ......, Skt. ti..hati, Av. hi.taiti, O.Pers. ai.tata, Pers. ist.dan, - stan (país, alumiado. "onde a pessoa estava"), Phryg. eistani, Toch. .t .m /st.m, Braço. stanam, O. Pruss. .. st.t, stacle, Lith. stojus, Ltv. st.t, O.C.S. ......, ...., stanu, staru (velho, alumiado. "existente há muito"), O.Russ. ....., ....., Pol. stoj., sta., O.Ir. táu (de st.i mais velho.), sessam, gwastad galês, Alva. shtuara; Hitt. i.ta, Luw. i.ta-, Lyc. ta-

A.e. Mausam de Hindustani (hindi ...., urdu ....) vem de persiano ...., em troca de árabe ........, resista, tempere, tempo.

B. Idiomas de romance têm palavras derivadas de átnos de TORTA, ano (de "um período ido para cocho") que deu palavras germânicas e Itálicas, cf. Gótico. aþnam, Lat. annus (Romance moderno Fr.,Rom. um, Isto. anno, Pt. ano, Estância termal. año, Gato. qualquer), Osc.,Umb. akno -, de IE a, , como em Skr. atati.

C. Idiomas eslavos modernos têm palavras diferentes durante "ano, estação."

C.a Alguns dialetos têm IE o-grau ghodhós, originalmente ajuste, adequado, belongingtogether (v.i. para Eng. bom) que desenvolveu em O.C.S. ...., tempo, tempo agradável", dando O.Rus. ...., Cro. godina, Bulg. ...... (cf. Ukr. ... i, Pol. gody, Cz. cocho, Bulg. ....., Srb. ...., Slov. g.d), também adotou em Ltv. vagueações (cf. 'próprio' derivado letões, gadigs, gadit), no final das contas de TORTA ghedh básico, una, seja associado, satisfatório", também com o significado de "bem."

C.b. Outra palavra eslava comum é Pol., Cz., Rok eslovaco, Ukr. ... (também, cf. Russ. .- .o.), de O.C.S. ...., arme, mão (cf. Russ. ...., Ukr.,Bel. ....., Slov. róka, Pol. r.ka), também ache em Lith. rankà (gen. rañk.), Ltv. rùoka, "mão" (cf. Russ. r.n.k., gen. r.nkan, Lith. renkù, rinka., riñkti, parankà) com o ano como uma noção de uma medida de cúbito" de tempo"; é acreditado que a palavra é no final das contas de uma fonte consangüíneo para um IEwrnk estendido nasal. ['wr.-n.-ka:], de wer de TORTA, volta, dobre (talvez por O.Ind. vrag, "canto, ângulo", vrangr, "foice").

C.c. Finalmente, compare o esloveno leto, Russ.pl. ..., Pol. lata, Cz., Eslovaco. leto (cf. também Russ. ...., Pol. lato, "verão"), possivelmente cognato com O.Ir. laithe, dia, reconstruído como TORTA comum l.tom.

D. Em Céltico, uma raiz isolada comum é achada, bhled de MIE -, cf. O.Ir. bladain, Ir.bliain, Sc. bliadhna, blwyddyn galês, Bert. bloaz, Milho. bledhen.

E. Durante "ano" em idiomas iranianos modernos, compare Av. sar.d, O.Pers. ýâre, Persa... (sâl), sal curdo, Pashto k.l, serre de Zazaki, tudo de TORTA j.r-, já visto.  Também pediu emprestado em Hindustani como s.l (urdu..., hindi...), embora alguns idiomas Indo-arianos derivam isto de Skr. ...... (varsham, como Marathi ...., varsha e varsham de Malayalam), "ano, verão, "estação de chuva, uma palavra que alguns derivam do som da chuva, de uma fonte de Dravidian.

F. Outra palavra de TORTA com um significado semelhante está molhada -, ano, envelheça, (cf. Alva. vit) que dá wétrus de derivado, animal de um ano de idade, como Gmc. wethruz (wether, cf. Gótico. wier, O.S. wethar, O.H.G. widar, Ger. Widder), wét.s, ano, idade, velho, como Lat. vetus, veteris ou Gk. ....; wétolos / m, animal de um ano de idade, como Lat. vitulus e Gk. ......; cf. Skr. vatsa., Osc. vezkeí, O.Lith. vetu.as, O.C.S. vet.c., Russ. ......., Pol. wiotchy, O.Ir. fethim, Milho. guis, Alva. vjet; Hitt. witt.

Eu durante verão:

I.a. Séma de raiz de TORTA, verão, S.aros, e também sém., estação; compare Gmc. sumaraz (cf. O.N.,O.S. sumar, O.E. sumor, O.F. sumur, M.Du. somer, O.H.G. sumar), Skr. sam., Av. hama, Toch. .ye de .me / .m, Braço. ama., havîn curdo; também é uma palavra Céltica comum, cf. O.Ir. samain, samuin, samfuin, Ir. Samhain, Sc.Samhradh, presunto de O.Welsh, haf galês, Bert. hañv.

I.b. Para Lat. aest.tis (cf. Fr. été, Isto. estato, Gato. estiu, também Estância termal secundária. estío, Pt. estio) um MIE Aist. (< * aidht (o) - t.) é reconstruído, de aidh de raiz de TORTA comum, queime, ilumine; cf. Lat. aed.s, Gk. ...., O.Ind. .t .ak., índdh. (forma nasalizada), Av. a.sma-, Lith. íesme., O.Cz. nieste.je., Slov. iste..je.

I.c. Outra forma comum é derivada de Wésr, fonte (infra de vide), como Lat. veranum (tempus)", de (tempo) fonte" (cf. Estância termal. verano, Pt. verão, Rom. var.), Lith.,Ltv. vasara, Alva. verë.

I.d. Para a palavra eslava comum, MIE reconstrói n. L.tom (cf. Russ. ...., Pol. lato, Cz. léto, Srb.-Cro. ljeto).

II. MIE tem durante Outono, Queda, palavras indo-européias diferentes que se referem para "colher."

II.a. Kérpistos, colheita, Gmc. *kharbistas (cf. Gótico. .aírban, O.N. hverfa, O.S. hervist, O.E. hærfest, O.H.G. hwerban, Du. herfst, Ger. Herbst), de kerp de TORTA, arranque, junte, colheita (cf. Lat. carpere, Gk. ......, Skr.krpana-, Toch. K.rp / kärp, Lith. kerpu, O.Ir. carr, M.Ir. cerbaim, paridade galesa).

II.b. Ós.n (Gen. Osnós), de mais velho * h3esh3en, colha, como em Balto-eslavo, dando O. Pruss. assanis, Rus. ....., Ukr. ....., Pol. jesie., Srb.-Cro. jesen, jese eslovaco., e também osnoio, ganhe, de Gmc. aznojanan (cf. Gótico. asans, O.N. önn, O.E. earnian, esne, O.H.G. aran, Ger. Ernte); cf. também Lat. ann.na, Gk. ...., Braço. ashun.

II.c. Autúmnos (Lat. Autumnus, de origem Etrusca), é a palavra comum em idiomas de Romance e inglês.

II.d. Em Báltico 'autumn'is acharam como Ltv. rudens, Lith. ruduo, "estação originalmente vermelha", derivada de reudhós de TORTA, vermelho, corado. Compare Gmc. rauthaz (cf. Gótico. rauþs, O.N. rauðr, O.E. r.ad, Dan. rød, O.Fris. rad, M.Du. arraigue, O.H.G. r.t), Lat. ruber, (Lat.dial. rufus), Osc. rufriis, Umb. rufru, Gk. .......; Skr. rudhira -, Av. raoidita -, Toch. rtär / ratre, O.C.S. rudru, Rus. ....., ......., Pol. rumiany; Lith. raudas, Ltv. ruds, gaulês. Roudos, O.Ir. ruad, rhudd galês, Bert. ruz.

III. Durante inverno de MIE.

III.a. Há uma TORTA comum Ghéimn básico, neve, inverno; compare O.N. gói, Lat. hiems (de ghjéms de IE alternativo), Gk. ..... (Mod. Gk. ........), Skr. heman, Av. zimo, Pers. ...... (zemest.n), dai, Toch. .ärme / .impriye, Braço. dzme., semo prussiano Velho, Lith. .iema, Ltv. ziema, zima de OCS, Russ. ...., Zima polonês, gaulês. Giamillus, Ir. gaimred, Sc. Geamhradh, gaeaf galês, geimhreadh, Bert. goañv, Alva. dimër / dimën, zivistan curdo, zistan, z de Kamviri.; Gimma de Hittite -. Da mesma raiz, compare ghéimrin., hiberne, de Lat. hibern.re de qual também (témp.s) ghéimrinom, Lat. (tempus) hibernum, "tempo de inverno" (cf. Fr. hiver, Ita.,Pt. inverno, Estância termal. invierno, Rom. iarn.), ou ghímri. ['ghi-mr.-i.a], quimera, de Gk. ........

III.b. Em germânico, porém, a palavra vem de Gmc. wentruz (cf. Gótico. wintrus, O.N. vetr, O.E., O.Fris., Du. inverno, O.S., O.H.G. wintar, Ger. inverno, Dan., Swed. Vinter), assim IE Wéndrus, "estação aguada", de raiz de TORTA se casam - / wod- / ud-, molhe, água. Compare para IE wódr / údr (ou nasalizou wóndr / úndr) geral, Gmc. watar, (cf. Gótico. wat., O.N. vatn, O.E. wæter, O.H.G. wazzar, O.Fris. wetir, Du. água), Lat. unda, Umb. utur, Gk. ...., Skr. udan, Toch. wär / guerra, Phryg.bedu, Thrac. udr.nas, Braço. adquira, O. Pruss. wundan, Lith. vanduo, Ltv. .dens, O.C.S., O.Russ. ...., Pol. woda, O.Ir. uisce, gwer galês, Alva. ujë, Kashmiri od.r; também, Hitt. watar e bedu macedônio Antigo. E para údros de forma alternado, água, "água-criatura", lontra, cf. Gmc. utraz (cf. O.N. otr, O.E. oter, O.H.G. atar, Swed. profira, Dan. mais estranho, Du. lontra), Lat. lutra, Gk. ....., Skr. udra, Av. udra, Lith. .dra, O.C.S. vydra, Russ. vydra, O.Ir. uydr, odoirne Ir. odar, Osset. wyrd; também, deros de ú (n) derivado, inche, compare Ger. wanast, Lat. útero, uenter, Skr. udara, Av. udaras, Lith. v.daras, Ltv. v.ders. Como com IE "incendeie", (p.wr-egnís) o indo-europeu teve duas raízes diferentes para "água", um inanimado, recorrendo a uma substância inanimada e os outros, apos, molham (anime), enquanto se referindo para molhar como uma força viva (cf. Sk. apa.) que provavelmente vem de um IE mais velho II raiz * h2p -, dando pískos de TORTA, pesque, mais velho * h2p-isko -, cf. Gmc. fiskaz (cf. Gótico. fisks, O.N. fiskr, O.E. fisc, O.H.G. fisc, Du. vis, Ger. Fisch), Lat. piscis, Russ. peskar', piskorz polonês, O.Ir. asc, pysgodyn galês.

IV. Durante fonte indo-européia moderna:

IV.a. A palavra de TORTA comum era Wesr [nós-sr.]; compare O.N. var, Swe. vår, Lat. v.r de qual L.Lat. vera de prima (cf. Estância termal.,Pt.,Isto. primavera, Rom. prim.var.), Gk. ..., Skt. vasantah, Pers. . (b.h.r), Kur. bihar, Lith. vasara, Lith.,Ltv. pavasaris, O.C.S. vesna, Russ. ....., Pol. wiosna, Gael. Earrach, e até mesmo ilkbahar turco, bahar, um empréstimo de iraniano.

IV.b. A primavera é normalmente considerada a primeira estação, conseqüentemente o recurso comum de levar palavras para 'dianteiro' ou 'cedo' seguiu por 'ano', como MIE Pr.j.rom/Pr.j.rom; cf. Dan. forår, Du. voorjaar, Ger. Frühjahr, Bul. ......, Srb.-Cro. prolje.e, esloveno pomlad, Alva. pranverë, originalmente iluminado. "dianteiro-ano"; também, Ger. Frühling, de M.H.G. vrueje ou Cz. jaro, jarro eslovaco, de j.rom. Também, em francês, o primevère mais velho foi substituído no 16º c. para printemps, O.Fr. prin bronzeia, soca afetado, de Lat. tempusprimum, alumiado. "primeiro tempo, primeiro tempere" que também influenciou Meio.Eng. principal-temps; cf. também Faer. maitiid. Para "frente" em combinações, há pr de IE. [pr.-.], antes de, como Gmc. fura (cf. Gótico. faiura, O.N. fyrr, O.E. dianteiro, O.Fris. fara, O.H.G. foros, Ger. vor -), Gk. ....., Skr. pur., Av. paro, para de Hittite -, como também IE a favor de - /pr., antes de, em frente a, como Gmc. fra - (cf. Gótico. fram, O.N. fr., O.E. fram, escocês atrás, Ger. vor -), Ita. a favor de -, Gk. ... -, Ind. pra -, eslavo. pra -, celta. ro -; embora Eng. "dianteiro" vem de TORTA por / pr -, base de preposições com significados gosta dianteiro, por, e outros sensos estendidos.

IV.c. Outro termo germânico comum é Dlonghodéinos, como Gmc. langa-tinaz, alumiado. "longo-dia", (cf. O.S. lentin, O.E. lencten, M.Du. quaresmal, O.H.G. lenzo, Eng. Quaresma, Du. lente, Ger. Lenz), de ghós de dlo (n). talvez uma terra comum mais velha, difícil-para-pronuncie dlnghós [' ghos]., longo, como Gmc. lanngaz (cf. Gótico. laggs, O.N. langr, O.E.,O.H.G. lang, M.Du. lanc), Lat. longus, Gk. ......., Skr. d.rgha, Av. dar.ga, O.Pers. darga, Pers. der.z, O.Pruss. ilgi, Lith. ilgas, Ltv. ilgs, OCS dl.g., Russ. dolgij, Pol. d.ugi, gaulês. Loggostal.tes, O.Ir. dala longo, galês, Alva. gjatë, Kashmiri d.r, Hitt. dalugaes; e déinos de IE, uma raiz que significa "dia", infra de vide. A combinação provavelmente recorre à luz do dia crescente em Primavera.

63. Djéus indo-europeu, Déiwos (os posteriores formaram por e-inserção de diw de zero-grau -), quer dizer brilho, normalmente céu, céu, conseqüentemente deus de céu, originalmente; cf. Gmc. T.waz (O.N. Tyr, Eng. Tiu, também em terça-feira), Lat. deus, Iovis, como em Iuppiter (de patér de Djóus mais velho, "o geram Iove" cf. O.Ind. deva. pitar, Gk. Zeus pater), Gk. ...., gen. ...., Skr. deva. (como em Devan.gar.), O.Pers. da.va- (como em Asmodeus), O.C.S. deivai, Lith. devas. De zero-grau djóus é djówis estendido, Lat. Iouis, "Júpiter", como djowiliós de adjetivo, "desceu de Júpiter", Lat. I.lius (nome de um gens romano), em Djówilios, julho. O déiwos de forma, como Gmc. t.waz, Lat. deus, dá deiwísmos, deísmo, déiwit., deidade, deiwidhakós, deific, addéiwos, adeus ("eu o recomendo a Deus", cf. Fr.,Eng.,Ger. despedida, Isto. addio, Estância termal. adiós, Pt. adeus, Gato. adeu, Nem. adjø, Swe. adjö, Gk. ....., Slo. adijo, Lux. äddi, ayo de Papiamento, etc.); também, de Lat. d.uus, empréstimo formula d.wos, o artista famoso (fem. d.w., diva), e deiwinós, divine;déiw.s, ricos ("afortunado, santificado, divino"), como Lat. diues; diwiós, divino, como em Diwián., Diana, como Lat. Di.na, deusa de lua; dj.us variante (de Lat. dj.-), dia, como em djew.lís, diário, dial, djew.siós, diário, dj.t., diariamente rotina, dieta, nacional ou assembléia de legislativo local (alteração influenciada por dj. de díait., modo de viver, dieta, de Gk. ...... em Lat. diaeta), djousnós, diurno, "do dia", diariamente, como em djousn.lís, diurno, diário, conseqüentemente como substantivo "breviário, diário" (como Fr. diário), e também "salário" (como Prov. jornal), djóusnom, dia, djousn.t., dia, a viagem de dia, viagem, medh.dj.us, meio-dia (de medhiei dj.us, de locativo de médhjos, meio), meio-dia que dá medh.djewonos "de ou a meio-dia", também meridiano e adjetivo, medh.djewonós, "de ou relativo a um meridiano, meridional" de Lat. mer.di.nus, q.tidjewonós, cotidiano; dejalós, clareie, evidente, como Gk. ...., como em likós de ps.ghodej (um), psicodélico, (veja bhes) uma palavra de empréstimo inglesa que usa palavras de empréstimo gregas. Também, com o senso de lustrar, clareie, dia, compare Goth.sinteins, Lat. di.s, Gk. ....., Skt. diva, O.Ind. dinam, diw galês, Bert. deiz, Braço. tiw, Prus. deinan, Lith., Latv. diena, O.C.S. ...., Pol. dzien, Ukr., Rus. ...., etc.

A origem de palavra germânica para "Deus" provavelmente é Gmc. guthan (cf. Gótico. guþ, O.E. deus, O.N. guð, Du. deus, Ger. Gott), de ghútom de zero-grau, Deus, "os invocaram" (cf. Skr. huta -, invocou, um epíteto de Indra), de ghwa de TORTA, chame, invoque, embora algum rastro isto para ghúde "vertido, libated", de gheu de raiz de TORTA, aguaceiro, verta uma libação; como Gmc. giutan (cf. Gótico. giutan, EM gjta, O.E. guttas, O.H.G. giozan, Ger. giessen, Eng. intestino), Lat. f.tis, Gk. ...., Skr. juhoti, Av. zaotar, Pers. z.r, Toch. ku, Phryg. Zeuman, braço. dzulel. Originalmente neutro em Gmc., o gênero de "Deus" trocou para masculino depois da vinda de Cristianismo. Watkins seguinte", (...)dado os fatos gregos, a forma germânica pode ter recorrido em primeiro lugar ao espírito imanente em um "montículo de enterro, então O.E. deus era provavelmente mais íntimo em senso para Lat. nume, um termo latino para o poder de ou uma deidade ou um espírito que informam lugares e objetos. Uma palavra melhor para traduzir Deus poderia ter sido Æsir, Gmc. ansuz (cf. O.N. Ás, O.E. Ós), um nome para os deuses principais do panteão de mitologia escandinava, mas nunca foi usado para recorrer ao Deus cristão. Sobrevive principalmente em inglês no começo de nomes pessoal em Os - (cf. Oswin, Oswald, Osborn, etc.). É acreditado que o substantivo germânico é derivado de TORTA (á) .sus 'respiração, deus' relacionado a Skr. asura e Av. ahura, com o mesmo significado; embora em asura Sânscrito veio significar 'demônio.' v.i. para mais em significar troca para deidades substituídas em idiomas de IE. Ánsus é relacionado em troca a ána, respire, v.s.

64. Pr.bhast.r vem de Lat. professor, substantivo de agente de profitieri, de Lat. a favor de -, "adiante", e bháto (p.part. bhastós < * bhattós), "reconheça, admita, confesse", como Lat. fateri (pp. fassus), zero-grau de TORTA arraiga bh., fale, e a favor de -, já visto, também de Recente pr.bhast latino., professe, kombhast., confesse, etc.

65. MIE Kolumnélis, Coronel, vem de Isto. colonnella o "chefe de uma coluna de soldados à cabeça de um regimento", de colonella de compagna, "pequena "companhia de coluna de kólumn de IE., Lat. columna, "projetando objeto, pilar, coluna", de o-grau de kel de TORTA, é proeminente, também colina. Coluna vem em troca de homens de kól (u) de o-grau, topo, ápice, de Lat. culmen que dá os homens de kol (u) de verbo., culmine, eleve, erga para cima, de L.Lat. culmin.re. Outros derivado da mesma raiz são kolobh.n, ápice, fim, colofão, de Gk. .......; zero-grau k.nis, colina, como Gmc. khulniz (cf. O.N. hallr, O.E. hyll, M.Du. colina, L.Ger. casca), k.mos, ilhota em uma baía, prado, como Gmc. khulmaz (cf. O.N. holmr, O.E. holm), ekskeldo de forma estendido (componha de eks de TORTA - e keld de forma estendido -), eleve para cima, eleve, também "seja eminente, supere", de Lat. excellere. Também compare o gótico. hallus, Lat. collis, celsus, Gk. ......., Skt. kutam, Lith. kalnelis, kelti.

66. Regmeant indo-europeu linha originalmente provavelmente direta, conseqüentemente "mova ou dirija em uma linha direta", regra, guia, dianteira. Compare derivado comuns como erg de verbo, reja, conduza diretamente, ponha direito, como Lat. regere, Gk. ......., Av. razeyeiti; r.gtós, direito, reta, vertical, íntegro, sábio, verdadeiro, como Gmc. rekhtaz (cf. Gótico. raihts, O.N.rettr, O.E. riht, O.H.G., O.Swed. reht, Ger. recht, Eng. direito, diretamente), Lat. rectus, Gk. ......., O.Pers. rahst -, ar.ta-, Pers. rahst, Lith. teisus, O.Ir. recht, rhaith galês, reiz bretão; r.gs, regra, líder, rei, como em r.giós, real, de Céltico (cf. Gaulês. -rix, O.Ir. ri, gen. equipe, Gael. righ) em Gmc. r.kjaz, "rico, rico", (cf. Gótico. reiks, O.N. rikr, O.E. arroz, O.H.G. rihhi, O.Fris. rike, Du. rijk, Ger. Reich, Eng. rico); r.gs, rei, líder, como Lat. r.x, regis que dá r.g.lís, real, real, real; r.g.n, rei, rajah e regra de verbo, de Skr. r.j., r.jan- e r.jati.; r.gol., straightpiece de madeira, vara, "regem" conseqüentemente, e como verbo "regule", de Lat. r.gula e L.Lat. r.gul.re; rog de o-grau., pergunte (< "extensão fora a mão"), de Lat. rog.re; e alongou r.gio, de Gmc. r.kjan - rakjan (cf. O.N. rækja, O.E. reccan, O.H.G. giruochan, Ger. geruhen, Eng. reck). Derivado de Lat. r.ctus incluem r.gtom, reto, r.génts, regente, r.gim.n, r.gi.n, disr.go, (componha com Lat. dis -, "separadamente") dirigir, disr.gtós, dirigem, komr.go, corrigir, komr.gtós, corrigem, r.gt.r, reitor, disr.gt.r, diretor, etc.

67. Norte: de ner de raiz de TORTA - debaixo de, debaixo de, também na esquerda, conseqüentemente, "com um para o leste orientação", norte, como está à esquerda norte quando a pessoa enfrenta o sol nascente, enquanto dando N.tos como Gmc. nurthaz, O.N. norðr, O.E. norð; cf. Skt. narakah, Gk. enerthen, O.U. nertrak.

Originalmente TORTA teve (s) ros de kew (e), norte, northwind, cf. W.Gmc. sk.raz (cf. Gótico. skura, O.N. skúr, O.S., O.H.G., O.E. sc.r, Ger. Schauer, Eng. chuva), Lat. caurus, Braço. /c de c'urt' urd, Lith. .iaurus, .iaurys, .iaure, O.C.S. severu, Russ. corte.

EU. Outros derivado de IE para "esquerda" são:

I.1. Indo-Europeanlaiwós, esquerda, como Gmc. laewaz (cf. EM l.n, O.E.l.w. O.H.G. l.wes), Lat. laevus, Gk. laios, Illyr. Levo, Lith. i.laivoti, O.C.S. l.v., Russ.levyj, lewy polonês. "Esquerda" inglesa é derivada talvez também da mesma raiz, por um laiwt estendido -, embora provavelmente de uma fonte que significa "fraco"; cf. O.E. lyft, E.Fris.luf, Du. dial. loof, M.Du., Baixo Ger. luchter, luft.

Vocabulário germânico comum inclui Ger. una, Du. conector, de O.H.G. slinc, M.Du. se esquive, relacionado a O.E. slincan "rastejam", Swe. linka "mancam", slinka "oscilam."

I.2. Seujós de TORTA, esquerda, era a fonte para Skr. savya, Av. haoya, Toch. -/saiwai, OCS .uj., Russ. .uj, aswy galês.

I.3. Um sen de IE reconstruído está na origem de senesterós de Romance, esquerda, no lado esquerdo, como Lat. sinistro (defronte de dexter), significando suporte. "a mão mais lenta" ou mais fraca [Tucker], mas Corço sugere que seja um eufemismo, conectado com a raiz de Skt. saniyan mais útil, mais vantajoso."

Estância termal. izquierda, Gl.-Pt. esquerda, Cat.esquerra são recentes empréstimos de ezkerra basco.

II.   Derivado indo-europeus para "direito":

II.1. O oposto de ner em TORTA provavelmente era deks, direito, conseqüentemente Deksin. / Deksióssouth (leste enfrentando), dando o gótico. taíhswa, O.H.G. zeso, Lat. dexter, destrst de Oscan, Umb. destrame, Gk. ......, Skr. dak.ina, Av. da.ina, Kashmiri d.ch.n, Toch. täk /, Lith. de.in., desnaya;desn de OCS., Russ. ......., Gaulês. Dexsiva, O.Ir. dech, deheu galês, Alva. djathtë. Derivado comuns de latim são deksterós, direito, à direita apóia, conseqüentemente hábil, dexter, como, como em dekstérit., destreza ou ambhideksterós, ambidestro.

II.2. O derivado habitual para direito (em ambos os sensos, direção e "reta, há pouco") em Romance moderno e idiomas germânicos ainda são feito de r.gtós mais velho (cf. Eng. direito, Ger., Du. recht, Da.,Nem. rett, Swe. rätt, Estância termal. página direita, Pt. reto), no final das contas de erg de TORTA, embora um derivado de Romance habitual vem de deregtós anteposto, como Lat. directus (cf. Fr. droit, Estância termal. derecho, Isto. diritto, Pt. direito, Rom. drept, Gato. dret), e um germânico habitual é regtikós com sufixo, como Gmc. rektikhaz (cf. Ger. richtig, Da. rigtig, Nem.,Swe.riktig); também ache em ambos, Lat. e Gmc. é adj. komregtós, correto (como Ger.,Da. korrekt, Fr.,Du. corrija, Estância termal. correcto, Pt. corretto).

II.3. Outra palavra habitual em idiomas eslavos vem de TORTA bhew de raiz verbal (mais velho * bheuh2), seja, exista, cresça, (veja mais em bhew) como reduziu zero-grau que suffixal formam - bhw -, como em probhwós, "crescendo bem ou direto", conseqüentemente certo, vertical, correto, como pr.vos eslavo (cf. O.Russ., O.C.S. ....., Pol. prawy, Cz.,Slk. pravý, Sr.-Cr.,Slo. pràv), Lat. probus, O.Ind. prabhú.

68. Sul: relacionado para fundar de Gmc. sunnon, de súnom, põem ao sol, (swén-/sún-é raízes nasalizadas alternadas para TORTA s.wel) com o senso de "a região do sol", Ger. Süd, Südenare de um Du. pronúncia. O.Fr. sur, sud (Fr. sud), Sp. sur, sud - é palavras de empréstimo de Gmc., talvez de O.N. suðr. Compare Gmc. sawel / sunnon (o gótico. sauil, sunno, O.N. sól, sunna, O.Eng. sigel, sunne, O.H.G. sunna) Lat. s.l, Gk. ....., Skr. s.ras, Av. hvar., Pers. -farnah -, Kamvirisu, Toch. sw.ñce/sw.ñco, Alva. (h) yll, O. Pruss. saule, Lith. saul., O.C.S. slunice, O.Russ. ......., Pol. s.o.ce, arrastamento galês, O.Ir. súil.

69. O Eastis a direção em qual as fraturas de Sun, de aus de TORTA, amanhecer; cf. Gmc. austo / austraz (O.N. austr, O.E. .ast, O.H.G. .stra, Du.oost, Ger. Osten), Lat. aur.ra, auster, Gk. ...... (aurion),... (.. s), Skr. u..s, Av. u.astara, Lith. au.ra, Ltv. ausma, Russ. ...., O.Ir. usah, fáir, gwawr galês. Para indo-europeu Moderno nós usaremos geralmente Áustos como Gmc. Oriente e Austrós como Gmc. Oriental (austraz) e para Lat. auster; como, Austror.giom, Áustria (cf. Gmc. austro+rikjan, Ger. Oesterreich), Austráli. (de Lat. Terra Australis, MIE Austr. (lís) Térs., Terra Do Sul), etc.

70. Oeste: Wes de raiz de torta - é raiz durante noite de significado de palavras, oeste, como ros ocidental (e) / wesperos / weskerosGmc. westraz (cf. O.N. vestr, Du. oeste, Ger. Oeste), Gk. ....... (hesperos), Lat. véspera, O.C.S. ve.eru, Lith. vakaras, ucher galês, O.Ir. fescor, talvez uma forma aumentada de base de TORTA nós -, abaixar (cf. Skt. avah), e assim iluminou. "direção em qual os "jogos de sol.

71.  Lat. platea:courtyard, rua espacial, larga aberta, vem de Gk. plateia (hodos), largo (modo), fem. de p.tus, largo, Gk. ......, de talo de TORTA enlace, esparrame fora, largo, apartamento. Cf. Gmc. flataz; Lat. planta; Skt. prathati, Gk. pelanos, Hitt. palhi; Lith. platus, plonas; O.Ir. lethan. Relacionado a pl.k, ser plano; cf. Gmc. flakaz (Eng. floco), Lat. pl.c.re, Gk. plax. Ambas as formas estendidas de TORTA p básico. ['lugar-um:] (de pel), achate, expansão; cf. Gmc. felthuz (Eng. campo), Lat. pl.nus, Gk. plassein, Sla. polje, etc.

IE enlaçam é uma extensão de pel de raiz de TORTA, apartamento e expansão. Compare péltus, terra plana, campo, como Gmc. felthuz (cf. O.Fris. feld, O.E. feld, M.H.G. velt, Ger. Feld, Eng. campo, até mesmo pelto finlandês, "campo", de Protogermânico), pl.rus, chão, chão, como Gmc. fl.ruz (cf. O.N., O.E. flor, M.H.G. vluor, M.Du. vloer, Ger. Flur, Eng. chão) ou llawr galês, pl.nós, apartamento, nível, até mesmo, planície, clareie, de Lat. pl.nus; p.m., palma, como Lat. palma;pl.n.t., "vagando", planeta, como Gk. ........, de pl.n., vague (< "esparrame fora"), de Gk. .........; também pladhio de zero-grau, molde, "esparramado fora", como Gk. ........ (plassein), conseqüentemente plastikós (< * pladhtiko -), pládhm., - pladhia, plastós (< * pladhto -), etc. Em eslavo há polís de o-grau, abra e pól., terra de apartamento larga, campo.

O território velho da tribo de Polans (Polanie), MIE Polános, teve um nome que restou isso do estado polonês no 10º século. MIE Pólisk., Pol. Polska (Eng. Polônia, "terra dos poloneses"), expressou ambos os significados e vem de IE sufixo adjetival - isko -, como em poliskós, polimento, Póliskos, polonês, f. Polisk. d.gh.s ou n. Póliskom, pula idioma. O nome da tribo vem de uma fonte de TORTA consangüíneo para poste polonês, "campo, campo aberto"), de pól de IE.

72. Wer de TORTA, fale, é a fonte de zero-grau w.dhom, palavra, como Gmc. wurdan (cf. Gótico. waurd, O.N. orð, O.S., O.E., O.Fris. formule, Du. woord, O.H.G. wort), wérdhom de cheio-grau, verbo, de Lat. verbum (originalmente "palavra"), como em adwérdhiom, advérbio e pr.wérdhiom, provérbio, pr.iwérdhiom, preverb; wério, diga, fale, como Gk. ...... de qual werioneí., ironia, como Gk. ........; wr.t.r, orador público, retor, como Gk. ..... de qual wr.t.rik., retórica, como Gk. ........, ou wr.mn, palavra, rheme, como Gk. ....; também compare, com o senso de fale, comande, concorde, chame, chame, minta, etc., Umb. uerfalem, Skr. vrata -, Av. urv.ta, w.rds prussiano Velho, Lith. vardas, Ltv. v.rds, vra de OCS., Russ. ....., O.Ir. fordat, Hitt. ueriga.

73. Ékwos indo-europeu, ékw., e k.sos, também tenha outro sinônimo dentro Céltico e germânico. talvez um empréstimo de gaulês., márki., égua, como gaulês. markan, O.Ir. marc, marcha galesa, Bert. marh e Gmc. markhjon, cf. O.N. marr, O.E. mearh, também fem. O.S. meriha, O.N. merr, O.E. mero / myre, O.Fris. merrie, O.H.G. marah, Eng. égua, Ger. Mähre.

74. Bak de raiz de TORTA, usado para "pessoal", é a fonte para bákolom, vara, bengala, como Lat. baculum e bákillom diminuto, pessoal, bacillum, e possivelmente nbakillós, imbecil, fraco, fraco. Também, para báktrom, vara, de Gk. ......., e seu bakt.riom diminuto, bactéria, pequena vara, para Gk. .......... Franceses emprestam formula débâcle (debákol de MIE.) e baguete (de Isto. bacchetta, de bacchio, em troca de Lat. baculum) também é derivado modernos. Também compare Lith. bakstel.ti, Ltv. bakst.t, O.Ir. bacc, bach galês.

75. Para bhel indo-europeu, ilumine, luminoso, também vislumbre, compare Gmc. blaik - (cf. Gótico. bala, O.N. b.l, blár, bleikr, O.E. blæcern, bl.can, bl.wen, O.H.G. blecken, bleich, bl.o), Lat. flagr.re; fl.vus, Oscan Flagiúi; Flaviies, Gk. .......; ....., Skr. bharga; bh.lam, Phryg. falos, Toch. pälk / pälk, Illyr. balta, Thrac. balios, Braço. bal, O.Pruss. ballo, Lith. blagnytis, baltas, Ltv. balts, Russ. belyj, bia.y polonês, gaulês. Belenos, Ir. beltene, blár, bal galês, blawr, Alva. ballë. Assim por exemplo. Bhaltikós indo-europeu moderno, Báltico, Bhel.rús, Belarus, "Ruthenia Branco", e possivelmente Bhélgi. /Bhélgik., da tribo Céltica do Bhélg.s, Belgae para os romanos.

76. Téutameans de IE originalmente pessoas, tribo; como Gmc. theudo (cf. Gótico. þiuda, O.N. þjóð, O.E. þeoð, O.H.G. diutisc, M.Du. duitsch, Eng. Holandês, Ger. Deutsch, gelo. Þýska, L.Lat. theodice, Isto. tedesco), Osc. touto, Umb. totam, Illyr. teuta, O.Prus. tauto, Lith. tauta, Ltv. tauta, gaulês. teuto, O.Ir. tath; Hitt. tuzzi. Lyc. tuta. Hoje o adjetivo germânico equivalente a MIE Teutiskós é usado para descrever os alemão (também em um senso mais largo de pessoas De língua alemã) e Alemanha principalmente (cf. Dan., Nem, Swe. tysk, Du. Duits, gelo. Þýskur, Lat. theodisco, Isto. tedesco, Rum. tudestg, até mesmo d chinês., doitsu japonês, dogeo coreano ou Ð.c vietnamita), conseqüentemente Téutiskom, idioma alemão, Teutiskoléndhom, Alemanha, de O.H.G. Diutisklant, Ger. Deutschland.

Derivado finlandeses e Estonianos são de saksa de palavra de empréstimo, MIE Sáks.n, de L.Lat. Saxofone., Saxon.s, em troca de Oeste nome tribal germânico saxônio, tradicionalmente considerou de sóksom, sakhsam germânico, "esfaqueie", (cf. O.E. Seaxe, O.H.G. Sahsun, Ger. Sachse), então 'Saxon'could quiseram dizer alumiado. "guerreiro com esfaqueia", "espadachins", relacionado a sók., ferramenta cortante, serra, como Gmc. caia. (cf. O.E. seax, secg, O.N. sõg, Norw. caia, Dan. sav, M.Du. saghe, Du. zaag, O.H.G. saga, Ger. Säge), de sek de raiz de TORTA, corte. Sek atemático., como Lat. sec.re, dá derivado comuns como sékti.n, seção, sekméntom, segmento, enséktom, inseto, sekt.r, setor, dissek., disseque, etc. Outros derivado incluem skend, descasque de, esfole e skends, pele, como Gmc. skinths (cf. O.N. skinn, O.H.G. scinten, Ger. schinden, Flem. schinde); sáksom, apedreje (talvez de "quebrado-fora pedaço"), de Lat. saxum; sékit., foicinho, foice, como Gmc. segith. (cf. O.S. segasna, O.E. sigði, M.L.G. segede, M.Du. sichte, O.H.G. segensa, Ger. Senso). Também compare Lat. s... n., s.k eslavo., s.kti (cf. O.C.S. ...., ....., O.Rus. ...., ...., Pol. si., siec., Srb.-Cro. sijecem, sijehi), O.Lith. .. sekti, i.sekt, O.Ir doescim, Ir. ésgid, Bert. escasso, Alva. shat.

77. Adjetivo que entergnation.lís surge de enter+gnationalis e é uma palavra de empréstimo moderna habitual (de Lat. inter+natio de condições) em Romance e idiomas germânicos, como também em Céltico e Sul Slavic. Em alguns idiomas modernos eslavos, embora os mesmos empréstimos latinos existam (cf. Russ. ....., ............. -, Pol. nacja, internacjonal -, etc.), a combinação habitual é feito através de medhjonorodhós (cf. Russ. ..... + ........, Pol. mi.dzy+narodowy, etc.) de médhjos de TORTA, meio e nórodhs, nação.

Énter indo-europeu, entre, entre, deu Lat. enterre e é achado em comum empréstimo formula enteriós, interior, enternós, interno e entern.lís, interno. Também, compare outros derivado semelhantes como ro de ént (e), como em éntr., dentro, dentro, de Lat. intr., como em entroduko, introduza, entrospeko, "olhe dentro", introspect (veja spek); ou éntr., dentro de, dentro, de Lat. intr., como em entr de verbo., entre ou entra de sufixo -, intra -; também ache em énterim, (com sufixo ablativo - im) entr.nseqós (de énterim e séqos, ao lado de) e entmós, íntimo, intime e seu entm de verbo., intime, com - mo - sendo um sufixo superlativo. Palavras de IE semelhantes incluem entós, dentro, de Gk. ....., énterom, intestino, enteron, de Gk. ......., e Skr. antara -.

Os derivado prévios são derivados no final das contas de en de raiz de TORTA em qual dá Gmc. em (nan) (cf. Gótico. em, O.N., O.Swe. I, O.E. hospedaria, inne, O.Fris, O.H.G. M.Du., Eng. em), Lat. em, Gk. .., Skr. um -, O.Pruss. en, Lith. ., Ltv. iek., O.C.S. em -, O.Ir. em, yn galês -, Luw. anda.

Outros derivado comuns incluem enerós, interno, mais adiante em, de Gmc. innera comparativo; Gk. e Lat. endós, interno dentro qual dá endostruós, diligente, industrioso, de Lat. industrius (O.Lat. indostruus), assim éndostru., indústria e Lat. endogénts de palavra de empréstimo, indigente. Ens estendido, em, como Gk. ... (eis) que dá epensódiom, episódio, de epi de IE e ensódios, entrando, de Gk. ........ (eisodios). Mais adiante ens com sufixo., dentro, dá ensoterikós, esotérico, e ensotropikós, esotropic, de grego ....

B. IE comum formula para pessoas, raça, homens, nação, além de téuta, génos, homem, w.ros:

B.1. Para rodhs Balto-eslavo, tipo, tipo, gênero, família, clã e nórodhs, as pessoas, nação. olhar ao paralelismo com gén.s e gnáti.n., compare Lith. rasm., Ltv. rads, rasma, r... (de rádhi mais velho.), O.C.S.,O.Russ. ...., Russ. ..., ....., Pol. ród, naród, etc. É julgado para ser forma de o-grau de redh de TORTA, suba fora, estenda adiante, uma base indo-européia consangüíneo a verbo de TORTA wr.dh, cresça, e também alto, íngreme; compare Skr. várdhati, Av. varait, Alva. rit e (duvidosamente) Braço. ordi, "filho", Lat. pérgula, "árvore" (possivelmente mas TORTA improvável * wrdh.r, talvez MIE Lat melhor. empreste árb.r), Hitt. hardu. Um derivado comum é zero-grau wrdhuós com sufixo, diretamente, com comp de MIE. elem. wrdho -, como Gk. .... -, Eng. ortho -.

Uma preposição indo-européia comum é reconstruída como TORTA um., em, como Lat. em - (em alguns casos, e também um -), Gk. ...,..., Av ana, também em, para cima, em, como Gmc. ana, um. (cf. Gótico. ana, O.N. Á, O.E. um, em, um, O.H.G. ana, Du. aan), e forma Balto-eslava variante nenhum, como na eslavo (cf. O.C.S. .., Ukr.,Bul.,Russ. .., Cz.,Pol. na), O.Pruss. n., n., Lith. nuõ, Ltv. .

B.2.  Tucker sugere do mesmo redh de base de TORTA que um rádhios de Romance comum, pessoal, falaram de uma roda, viga de luz, como Lat. rádio que dá rádhi., corra, de L.Lat. radiainto Isto. razza, Fr., Eng. corra, Estância termal. raza, Pt. raça. Em todo caso, se originalmente relacionado ou não, são escritas ambas as palavras deste modo em indo-europeu Moderno.

B.3. Uma palavra germânica comum é p.gom, pessoas, homens, de Gmc. folkam (cf. O.N. povo, O.E. folc, O.Fris. povo, M.Du. volc, Ger. Volk) que normalmente é comparado com Lith. pulkas, O.C.S. pluku, ambos acreditaram para ter sido pedidos emprestado de Protogermânico. É relacionado a pl.dh.s, pessoas, multidão, como Lat. pl.bs, pl.b.s e plédhuos, multidão, como Gk. ......, tudo de pel de raiz de TORTA, encha, esteja cheio. Outros derivado incluem plnós, totalidade, como Gmc. fulnaz, fullaz (cf. Gótico. fulls, O.N.fullr, O.E. cheio, O.Fris. ful, O.H.G. fol, Ger. voll); p.io, abastecimento, como Gmc. fulljan (cf. O.S. fulljan, O.N. fylla, O.E. fyllan, O.Fris. fella, Du. vullen, Ger. füllen); pl alongado., encha e pl.nós, cheio, cheio; plaús, mais, de Lat. lugares (O.Lat mais cedo. plous); polús de o-grau, muito, muitos, de Gk. .....; verbo pl.dhuo, esteja cheio, como em pl.dhu.r., pletora, de Gk. .......; adjetivo pl.rós, totalidade, como Gk ......; pl.i.n, mais, como Gk. ......; ou pleistós (superlativo), a maioria, como Gk. .........

B.4.  Populus latino, "pessoas", normalmente é visto como um empréstimo de Etrusco. É reconstruído como pópolos de MIE, então talvez uma raiz secundária derivou de o-grau de pel -, cheio, já visto em folkand germânico povões latinos. Derivado conhecidos são popol.lís, público, popular, e poplikós, público, de O.Lat. poplicus que foi influenciado por Lat. púbis, "adulto", em Lat. publicus, e assim também publikós de MIE que é uma palavra de empréstimo latina comum hoje.

B.5.  Lúdhis indo-europeu, pessoas, é achado em Gmc. liudi (cf. Gótico. liudan, O.N. ljl.od, O.H.G. liut, Ger. Leute, também achado em Ger. Lette, Eng. Lett, substantivo medieval para letão), Osc. Lúvfreís, O. Pruss. ludis, Lith. liaudis, Ltv. .audis, OCS ljud.je, Russ. ...., Pol. lud, O.Ir. luss, llysiau galês, Alva. lind. Vem de léudh de verbo de TORTA, monte, cresça. compare o paralelismo com gen.s/gnati.n, wr.dh/redh., como Skr. rodhati, Av. raodha. Também, leudherós, livre, enquanto "pertencendo originalmente talvez às pessoas, público", como (embora o desenvolvimento semântico está obscuro) em Lat. l.ber, Gk. ........., e derivado comuns como leudher.lís, liberal, leudher., libere, léudhert., liberdade, deleudher., entregue, etc.

B.6.  Outra TORTA raiz comum é kei, mentira, cama, sofá, amado, querido; como kéiuom, sócios de uma casa, traseiro, O.E. h.wan; kéiuidh., meça de terra, casa, pele, O.E. h.gid, h.d; kéiuis, cidadão, sócio de uma casa, Lat. c.uis, como em keiuikós, cívico, keiuilís, civil, ou kéiuit., cidade; kéilijos, companheiro, como Eng. ceilidh, de O.Ir. céle; koin., embale, de Lat. cunae; koim., ponha para dormir, e também kóim., aldeia, como em Gk. ..... -, ...., e borrowingkoim.t.riom comum, cemitério, de Lat. coemeterium, isto de Gk. ...........; kiuós de zero-grau, auspicioso, querido, como em Skr. .iva-; kéims, pessoa, criado e kéimi., criados domésticos, domésticos, família, como O.C.S. ...., ......, O.Russ. ......, ......, Ukr. .i..., Bulg. ........., O.Pruss. seim.ns, Lith. .eimà, .eimýna, Ltv. sàim. Também, compare Lith. kaimas, "aldeia."

Dá kei de raiz (de ad+kei) (t) secundário, resolva, more, seja casa, como em (t) kóimos, casa, residência, aldeia, de Gmc. khaimaz (cf. Gótico. haims, O.N. heimr, O.E. h.m, O.Fris. abainhe, hame de M.Du, O.H.G. heim) que dá koimghórdhos, abrigo, hangar, de Gmc. haimgardaz em O.Fr. hangard; tkiso, ache, resolva, metathesized formam de Gk. .......; também sítus com sufixo (de metathesized mais velho * ktítus) provavelmente Itálico, local, posições e situ., situe, localize; também compare Skr. k.eti, Av. .a .iti, Braço. .. m.

B.7.  Wel de TORTA comum, multidão, multidão, é reconstruída para wólgos de MIE, pessoas comuns, multidão, multidão, como em Lat. uulgus e adjectivewolg.lís, "de ou pertencendo às pessoas comuns, comum, cotidiano, ordinário", se alongou então com tempo como vulgo pejorativo; cf. Skr. varga., "divisão, se agrupe", e também Gk. ......, M.Bret. gwal'ch, gwala galês.

B.8. Outro MIE tradução de empréstimo comum é swédhnos, faixa das pessoas que vivem junto, nação, pessoas, de Gk. ..... (ethnos), alumiado. "pessoas da pessoa são próprio tipo" de TORTA s (w) e reflexivo -. Também compare swedhnikós de derivado, étnico, swédhni., ethnia, raça.

B.9. Persón latino., pessoa, (de phersu Etrusco, "mascare" e isto de Gk. ........), e famíli., família, casa, de Lat. fámolos, "criado", ambos (compare paralelismo com par keims / kéimi Balto-eslavo.) etimologia incerta, são esquerdos como palavras de empréstimo em indo-europeu Moderno.

78. MIE r.gios, rei, r.gi., rainha, é empréstimos germânicos de Céltico, em troca derivou de TORTA alongou r.g básico, uma palavra indo-européia comum para o rei tribal. As empréstimo-traduções latinas corretas arer.gs, rei, r.g.n., rainha (r.g.- mais cedo possivelmente com sufixo), enquanto esses de Sânscrito são r.g.n, raja, r.genis, rani; R.giom indo-europeu é a fonte Céltica para reino de significado de palavras germânico, reino, império, como Gmc. rikjam (cf. O.N. r.ki, O.E. r.ce, O.H.G. rihhi, Ger. Reich).

"Rainha" inglesa, de O.E. cwen, "rainha, regra feminina", também a "mulher, que a esposa" surge de Gmc. kweniz, variante de apofonia de kwen. (fonte de Mod.Eng. quean), de cén de TORTA., "mulher, esposa", infra de vide. Idiomas indo-europeus normalmente têm as mesmas palavras para o Rei e Rainha, enquanto usando o marcador feminino quando necessário. Porém, inglês teve uma troca de significado (e fonético) que poderia ser usada em indo-europeu Moderno. como com "Chanceler" em vez de "Primeiro-Ministro" para a Alemanha e Áustria. se lembrar desta peculiaridade do idioma inglês, conseqüentemente parêntese de Cénisbetween.

79. Para w.ros, homem, homem livre, como em Eng. ser-lobo. Compare Gmc. weraz (cf. Gótico. wair, O.E. wer, O.N. verr), Lat. uir, Umb. viru, Skr v.ra, Av. v.ra, Toch. wir, O.Pruss. wirs, Lith. vyras, Ltv. v.rs, gaulês. uiro -, O.Ir. fer, Wel. gwr. Derivado habituais são w.r.lís, viril, w.rt.ts, masculinidade, excelência, bondade, virtude, w.rtuónts (ós), virtuoso, qualificado, de grande valor, virtuoso, dekmw.r.s, decemvir (comissão de dez homens) ou komw.ri., "homens junto", cúria, tribunal. É achado em wirw.qos combinação (de wíros encurtado), lobisomem, como Gmc. wer-wulfaz (cf. O.E. werewulf, O.H.G. lobisomem, M.Du. weerwolf, Swed. varulf, e também o Frank. wer-wulf em O.Fr. garoul, então leu-garoul, de Lat. lupus, isto de w.qos, conseqüentemente Eng. loup-garou, alumiado. "lobo-lobisomem"), e wíralts, mundo, v.i.

IE comum formula para homem, macho, além de mánus:

EU. A palavra de Romance comum vem de Lat. hom. (cf. Fr. homme, Isto. uomo, Estância termal. hombre, Pt. homem, Gato. casa), em troca de IE (dh) ghóm.n, homem, "terráqueo", ser humano, (cf. Braço. ......., dghamard, "homem") que dá ghomonidós de derivado, hominid, escureca. ghomonkolós, homuncule, ghomok.diom, homicídio, ghomon.ti.n, homenagem (de Oc. homenatge), próximo relacionado com (dh) gh.m.nos, humano, tipo, humanitário, ambos relacionado com ghómos de MIE (dh), terra, chão, terra, como Lat. húmus, (cf. Osc. huntruis, Umb. hondomu) que dá derivado comuns como ghomilís, baixo, inferior, humilde, e ghomílit., humildade, ghomili., humilhe, eksghom., exume, enghom., inulme, transghom., mova gado de acordo com a época, como em Eng. transhumance. Todos eles vêm de dhghem de raiz de TORTA, terra, (como em Pers. zam.n, zamin de Kashmiri) que dá IE dhgh.m comum [gho:m] (gen. dhghmós [ghm.-' os]), terra e outros derivado como (dh) gh..n ['ghm.-em], tripule, "terráqueo", em Gmc. gum.n (cf. Gótico. guma, O.N. gumi, O.E. guma, O.H.G. gomo, achado em Eng. noivo, Ger. Bräutigam; Mod. Eng. groomwas alteraram 16º c. por etimologia de povo depois de noivo "menino, rapaz", isto de uma fonte consangüíneo a verbo cresça); metathesized como ghdh.m, Gk. ...., como em autoghdh.m, autochthon; ghm de zero-grau (dh) [ghm.], no chão, como Gk. ....., como em ghmlé.n, camaleão ("chão-leão", lagarto, lé.nis de origem Semítica adotada no grego e latim), ghmm.l.n, camomila ("chão-melão", de Lat. palavra de empréstimo m.l.n, melão, curto para Gk. m.lo-pepp.n, "maçã-cabaço"); as palavras Balto-eslavas comuns de ghémi de IE (dh)., terra, terra, como O.Pruss. mesmo, Lith. .em., Ltv. zeme, O.Russ. zemi, Pol. ziemia, Cz. zem., também ache como zemlja, em O.C.S., Russ., Srb.-Cro., etc. Outros derivado de IE comuns são Skr. k.a, Phryg. zemelo;zamelon, Thrac. semele; semela, Toch. tkam / ke., O.Ir. du, dyn galês, Alva. dhè, Osset. zæxx; Hitt. tekan, Luw.dakam-,

I.1. Palavras comuns para terra, pouse, além de dhgh.m, pol., e léndhom:

I.1.a. "Mundo" germânico vem de wíralts, "vida ou idade de homem", como Gmc. wirald - (cf. O.N. verold, O.S. werold, O.E. woruld, worold, O.Fris. warld, O.H.G. weralt, Du. wereld, Ger. Orla, Sca. jord), uma combinação de w.ros, tripule, (cf. Adam hebreu, "homem" e adamah, "terra" e o oposto com Lat. hom., "terráqueo", já visto), e altós, crescido para cima, conseqüentemente velho, adulto e alto, alto, fundo, como Gmc. althaz (cf. (cf. Gótico. alþeis, O.E. eald, O.Fris. ald, Du. oud, Ger. alt), Lat. contraltos, como em eksalt., exalte ou altit..d .n, altitude.

Adjectivealtós vem de al de raiz de TORTA, cresça, nutra, ache em almós, enquanto criando, nutrindo (como em alm. m.t.r, mãe nutritiva", universidade); Alo de verbo latino, nutra de qual pres.part. alomnós, beingnourished (de qual álomnos, filho adotivo, passo-criança, bacharel, estudante), alobhilís, alible, aloméntom, alimento, como também adalesko de combinação com sufixo, cresça, como em adaleskénts, adolescente ou parte. adaltós, crescido para cima, adulto; apaleio combinação causativo com sufixo, retarde o crescimento de; pr.l.s combinação (da favor de-al.s), descendência; e aldho estendido, melhore, como em Gk. ......

O próprio IE formulam para velho é senós, cf. Gótico. sineigs, EM sina, Lat. senex, Gk. henos, Skr. sana, Av. hana, Braço. hin, Lith. senas, Ltv. sens, gaulês. Senognatus, O.Ir. sen, hyn galês. É achado (de Lat. senex, MIE sén.ks, um ancião), em sen.tus, senado, senilís, senil, seniós, mais velho, como em sénios latino, idoso, señor, signore, senhor, antepassado, sen.kt.ts, senectitude, etc. Um fem comum. sén.is atestou como Gk. hén., Skr. .an .-, Lith. senà, Lyc. lada.

I.1.b. Terra de romance, "terra, Terra", vem de térs de TORTA., terra seca", em derivado como ters.nos, terreno, suptersaniós, subterrâneo, tersaqiós (de térsa+áqa), terráqueo, etc. Ters de TORTA, seque que dá t.stus, seca, sede, Gmc. thurstuz (cf. O.E. thurst), trskós, secou, como Gmc. thurskaz (cf. O.N. thorskr, O.E. cusk); tors., seque, toste, queime, como Lat. torr.re, também como palavra de empréstimo em torsénts, torrente ou torsidós, tórrido, p.part. torstós, queimado, em torst., brinde e torstát de substantivo.; zero-grau t.sos, tarsos, armação de trabalho de vime (originalmente para queijo secante), conseqüentemente uma superfície plana, exclusivo do pé, tornozelo, Gk. .......

I.1.c. "Terra" inglesa vem de Gmc. erth. (cf. Gótico. airþa, O.N. jörð, O.E. eorðe, M.Du. eerde, O.H.G. erda), conseqüentemente ert de MIE., "fundamente, suje, terra seca", também usada para o "mundo físico", de (ao invés dos céus ou o mundo dos criminosos) er de raiz de TORTA -.

I.1.d. Mundus latino, "universo, mundo", alumiado. "limpe, elegante" é de origem desconhecida, conseqüentemente wod de empréstimo móndos de MIE que dá mond.nós, mundano, que "pertence para o mundo", (como distinto da Igreja) usado como uma tradução de Gk. ...... (MIE emprestam palavra kósmos) em seu senso Pitagórico de "o universo físico" (o senso original do Gk. palavra era "ordem, arranjo em ordem"). L. mundusalso era usado dos "ornamentos de uma mulher, veste" e é relacionado ao adj. mondós, limpe, elegante.

Proto-Indo-europeu teve um wes de raiz comum, para vestido, vestir, compare Gmc. wazjan (cf. Gótico. gawasjan, O.N. verja, O.E. werian, O.H.G. werian, Eng. use, Ger. Wehr), Lat. uestire, Gk. hennynai, Skr. vaste, Av. vasto., Toch. wäs / wäs, Braço. zgenum / zkenum, gwisgo galês, Bert. gwiska, Alva. vesh; Hittite wa.-. Derivado latinos comuns são wéstis, artigo de vestuário, indewestio, que devest, enwestio, investem, transwestio.

I.1.e. G grego., terra, (m..., f. ....) também é de origem desconhecida e é esquerdo assim em derivado, como ge.-.

I.1.f. "Chão" inglês vem de Gmc. grunduz (cf. O.N. grunn, O.E. grund, O.Fris. grund, Du. grond, Ger. Grund), de origem desconhecida, grúndus de MIE, fundação, chão, superfície da terra, lugar originalmente fundo, assenta, fundo do mar.

I.2. "Noiva" inglesa vem de Gmc. bruthiz (cf. Gótico. bruþs, O.E. bryd, O.Fris. breid, Du. bruid, O.H.G. brut, e disto em Meio.Lat. bruta, e disto em O.Fr. bruy), possivelmente originalmente a nora, depois também "mulher que está casado", noiva. Em costume de IE antigo, a mulher casada foi viver com a família do marido dela, assim o único "recém casado feminino" em tal uma casa seria a nora. Reconstruído como bhrútis de MIE, provavelmente é derivado como zero-grau de bhrew de verbo de TORTA, fervura, bolha, efervesce, queime, com derivado que recorrem a cozinhar e se preparar, como bhrútom, caldo, de Gmc. brutham (cf. O.E. broþ, V.Lat. brodum). Outros derivado incluem bhréuwo estendido, bebida fermentada, como Gmc. breuwan (cf. O.N. brugga, O.E. breowan, O.Fris. briuwa, M.Du. brouwen); bhréutom, comida cozida, pão fermentado, como Gmc. brautham (O.E. br.ad, O.N. brot, Dan. brød, Ger. Brot); variante alongou bhr.to, esquente, enquanto dando o-grau bhr.t denominativo., "um aquecimento", chocando, enquanto criando de jovem, pense, como Gmc. br.d., e verbo bhr.tio, crie jovem, crie, como Gmc. br.djan, carne de assado ou bhr.t.n, carne de assado, como Gmc. br.d.n (cf. O.H.G. br.to, O.Fr. braon); bhrés., carvão ard