Une Phrase est une forme de mots qui contiennent un Statement, une Question, une Exclamation ou un Ordre.
a. Une phrase dans la forme d'une Déclaration est appelée une Phrase Explicative: comme, les courses du chien.
b. Une phrase dans la forme d'une Question est appelée une Phrase Interrogative: comme, est-ce que le chien court?
c. Une phrase dans la forme d'une Exclamation est appelée une Phrase Exclamative: comme, comment rapide les courses du chien!
d. Une phrase dans la forme d'un Ordre, une Exhortation, ou une Supplication est appelée une Phrase Impérative: comme, allez, courez à travers les Alpes; ou a laissé la course du chien.
NOTE. Après Lehman (1974), "L'ordre fondamental de phrases dans TARTE semble être OV. Le support pour cette supposition est évident dans les plus vieux textes des matières certifiés le plus tôt dans les dialectes IE. L'ordre fondamental de phrases dans ces premiers dialectes ne peut pas être déterminé uniquement par fréquence de modèles de la phrase. Pour, comme d'autres constructions linguistiques, le manifeste des modèles de la phrase a marqué aussi bien qu'ordre sans marque. L'ordre marqué est attendu en matières littéraires. Les documents qui survivent des premiers dialectes sont virtuellement tout dans le vers ou dans formes littéraires de prose. En conséquence beaucoup des phrases individuelles n'ont pas l'ordre sans marque, avec finale du verbe. Pour ces conclusions de la raison au sujet de l'ordre des mots caractéristique de TARTE et les premiers dialectes sera basé en partie sur ces modèles syntactiques qui sont rarement modifiés pour effet littéraire et de rhétorique: constructions comparatives, la présence de postpositions et prépositions, et l'absence de préfixes, (...)".
Lehman est critiqué par Friedrich (1975) qui, comme Watkins (1976) et Miller (1975), supportez un VO situation préhistorique, probablement SVO (comme ceux trouvés dans 'central' régions IE), avec les conclusions SOV dialectiques non-logiques. En tout cas (viz. Lehman et Miller), un plus vieil IE moi ou IE II OV (VSO pour Miller) aurait été substitué par un plus nouveau VO (SOV pour Miller, SVO plus tardif à travers un processus de transposition du verbe). donc, tous les dialectes indo-européens certifiés ont évolué (donc probablement d'une TARTE Tardive commune tendance) dans un SVO moderne.
Indo-européen moderne, comme une langue IE moderne, peut suivre les modèles cérémonieux plus stricts certifiés dans les plus vieilles inscriptions, i.e. (S) OV, comme dans latin grec, vieux Sanskrit, ancien Védique et Avestan. Un plus nouveau, général (S) VO commandent (trouvez en grec, le latin, Avestan, allemand, etc.), lequel révèle le changement d'OV dans TARTE Tôt vers un VO dans TARTE Tardive pour la langue parlée d'Europe. et même quelques formes d'usages du litterary, comme ex. journalisme. pourrait être utilisé dans les contextes non-cérémonieux.
Les phrases de la TARTE étaient ou Nominales, i.e. formé par les noms, ou Verbal, si ils avaient inclus un verbe.
JE. Un sujet et un attribut. Le Sujet d'une phrase est la personne ou chose parlée de. L'Attribut est que qui est dit du Sujet.
a. Le Sujet est habituellement un Nom ou Pronom, ou quelque mot ou groupe de mots usagé comme un Nom.
b. L'Attribut d'une phrase peut être un Verbe (comme les courses du chien), ou il peut consister en quelque forme d'es et un Nom ou Adjectif qui décrivent le sujet (comme C'est bon) à ordefines. Un tel nom ou l'adjectif est appelé un Nom de l'Attribut ou Adjectif.
II. Dans les phrases proto-Indo-européennes, simples peut être composé de seulement un mot, un nom ou un verbe; comme, Dieu!, ou (il) pluies.
NOTEZ-EN 1. Les phrases nominales de ce type sont habituellement Interjections et Vocatifs. Les phrases verbales de ce type incluent des Impératifs (au moins de 2e P.Sg.) et les verbes impersonnels qui n'avaient jamais un sujet dans les plus vieux dialectes ont certifié; comme, pour Eng. (il) pluies, cf. Goths. rigneiþ, Lat. pluit, Gk. ..., Skt. vár.ati. Il est cru que quand les dialectes IE sont devenus SVO dans la structure, afin qu'un sujet ait été exigé, le troisième pronom de l'anaphoric singulier, correspondre à lui, es allemand, il français, etc., été introduit comme sujet dans les telles phrases. Les tels pronoms ont été introduits parce que les langues SVO doivent avoir des sujets dans les phrases, comme faites des verbes intransitifs dans toute langue OV. Les tels verbes pourraient être augmentés par les substantifs dans plusieurs cas, parmi eux l'accusatif. Ces constructions sont particulièrement proéminentes pour les verbes qui font référence aux émotions; comme, Lat. miseret, pudet, taedet, Skr. kitavá. tat.pa. Comparez aussi le Lat de Cicéron. e.rum miseret n.s, ou O.H.G. nirthrúzzi du thih du gánges du thes. Dans TARTE condamne les plusieurs formes du cas pourraient être utilisées avec les verbes. Les phrases les plus simples peuvent consister en verbes accompagnés par les noms en sept des huit cas; seulement le vocatif n'est pas utilisé ainsi. Les noms remplissent le rôle d'objets ou, peut-être mieux a déclaré, de compléments.
NOTEZ-EN 2. Excepté la phrase simple qui consiste seulement en un verbe, une phrase simple dans les premiers dialectes et dans TARTE pourrait consister en un verbe accompagné par un nom ou pronom comme complément. Un sujet n'était pas obligatoire cependant. Ni était d'autres constructions qui peuvent paraître être naturel, tel qu'objets indirects avec les verbes aimez 'donnez.' La racine * ou dans sa forme précédente * a deH-eu dans son sens le plus simple la signification 'présent' et était souvent non accompagné par toute expression nominale (Lehman).
Phrases nominales dans lesquelles un substantif est égalé avec un autre substantif, un adjectif ou une particule, créez un du type le plus simple de phrase dans TARTE.
NOTEZ-EN 1. Un tel type de phrase est trouvé dans presque chaque dialecte IE; cf. Hitt. atta. a..u., "le père (est) bon", Skr. tvá. váru.a, "vous (est) Varuna", O.Pers. adam D.rayavau., "je (est) Darius", Lat. rara du praeclara de l'omnia, "toutes les meilleures choses (est) rare", etc. Dans tous les dialectes, cependant, les telles phrases ont été restreintes dans son usage à un usage particulièrement cérémonieux ou, au contraire, ils sont souvent trouvés plus qu'originairement dans TARTE. Donc, en latin et le dialectes allemands ils sont trouvés dans les proverbes et les proverbes, comme dans Vieux irlandais; en grec il est aussi trouvé dans le légendaire et poésie. Cependant, la phrase nominale pure est devenue le type habituel de phrase nominale dans les dialectes du Balto-Slave, même quand l'attribut est un adverbe ou un cas adverbial. Cependant, un tel usage qui est étendu plus dans les dialectes modernes (comme russe) que dans les plus vieux (comme Vieux Slave), est considéré le résultat d'influence finno-ougrien.
NOTEZ-EN 2. Au cours de temps une phrase nominale a exigé un verbe; ce développement est conformément à la caractéristique subjective de TARTE et les fins qui sont venues pour remplacer les marqueurs de la modification individuels de TARTE tôt. Les plusieurs dialectes n'avaient plus un type de phrase équationnel distinct. Les verbes peuvent bien sûr être omis par ellipse. Remarquablement, et dans Slave, les phrases nominales ont été réintroduites, comme Meillet a démontré (1906-1908). Le réintroduction est probablement un résultat d'influence de langues OV, tel que le finno-ugrique. Ce phénomène illustre que les constructions syntactiques et caractéristiques syntactiques doivent être étudiées avec soin avant qu'ils puissent être attribués à héritage. Dans Nord allemand aussi une caractéristique OV a été réintroduite, avec la perte de préfixes vers la fin du premier millénaire A.D. (Lehmann 1970). Encore malgré ces influences OV subséquentes, les phrases nominales doivent être assumées pour TARTE.
A. Il y a des traces de Phrases Nominales Pures avec un attribut fait par un cas oblique d'un nom ou un composé prépositif, bien qu'ils ne soient pas communs à tous les dialectes indo-européens.
NOTE. À part exemples du Balto-Slave (dû à influence finno-ugrique), seulement quelques-uns ont isolé les exemples sont trouvés; cf. Skr. havyaír Agnír mánu.a .rayádhyai, "Agni doit être prié avec les sacrifices d'hommes", Gk. pàr hépoige kaì hálloi oi ké mé tim.sousi, "près de moi (il y a) d'autres qui [particule] me louera (Mendoza)."
B. En plus de telles expansions au moyen de noms supplémentaires dans les cas du nonrequired, les phrases pourraient être étendues au moyen de particules.
NOTE. Pour Lehman, trois sous-ensembles de particules sont venus pour être particulièrement important. Un de ceux-ci est l'ensemble de preverbs, tel que.. Un autre est l'ensemble de conjonctions de la phrase, tel que Hitt. nu. Le troisième est l'ensemble d'expressions de la modification, ex., M de la TARTE.' () pas.' Un sous-ensemble supplémentaire, conjonctions qui introduisent des modalités, sera discuté au-dessous dans la section sur les modalités composées.
Preverbs sont caractérisés distinctement en étant associé attentivement aux verbes et modifiant leur signification. Dans leur place normale ils se trouvent directement avant verbes (Watkins 1964).
Généralement, donc, la Concordance a gouverné les deux membres de la Phrase Nominale Pure.
NOTE. Contrairement au verbe personnel et ses compléments (gouverné par inflexion), la Phrase Nominale a montré une confiance forte sur Concordance entre Sujet et Affirme comme un trait du definitory: les deux exigé le même cas, et a eu tendance à avoir le même nombre et genre.
L'es du verbe copulatif est nécessaire seulement quand introduire des catégories tardives dans la morphologie verbale, comme Time et Humeur. Par conséquent, quand l'Humeur est l'Indicatif, et le Time est neutre (proverbes sans chronométrer, ou Présent avec neutre sémantique) il n'y a aucun besoin d'utiliser es.
NOTEZ-EN 1. La forme de base de phrases nominales, cependant, a été un problème de discussion. Quelques Indo-européaniste proposent que l'absence d'un verbe dans les phrases nominales est un résultat d'ellipse et assume un es du verbe sous-jacent - 'soyez' (Benveniste 1950). Ils supportent cette supposition en pointant à l'exigence d'un tel verbe si la phrase nominale est dans le passé; cf. Hitt. ABU.I.A genzuu.ala. e.ta, "Mon père était miséricordieux." Au contraire, Meillet (1906-1908), suivi par Lehman et Mendoza, pensée que les phrases nominales n'ont pas exigé de verbe mais qu'un verbe peut être inclus pour accentuation. Cette conclusion peut être supportée en notant que les modifications qui ont été trouvées dans TARTE pourraient être utilisées dans les phrases nominales sans un verbe. Comme un exemple nous pouvons citer une phrase Hittite qui est négative et impératif, 1-un. 1-edani menahhanda l. id.lu., "On ne devrait pas être mauvais vers un autre. Encore, si un passage était être explicite, une forme d'es pourrait être utilisée, comme dans Skr. ná de l'úttaro du tvád de l'indra du nákir jy.y. asti, "personne n'est plus haut que vous, Indra, ni plus grand."
NOTEZ-EN 2. Sur la signification originale d'es, depuis que Brugmann (1925) a voulu dire originairement "existez" d'où son usage comme un verbe copulatif à travers constructions dans quel l'express de l'attribut l'existence du sujet, comme dans Hom. Gk. eím Oduseús Laertiádes, "je suis Odisseus, fils de Laertes (Mendoza)." Dans les temps de la TARTE il y avait des verbes apparemment autres (avec les significations semblables de 'existez') qui pourraient être utilisés comme copulatives; comparez bh IE., "existez, devenez, grandissez" (cf. O.Ind. bhávati, ou comme supletives dans Lat. fui passé, O.Ir. ba, O.Lith. búvo, fut. bùs, O.C.S. impf. bease, etc.), Wes allemand, 'vivant, demeurez.'
La structure la plus simple de la phrase indo-européenne commune consiste en un verbe, i.e. le transport hors d'une action. Dedans, aucun des acteurs verbaux (Sujet et Objet) ne doit être exprimé. le sujet n'est pas habituellement obligatoire, et l'objet paraît seulement quand il est lié à la nature lexicale du verbe.
NOTE. Les plus vieilles catégories morphologiques, temps égal, ont été exprimées dans la TARTE à travers moyens lexicaux, et beaucoup de restes sont trouvés d'un tel système; cf. Hitt. -za (réfléchi), particules modales dans Gk. et O.Ind., négation modale dans quelques dialectes IE, ou le changement simple dans l'intonation qui a fait interrogatrice ou impératif une phrase explicative. en fait, l'impératif manque d'une marque de son propre.
Le rapport entre le Sujet et l'Objet est exprimé à travers le cas.
Il n'y a aucune distinction morphologique claire entre transitif et verbes intransitifs dans proto-Indo-européen.
NOTE. Certains dialectes indo-européens se sont spécialisés quelques suffixes verbaux comme transitif (causatifs) ou intransitif, comme Gk. -en, Gmc. -io, Lat. -un, etc., pendant que dans quelques autres un preverb combiné avec une racine verbale rend le verbe de base transitif ou intransitif.
Quand les sujets sont exprimés explicitement, le nominatif est le cas employé.
NOTE. L'expression du sujet est l'extension la plus proéminente de phrases simples pour inclure plus qu'une expression substantive. En plus telle mention explicite du sujet, les attributs peuvent consister en verbes accompagnés par deux ou plus de noms, dans les cas qui augmentent les significations des verbes (v.i.). Les telles constructions doivent être distinguées de l'inclusion de noms supplémentaires dont emballent des formes indiquez l'usage adverbial.
Peu de verbes sont mandatorily accompagnés par deux noms.
1. l'usage du datif en plus d'accusatif, comme dans Skr. ena t.bhi.m. dehi du pári, 'Donnez-le à ces deux.'
2. l'instrumental et ablatif, comme Skr. áhan v.trám... índro vájre.a, 'Indra a tué... Vr.tra avec son verrou.' Skr.tvá. agna d'ókaso dásy.m.r .ja., 'Vous avez conduit les ennemis de la maison, O Agni.'
NOTE. Pendant que l'addition à ces phrases dans lesquelles sont indiquées par les noms l'instrumental et l'ablatif est essentiel pour la signification des lignes dans leur contexte, il ne doit pas être inclus dans la phrase pour les raisons syntactiques.
3. Le causatif accompagné par deux accusatifs, comme Skr. dev.n. u.ata. p.yay. haví., 'Faites les dieux désirant boire la libation.'
Dans les telles phrases l'agent-accusatif représente l'objet de l'élément causatif: comme Arthur UN. Macdonell a indiqué (1916), dans une phrase simple correspondante ce nom aurait été donné dans le nominatif, comme Skr. dev.haví. pibanti, 'Les dieux boivent la libation.'
En conséquence un verbe simple dans TARTE a été accompagné au plus par un réel, à moins que le substantif supplémentaire fût complémentaire ou adverbial.
Nonmandatory emballent les formes sont trouvées dans grande variété, comme peut être déterminé des études d'inflexions substantives et leurs usages. Cinq groupes d'éléments adverbiaux sont identifiés: (1) circonstance, but ou résultat; (2) temps; (3) place; (4) manière; (5) moyens.
1) les formes du cas supplémentaires peuvent être utilisées pour indiquer le But, Résultat ou Circonstance d'une action.
Si ex. l'Instrumental dans Skr. m..áy. na. suastí, 'Soyez gracieux à nous pour notre bien-être.'
Le Datif a été utilisé communément dans ce sens, comme dans la forme infinitive Skr. prá .a .yur soma j.váse t.r. 'Étendez nos années, soma, pour notre vivre [afin que nous puissions vivre longtemps].',
NOTE. Cf. Hitt. kuin du mNana-Luin du nu-kan DUMU.LUGAL ANA nehhun du para de l'haluki du mNuwanza, 'et le prince NanaLUi. qui j'ai envoyé à Nuwanza pour transporter le message' où Hittite haluki du nom datif. (Raman 1973).
Quand un nom animé est impliqué, cet usage du datif a été étiqueté l'objet indirect; comme, Skr. ri.ákti k.... ra.u..ya pánth.m, 'la nuit Noire abandonne le chemin au soleil rouge.'
NOTE. Comme ces exemples peuvent indiquer, le datif, comme les autres cas, doit être interprété avec référence aux propriétés lexicales de l'élément verbal.
2) un segment adverbial supplémentaire dans les phrases indique le Time d'Événement. Les cas en question est plusieurs, comme dans Skr. dív. nákta. yuyotam d'asmád .árum, 'D'ici jour et pendant la nuit protégez-nous de la flèche.'
NOTE. Le dív de la forme nominal., lequel avec changement d'accent n'est plus un instrumental mais une forme adverbiale à l'extérieur du paradigme, et le nákta accusatif. différez dans signifier. L'instrumental, comme le locatif, fait référence à un point dans le temps, pourtant le "point" peut être étendu; l'accusatif, à une ampleur de temps. Différer en conséquence cas fournit des significations différentes pour noms marqués pour le temps de la catégorie lexical.
3) les noms qui indiquent aussi Place diffèrent dans signifier d'après forme du cas:
A. L'Accusatif indique le but d'une action, comme dans Lat. R.mam .re' allez à Rome', Hitt. tu. tarnahhe alki.tan 'et ce (oiseaux) je publie à la branche' (Otten et Sou.ek 1969:38 § 37).
B. L'Instrumental indique la place "sur laquelle une action étend" (Macdonell 1916: 306): sárasvaty. y.nti 'ils vont le long du Sarasvat.'
C. L'Ablatif indique le point de départ de l'action: sá ráth.t pap.ta 'il est tombé de son char'; et l'exemple suivant de Hittite (Otten et Sou.ek 1969): mit i..az (.) l.lan AN.BARa. [d] .i, 'Il sort la langue du fer de leurs bouches.'
D. Le Locatif indique un point dans l'espace, ex., Skt. diví 'dans le ciel ou le kardi du locatif dans l'exemple Hittite suivant (Otten et Sou.ek): kardi-.mi-i.a-à-kán dahhun, 'Et j'ai emporté que [maladie qui était] dans votre coeur.'
Noms avec traits lexicaux pour place et car le temps peut être utilisé dans la même phrase, comme dans Skr. eti du náktam de l'úpa de l'ástam, 'Il va pendant la nuit à la maison.' Bien que les deux noms soient dans l'Accusatif, les traits lexicaux différant mènent à interprétations différentes du cas. Dans ce chemin, les marqueurs flexionnels s'associent avec les traits lexicaux pour céder une variété large d'éléments adverbiaux.
4) parmi les éléments adverbiaux qui sont très divers dans les formes de la surface est ceux-là faire référence à Manière. Les plusieurs cas sont utilisés, comme suit.
A. L'Accusatif est particulièrement fréquent avec adjectifs, tel que Skt. k.iprám 'rapidement', bahú 'grandement', nyák 'descendant.'
B. L'Instrumental est aussi utilisé, dans le pluriel, comme dans Skt. máhobhi. 'puissamment', aussi bien que dans le singulier, sáhas.' soudainement.'
Semblable à l'expression de manière est l'instrumental usagé exprimer le sens d'accompagnement: Skr. devébhir du devó.. gamat, 'mai le dieu vient [dans une telle façon qu'il est] a accompagné par les autres dieux.
C. L'Ablatif est aussi utilisé pour exprimer la manière à propos d'un nombre restreint de verbes tel que ceux exprimer 'peur': réjante ví.v. bh k.trím..i..., 'Toutes les créatures tremblent terriblement.'
5) les expressions adverbiales de Moyens sont exprimées surtout par l'instrumental; comme, Skr. áhan v.trám... índro vájre.a, 'Indra a tué... Vr.tra avec son verrou.' Le nom impliqué fréquemment fait référence à un instrument; cf. Hitt. kalulupu. .mu. hulaliemi du gapinit, 'j'enroule le fil autour de leurs doigts.
Les noms animés peuvent aussi être utilisés ainsi. Quand ils sont, ils indiquent l'agent: agnín. turvá.a. yádu. par.váta ugr.deva. hav.mahe, 'À travers Agni nous appelons de Turvasa lointain, Yadu et Ugradeva. Cet usage a mené à l'usage de l'instrumental comme l'agent dans les constructions passives.
La phrase a été caractérisée dans TARTE par modèles d'Ordre et par Sélection.
A. Les classes de la sélection ont été déterminées en partie par inflexion, en partie par les catégories lexicales la plupart de qui étaient cachées.
NOTE. Certaines catégories lexicales ont été caractérisées au moins en partie par les traits cérémonieux, tel que noms abstraits marqués par - ti -, noms dans la sphère religieuse marquée par - u - et les coopératives ont marqué par * - h.
B. En plus de caractérisation au moyen d'ordre et catégories de sélection, la phrase a aussi été délimitée par Intonation basée sur les variations dans le ton.
À l'ampleur que les phonèmes du ton de TARTE ont été déterminées, un haut ton peut être des posited qui pourraient se trouver sur une syllabe par mot et un ton bas qui n'a pas été restreint ainsi.
NOTE. L'emplacement du haut ton est déterminé à l'origine par Lehman de l'évidence dans Védique; la théorie que cela a été hérité de TARTE a reçu la confirmation importante de la démonstration de Karl Verner de son entretien dans allemand (1875). Donc la corrélation citée souvent entre la place de l'accent dans le parfait Védique et les consonnes différant dans allemand à condition évidence décisive pour reconstruction de l'accent du ton de la TARTE aussi bien que pour la loi de Verner, comme dans les formes parfaites (prétérit) du deik de la racine -, spectacle.
|
| TARTE | Védique | O.E. | O.H.G. |
| 1 sg. | dedóika | didé.a | t.h | z.h |
| 1 pl. | dedikmé | didi.imá | tigon | zigum |
Les mots ont été caractérisés sur une syllabe par un haut accent du ton, à moins qu'ils fussent des enclitique, c'est, sans marque pour accent.
Les mots accentués pourraient perdre leur haut accent du ton si ils avaient été placés à places spécifiques dans les phrases.
A. Les vocatifs ont perdu leur accent si ils étaient intermédiaires dans une phrase ou clause; et les verbes finis ont perdu leur accent à moins qu'ils se soient trouvés initialement dans une clause indépendante ou dans toute place dans une clause dépendante dans Védique. Ces mêmes règles peuvent être assumées pour TARTE. D'après les deux modèles caractéristiques de perte d'accent pour les verbes, les modèles caractéristiques d'intonation peuvent être aussi des posited pour la phrase IE.
Juger d'après perte de haut accent du ton de verbes en eux, les modalités indépendantes ont été caractérisées par chute définitive dans le ton. Pour en ordre sans marque le verbe se trouve finalement dans la clause.
Cependant, modalités qui sont marquées transporter l'accentuation ou indiquer la subordination, ne subissez pas tel abaissement. Ils peuvent être distingués avec finale
NOTE. Le modèle de l'intonation indiqué par apparemment a transporté la notion d'une déclaration émotive ou énergique ou un supplémentation exigeant, comme par une autre clause. Ces conclusions sont supportées par les modèles trouvés dans vers allitératif allemand. Pour, comme est bien connu, les verbes ont fréquemment été placés par les poètes dans les quatrièmes, nonalliterating, métriquement place proéminente dans la ligne: þrym du þeodcyninga gefr.non, les de-people's-rois se glorifient nous-entendre-de, 'Nous avons entendu parler de la gloire des rois des gens. Ce placer de verbes, retenu par convention métrique dans vers allemand, maintient vraisemblablement l'évidence pour le modèle d'intonation IE. Pour, par contraste, les verbes pourraient allitérer quand ils se sont trouvés initialement dans les modalités ou dans les modalités subalternes; eorlas de l'egsode, syððan wearð .rest, hommes il-terrifiés depuis que premier il-était, 'Il a terrifié des hommes du temps il était en premier [trouvez].' wordum du þenden vin w.old Scyldinga, comme-long-comme avec-mots le-ami il-rayé de-le-Scyldings. Les modèles d'allitération dans le plus vieux vers allemand supportent en conséquence les conclusions qui ont été dérivées d'accentuation Védique concernant l'intonation de la phrase indo-européenne, comme faites des modèles dans d'autres dialectes.
Parmi tels modèles est la préférence pour les enclitique dans la deuxième place dans la phrase (Wackernagel 1892). Les mots trouvés dans cette place sont particules, pronoms et verbes qui n'ont aucun accent dans les textes Védiques. Cette observation de Wackernagel supporte la conclusion que l'intonation de la phrase a été caractérisée par haut ton initial, avec la voix qui suit fermé à la fin. Car les éléments de l'enclitique n'ont pas été placés initialement, mais plutôt ils ont occupé des places dans lesquelles les portions inaccentuées de mots ont été attendues, comme dans Skr. pr.vep.m. b.ható m.dayanti, 'Les pendants de l'arbre haut me réjouissent.' Le m du pronom. 'je', comme d'autres tels enclitique, crée une expression avec le mot initial; dans ce chemin c'est comparable à syllabes inaccentuées de mots individuels, comme dans Skr. prav.tej.íri.e várv.t.n.,' [né] dans une place venteuse, rouler sur le dé-comité'
Une phrase simple a consisté alors pas seul en une unité accompagnée par un modèle de l'intonation, mais aussi de sous-unités ou expressions. Ceux-ci ont été identifiés par leur accent et aussi par modèles de finales autorisées.
Les particules intéressées sont nu de la TARTE, ainsi, à, tout d'eux particules d'introduction.
NOTE. Leur homonymity avec le nu de l'adverbe, religieuse et le pronom de l'anaphoric était une des raisons que premiers Indo-européaniste ont manqué de reconnaître eux et leur fonction. Encore Delbrück avait déjà noté la fonction clause-introduisant de Skr. sa (1888), comme dans Skr. tásya t.ni.. r... cicheda de prá i. yát du sá táta somap.nam.sa. kapíñjala. abhavat du sám, 'Il a frappé de ses têtes. De celui qui a bu soma, la noisetier-poule a été créée.' Delbrück a identifié sa dans ce et d'autres phrases comme une particule et pas un pronom, pour lui n'ayez pas été d'accord dans le genre avec un nom dans la phrase. Mais il est resté pour Hittite pour clarifier la situation.
Dans les textes Hittite l'usage d'introduction des particules est indubitable (J.Friedrich 1960); le ta et .u se produisent à l'origine dans les premiers textes, nu dans le plus tardif, comme illustré dans le Vieux Hittite suivant exemple (Otten et Sou.ek 1969): Balader-un pe.iemi .u u. LÚ-un. natta au.zi 'je jette un tissu sur lui et personne ne les verra.'
En plus une telle fonction d'introduction (ici comme souvent ailleurs a traduit 'et'), ces particules ont été utilisées comme premier élément dans une chaîne d'enclitique, comme dans n-à-.i' et il à-il', nu-mu-za-kan 'et à-je soi-même dans' et ainsi de suite.
NOTEZ-EN 1. Dans grec Homérique les telles cordes de particules suivent des ordres différents, mais reflètent la construction IE, comme dans: soí du nu de l'oudé par êtor du phílon de l'entrépetai, Olúmpie, 'Mais votre coeur ne remarque pas, Zeus. Comme la traduction de perhere indique, certaines particules ont été utilisées pour indiquer les rapports entre modalités qui marquent la phrase simple.
NOTEZ-EN 2. Beaucoup de phrases simples dans TARTE seraient alors semblables à ceux dans Hittite et le sanskrit Védique, tel que ceux dans l'histoire charmante prise par Delbrück du .atapathabr .hma .a. Parmi le plus simple est Skr. índro du tám didve.a, 'Indra le détestait.' Vraisemblablement le tam est une forme du conflated du taand de la particule l'enclitique pronom singulier accusatif; la combinaison est certifiée dans Hittite comme ta-un (J. Friedrich 1960). Excepté l'usage de phrase-délimiter des particules, ces exemples illustrent la simplicité de phrases de la TARTE. Des quinze phrases dans l'histoire, seulement deux ont plus qu'une forme nominale par verbe, et ceux-ci sont adverbiaux comme observé au-dessus. Les exemples semblables des autres premiers dialectes pourraient être cités, tel que l'inscription Italique de Praeneste, ou le Gallehus allemand inscription: Ek HlewagastiR HoltijaR tawido de l'horna, 'je, Hlewagastir de Holt, fait la corne.' Dans ces textes tardifs, le sujet était obligatoire, et en conséquence deux formes nominales étaient venues pour être standard pour la phrase. Si de quelque manière que le sujet ne soit pas pris en considération, beaucoup de phrases ont contenu seulement un élément nominal avec les verbes, dans les premiers dialectes aussi bien que dans TARTE.
L'Injonctif a longtemps été identifié comme une forme démarquée pour humeur et été marqué seulement pour tige et personne. Il peut donc soit comparé avec la forme la plus simple de langues OV.
Par contraste l'indicatif Présent indique la "humeur." Nous associons ce trait supplémentaire au suffixe - i, et suppose pour lui signification explicative.
NOTEZ-EN 1. Encore c'est aussi clair que, d'ici sanskrit Védique et, nous supposons, TARTE Tardive, l'injonctif plus a contrasté directement avec l'indicatif présent. Nous devons conclure par conséquent que la modification explicative a été exprimée par d'autres moyens dans la phrase. Nous supposons que le moyen d'expression était un modèle de l'intonation. Pour, dans la normale a démarqué des phrases simples, les verbes inaccentués finis se sont trouvés finalement dans leur clause, comme a fait les éléments prédicatifs de phrases nominales; Delbrück à maintes reprises l'exemple usagé peut encore une fois être cité pour illustrer le modèle typique: ví.a. balí k.atríy.ya. haranti, 'Les villageois paient le tribut au prince.' Depuis que l'haranti du verbe était inaccentué, i.e., n'eu aucun haut ton, nous pouvons énoncer pour la phrase normale un modèle de l'intonation dans lequel les derniers éléments dans la phrase ont été accompagnés par ton bas.
NOTEZ-EN 2. Lehman supporte cette supposition en notant qu'un suprasegmental distinctif a été utilisé dans Védique pour distinguer un trait opposé, interrogation ou demande (Wackernagel 1896). Ce marqueur, appelé pluti par les grammairiens natifs, a consisté en longueur supplémentaire, comme dans ágn.3i 'O tirent' (3 indiquent la longueur supplémentaire). Mais un contraste plus direct avec l'intonation de phrases simples peut être exemplifié par l'accentuation de modalités subalternes. Ceux-ci ont accentué des verbes, comme dans la ligne suivante du Rigveda: antá. ca pr.g. áditir bhav.si, 'Si vous êtes entrés à l'intérieur de, vous serez Aditi. Comme l'accent du ton sur ág.indicates, les verbes dans les modalités subalternes ont maintenu haut ton, par contraste avec verbes de modalités indépendantes comme bhav.si. Nous pouvons conclure que ce haut ton était un élément dans un modèle de l'intonation qui a indiqué l'inachèvement, quelque peu comme le modèle d'anglais contemporain.
Évidence d'autres supports des dialectes la conclusion qui, dans TARTE tardive, les phrases Explicatives ont été indiquées au moyen d'un modèle de l'intonation avec une goutte dans l'accentuation à la fin de la clause.
NOTE. Dans vers allemand, les verbes de phrases explicatives sans marque ont tendance à occuper des places inaccentuées dans la ligne, particulièrement la dernière place (Lehmann 1956). Bien que l'expression de la surface de modèles de l'accentuation dans allemand est du stress, plutôt que le ton de Védique et TARTE, la coïncidence de modèle de l'accentuation supporte nos conclusions à propos d'intonation de la TARTE.
Est-ce que l'Interrogation a été indiquée apparemment aussi au moyen d'Intonation, pour quelques questions dans nos premiers textes n'ayez aucune surface indication segmentaire qui les distingue de déclarations, par exemple, Plautus Aulularia 213, scis du meam de l'aetatem, 'savez-vous mon âge?'
NOTE. Seulement le contexte indique à nous que cette déclaration était une question; nous pouvons supposer que la forme parlée a inclus des moyens d'exprimer Int., et vu expressions dans les dialectes plus tardifs nous pouvons conclure seulement que ces moyens étaient un modèle de l'intonation.
Les questions sont classées généralement dans deux groupes:
A. Ceux-là ont encadré pour obtenir l'éclaircissement (Verdeutlichungsfragen), et
B. Ceux-là ont encadré pour obtenir la confirmation (Bestätigungsfragen). Ce trait accompagne des déclarations dans lesquelles un orateur a l'intention de découvrir de l'information de l'auditeur.
NOTE. Est-ce qu'il peut être indiqué par un modèle de l'intonation, comme noté au-dessus, ou par un apposez ou une particule, ou par modèles caractéristiques d'ordre, comme dans Ist allemand da de l'er?'Est-ce qu'il est ici?' Quand la phrase Interrogatrice est exprimée ainsi, le marqueur de la surface occupe communément deuxième place parmi les éléments de la question, si la clause entière est questionnée. Tels moyens d'expression pour Int. est trouvé dans langues IE, comme Lat. -ne qui, d'après Minton Warren "a lieu approximativement (1881) 1100 fois dans Plautus et plus de 40 fois dans Terence." Excepté expressions comme Lat. egone 'Je?', les phrases comme le suivre se produisent (Plautus Asinaria 884): Ait de chique Aúdin? Artemona: Aúdio. 'Est-ce que vous avez entendu ce qu'il dit? Artemona: oui'
Autre évidence pour une particule remise pour exprimer Int. est trouvé dans Avestan dans qui - le na est suffixé à quelques interrogateurs, comme dans Av. kas-n.' qui (alors)?'; et dans allemand, où le na est trouvé finalement dans quelques questions dans Vieux Haut allemand. Est-ce que le vieux Slave d'Église est plus logique dans l'usage d'une telle particule qu'est-ce que ces dialectes sont, comme dans li cho.te.i 'souhaitez-vous à?' Cette particule est aussi utilisée dans le russe contemporain.
La particule exprimait l'Interrogation en latin, Avestan, et allemand est homophone avec la particule pour exprimer la négation, TARTE n.
NOTE. Ce n'est pas improbable que le ne de la TARTE de questions est la même particule comme qu'usagé pour la négative. Comme la particule interrogatrice, cependant, il a été perdu dans la plupart des dialectes. Après Lehman (1974), sa perte est une des indications que la TARTE tardive n'était pas une langue OV logique. Après Mendoza, le fait que les tels Interrogateurs d'une yes/no-réponse sont introduits par les particules différentes dans les plus vieux moyens des dialectes certifiés qu'aucune particule seule n'a été généralisée par TARTE Tardive; cf. Goths. u, Lat. -ne, nonne, num Gk. .,.., Skr. nu, Sla. li. Cependant, les conclusions communes de Hittite, Indo-iranien, allemand et latin est semblable si pas le même. En tout cas, pour la plupart des linguistes, plutôt qu'une particule du postposed, 1) l'Intonation a été utilisée pour exprimer les Interrogateurs, aussi bien que 2) Particules qui ont été placées tôt dans les modalités, souvent Initialement.
Les phrases Interrogatrices partielles sont ceux qui attendent une réponse de l'aclaratory; ils sont présentés dans TARTE par formes pronominales ou adverbiales dérivées de qi / qo interrogateur, toujours a placé initialement mais pour les phrases marquées où un changement dans la place est admited pour l'accentuer.
NOTE. Dans quelques langues, les Interrogateurs peuvent être fortifiés par l'addition de particules du posposed avec sens interrogateur, comme dans Av. ka.-na. Les telles formes introduisent des interrogateurs indirects quand ils se renseignent sur une partie de la phrase. Interrogateurs indirects dans la forme d'interrogateurs Totaux (i.e., pas de yes/no-réponse) est introduit par particules dérivées de particules interrogatrices directes (quand il y a) ou par les conjonctions conditionnelles; comme Hitt. homme.
Indications de Négation par laquelle l'orateur nie les moyens verbaux d'expression, communément occupe troisièmement la place dans la hiérarchie d'éléments de la phrase.
Nous pouvons énoncer seulement les particules n. et m. ni l'un ni l'autre de qui est normalement postposed après verbes.
NOTEZ-EN 1. Pour m de la particule prohibitif., comparez Gk. .., O.Ind.,Av.,O.Pers. m., Toch. gâtez / m., Bras. mi, aube. mos. Dans d'autres dialectes IE il a été substitué par n., cf. Goths. ne, Lat.n. (aussi comme négation modale), Ira. ni. Ce n'est pas clair si Hitt. l. est dérivé finalement de m. ou n. TARTE n. est trouvé comme goth.,O.H.G. ni, Lat. (ex. dans le nequis) O.Ind. ná, O.Sla. ne, etc. Quelquefois il est trouvé dans les formes allongées ou fortifiées comme Hitt. natta, Lat. non, Skr. ned, etc. Une TARTE commune a allongé la forme est nei qui paraît dans Lat. ni, Lith. neî, Sla. ni, etc., et lequel peut aussi être raconté finalement à Proto-Uralic négatif * ei - (Kortlandt, v.s.).
NOTEZ-EN 2. Dans les plus vieilles langues, la négation paraît avoir été des preverbal; Nákis Védique, Gk. tis du oú, m. tis, Lat. n.mo, nioman OHG 'personne', et ainsi de suite. L'élément négatif que le ne n'a pas été utilisé dans composer dans TARTE (Brugmann 1904); .- avait cette fonction. De plus, il y a l'évidence pour proposer que d'autres particules ont été placées postverbally dans TARTE (Delbrück 1897). Delbrück a classé ceux-ci dans un groupe spécial qu'il étiquette des particules. Ils ont été maintenus à l'origine postpositively dans les expressions gelées: . dans Gk. eg..n., ge dans ég.ge 'je' (Schwyzer 1939). Mais ils sont aussi fréquents dans grec Védique et tôt; Delbrück (1897) discute à durée l'usage de Skt. gha, Gk. ge, et Skt. sma, Gk. mén, après pronoms, noms, particules et verbes, cf. Lat. n.lo < volo du ne, Goths. nist < ist du ni, et aussi, formes négatives du pronom indéfini comme O.Ind. m.-kis, ná-kis, Lat. ne-quis, etc. lequel peut indiquer une vieille initiale place absolue qui pourrait aussi être supportée par le développement de formes du corrleative aimez Lat. neque, etc., lesquels combinent négation et coordination. Lehman, au contraire, croit dans un plus vieil ordre du posposed, caractéristique de langues OV (i.e. une situation dans IE II), à cause de la valeur attribuée habituellement d'accentuation à la place initiale de négation, exemples de la négation post-verbaux (même place définitive absolue dans Hittite et le grec), la vieille existence du nei de la forme, aussi bien que formes innovatrices comme Lat. ne-quis ou Gk. oú-tis.
NOTEZ-EN 3. Dans Indo-européen Moderne, donc, la négation devrait être habituellement des preverbal, comme dans les langues romanes modernes (cf. Fr. n'est, Station thermale. aucun es, etc.), mais il peut être remis dans les contextes énergiques, comme c'est habituel dans les langues allemandes modernes (cf. Eng. n'est pas, Ger. nicht de l'ist, etc.), aussi bien que dans les textes très cérémonieux, donc imiter quelques-unes des conclusions les plus archaïques de premiers dialectes de la TARTE.
1. Les Adjectifs Qualificatifs proto-Indo-européens étaient normalement des preposed.
NOTE. Delbrück résume les conclusions pour les exemples Védiques, grecs, latins, lituanien et allemands, donnants comme le suivre de Védique: .vet.. párvat., 'montagnes blanches (1900). Lehman (1974) ajoute un exemple de Hitt. Watar .uppi, 'eau pure.'
Dans les constructions marquées les Adjectifs peuvent être des postposed, comme dans á.va. .vetá., 'un cheval blanc, un gris.'
2. La place du Génitif Qualificatif est le même comme cela de l'Adjectif Qualificatif.
NOTE. Un exemple frappant est donné de la Vieille langue légale anglaise (Delbrück 1900): Mannes .ðres dura h.ses, 'la porte de la maison de l'autre homme.'
Comme la construction de l'adjectif, la construction du qualificatif-génitif peut avoir le postposed du modificateur pour effet marqué, comme est sómasya dans SB 3.9.4.15 (Delbrück 1878): kí. táta du nas. íti sy.d? evá prathamabhak.sá íti sómasyar.jña, 'ce qui peut se passer alors pour nous?' 'Le premier plaisir de [Prince] Soma.
NOTEZ-EN 1. L'usage marqué relativement fréquent du génitif peut être la cause pour la place apparemment libre du génitif en grec et le latin. L'ordre ambivalent a aussi pu résulter du changement de ces langues vers un ordre VO. Mais, comme Delbrück indique, l'ordre du preposed est bien certifié dans la majorité de dialectes. Cet ordre est aussi caractéristique de Hittite (J. Friedrich 1960). Nous pouvons le supposer par conséquent pour TARTE.
NOTEZ-EN 2. Conformément aux vues de Lehman sur structure syntactique, le génitif qualificatif, comme l'adjectif qualificatif, doit être dérivé d'une phrase encadrée. La phrase aurait une expression du nom équivalente avec cela dans la phrase de la matrice et serait un attribut phrase nominale. Les telles phrases indépendantes sont certifiées dans les plus vieux dialectes. Delbrück donne plusieurs exemples, parmi eux: a..aú ha vaí putr.ádites, 'Aditi avait huit fils. áhar dev.n.m .s .t, 'le jour a appartenu aux dieux. Ces phrases illustrent en conséquence que le génitif a été utilisé dans l'attribut phrases nominatives pour transporter ce que Calvert Watkins a étiqueté sa fonction syntactique fondamentale: le sens "d'appartenir." Quand une telle phrase a été enfoncée dans un autre avec un NP équivalent, le NP a été effacé, et la construction génitive typique a résulté. Hittite utilise aussi s comme un génitif aussi bien qu'un marqueur nominatif. Car "génitifs" comme ha..anna.. un.' (un) de sa course' peut être fléchi plus loin, comme dans l'ha..anna accusatif .- .an' (à un) de sa course' (J. Friedrich).
1. Dans la dérivation de composés les règles composant spéciales s'appliquent.
Les composés verbaux dans une langue observent les modèles de l'ordre de base, Pour TARTE nous attendrions un plus vieil OV commande dans composés, comme ex. Skt. agnídh - 'prêtre' < agni 'feu' + idh 'allumez.'
NOTE. Un rapport direct entre composés et les modèles syntactiques de base sont trouvés seulement quand les composés sont fondamentaux et productifs. Après qu'un type spécifique de composé soit établi dans une langue, les composés supplémentaires peuvent être construits d'après analogie, par exemple Gk. híppagros 'cheval sauvage', par contraste avec le grec productif standard compose dans lequel l'élément adjectif précède les modifié, comme dans l'agriókhoiros 'cochon sauvage' (Risch 1944-1949). Ici nous considérerons les genres fondamentaux et productifs de composés dans TARTE.
2. Deux grandes classes et d'autres types mineurs sont trouvés:
A. les Matières plastique (noun+noun) qui composent la majorité des composés de la TARTE,
a. Matières plastique pures, i.e. noun+noun.
b. Sinthetics dans lequel le premier élément est adverbial, i.e. adverb+noun.
B. Le Bahuvrihis.
C. Adjectif + Noms, apparemment pas si productif dans TARTE comme dans ses dialectes.
D. Un petit nombre de composés additifs.
Les matières plastique consistent en un élément nominal qui précède un verbal, dans leurs formes sans marque, comme dans Skt. agnídh -, 'prêtre.' Comme dans ce composé, la relation de l'élément nominal au verbal est cela de cible.
Le rapport particulier d'éléments nominaux et verbaux a été déterminé par les propriétés lexicales du verbe; en conséquence, le rapport fondamental pour la plupart des verbes de la TARTE était cela de cible. Mais d'autres catégories nominales pourraient aussi être utilisées avec les verbes.
3. Genres de rapports:
1) le Receptorrelationship, comme Skr. devahé.ana, 'mettre en colère les dieux.
2) le rapport de Moyens Instrumentor; comme Skr. ádrij.ta, 'a accéléré par les pierres,
Le .taj composé. de ce passage peut illustrer le Timerelationship.
3) le Sourcerelationship, comme Skr. a.homúc, 'libérer de problème.'
4) le rapport de Place, comme Skr. dru.ád, 's'asseoir dans un arbre.'
5) le Mannerrelationship; comme, Skr. ... nak.t, 'agir comme un souverain.'
Ces composés exposent les plusieurs rapports de composants nominaux avec les éléments verbaux, comme dans Skr. tv.-datta, 'donné par vous.'
NOTE. Les matières plastique certifiées en conséquence dans le Rigveda illustrent tous les rapports nominaux déterminables de phrases. Les matières plastique sont fréquemment comparables aux constructions relatives, comme dans la phrase suivante: .gnír ag.mi bh.rato v.trah. purucéta.a., 'Agni, le dieu du Bharatas, a été approché, il qui a tué Vr.tra qui est vu par beaucoup.'
Excepté le grand nombre de matières plastique du NV modelez, d'autres sont certifiés avec le modèle VN. Ce sont pour une grande part noms et épithètes, tel que pú..i-gu, un nom signification un qui élève bétail (RV 8.51.1.), et sanád-rayi 'dispenser richesse.'
Le deuxième grand groupe de composés de la TARTE, Bahuvrihis, est dérivé conformément au modèle de la phrase qui exprime la Possession. Ce modèle est bien connu de la construction de l'est du mihi latine (Bennett 1914; Brugmann 1911): bonum du perpetuom de l'homini de l'est du nulli, "Aucun homme n'a des bénédictions perpétuelles."
Lehman explique la dérivation de bahuvrihis, comme Lat. magnanimus 'grand-hearted', en supposant qu'une phrase équationnelle avec une expression du nom comme sujet et un nom dans la catégorie du récepteur qui indique la possession est enfoncée avec un nom équivalent, comme dans l'exemple suivant ('le grand esprit est équiper' = 'l'homme a le grand esprit'):
Sur suppression du NP équivalent (homini) dans la phrase encadrée, un bahuvrihi magnanimus composé 'greathearted' est produit. Ce modèle de composer a cessé d'être fondamental et productif quand les dialectes ont développé des modèles verbaux pour exprimer la possession, tel que Lat. les habeo'I ont.'
Bahuvrihis peut être adjectif en cours d'utilisation, ou nominal, comme dans l'usage du vocatif de s.nari'having bonne force' (composé de su 'bon' et * xner -' (magique) force') dans Slr. hí ví.vasya pr..ana. j.vana. tvé, uchási du yid du ví s.nari, 'Pour le souffle et vie de tout est en vous, quand vous éclairez les cieux, vous qui ont bonne force.' Le parent grec peut illustrer l'usage adjectif: phéron d' khalkón eu.nora 'Ils ont porté à bord le bronze de bonne force.' Les bahuvrihis sont en conséquence semblables aux matières plastique dans être comparable aux modalités relatives.
NOTE. Bien que les bahuvrihis ne fussent plus fondamentaux et productifs dans les dialectes plus tardifs, leur modèle est resté remarquablement persistant, comme nous pouvons noter de la plusieurs philo - composés en grec, tel que philósophos, un qui tient sagesse chère', phíloinos, un qui aime du vin', et beaucoup plus. À part la perte du modèle syntactique sous-jacent, l'introduction de modèles de l'accentual différents a enlevé la base pour bahuvrihis. Comme Risch a signalé, eupát.r grec pourrait être ou un bahuvrihi 'avoir un bon père' ou un tatpurusha 'un père noble.' Dans la période avant la place de l'accent a été déterminé par la quantité de dernières syllabes, les bahuvrihi auraient eu l'accent sur la syllabe antérieure, comme r.ja-putra 'avoir des rois comme fils, RV 2.27.7, par contraste avec le tatpurusha r.ja-putrá 'le fils de roi', RV 10.40.3. Les bahuvrihis dans le temps, alors, étaient lointains moins fréquent que tatpurushas de qui seulement quelques sont être posited pour TARTE tardive. Un exemple est Gk. propát.r 'aïeul.' Si l'étymologie débattue de proprius latin 'possédez' est accepté, * pour-p (a) triós'from les aïeux, il y a l'évidence pour assumer un étymon de la TARTE; Wackernagel (1905) dérive des composés Sanskrits comme prá-pada 'pointe de pied' de TARTE. Encore le petit nombre de tels composés dans les premiers dialectes indique qu'ils ont été formés dans l'étape tardive de TARTE (Risch).
NOTEZ-EN 2. Dvandvas, tel qu'índr.vi... u et quelques autres modèles, comme l'adolescence, n'étaient pas très productifs dans TARTE, si ils seront supposés à tout. Leur manque de productiveness peut refléter des constructions de la coordination développées pauvrement dans TARTE (Lehmann 1969). Excepté l'expansion de tatpurushas et dvandvas dans les dialectes, nous devons noter aussi l'usage de formes de la racine allongées. Les formes thématiques de tiges du nom et formes dérivées de racines verbales sont utilisées, comme dans Skt. deva-k.ta, 'a fait par les dieux. Les tels composants étendus deviennent de plus en plus proéminents et finalement sont éléments caractéristiques de composés, comme la voyelle de connexion - o-dans grec et dans tôt allemand; Gk. Apolló-d.ros 'cadeau d'Apollo' (un n - tige) et Goths. guma-kunds 'de sexe viril' (aussi un n-tige). Encore les rapports entre les composants restent inchangés par les telles innovations morphologiques. Le grand nombre de tatpurushas dans les dialectes reflète la proéminence de constructions de l'encadré-modificateur, comme les premières matières plastique et bahuvrihis a reflété l'enfoncer de phrases, souvent vider des noeuds du nom. Comme noté au-dessus, ils nous ont donné en conséquence de l'information précieuse au sujet de types de la phrase de la TARTE et leurs rapports internes.
Les noms sont généralement non accompagnés par les modificateurs, comme passages caractéristiques d'un cantique Archaïque du Rigveda et d'un Vieux Hittite le texte peut indiquer.
Demonstratives sont peu fréquents; les noms qui peuvent être considérés définis n'ont aucun marqueur déterminatif accompagné à moins qu'ils soient accentués. Le Démonstratif alors précède.
Le rapport entre tel Demonstratives et les Noms accompagnés ont été assumés pour être Appositional; ce peut être préférable pour étiqueter le rapport un dégagé, comme de pronom ou nom plus nom, plutôt qu'adjectif ou article plus nom.
NOTE. Aussi le "article" est généralement un pronom de l'anaphoric dans Homer, en différant de demonstratives par son manque de deictic signifier qui fait référence à emplacement (Munro). Expressions nominales comme trouve dans grec Classique ou dans les dialectes plus tardifs est des développements subséquents; le rapport entre éléments syntactiques racontés par congruence, tel qu'adjectifs, ou même par cas, tel que génitifs, peut souvent être pris comme semblable à un rapport de l'appositional (Meillet 1937).
Illustrer des expressions nominales, cf. E..m marút.m Védique, "de-ils de-Maruts." L'expression nominale qui peut paraître consister en un précéder démonstratif un nom, e..m marút.m, est divisée par la fin de la ligne; en conséquence e..m doit être interprété comme pronominal plutôt qu'adjectif.
Le passage Hittite suivant d'un rituel illustre un rapport de l'asyndetic semblable entre les éléments d'expressions nominales (Otten et Sou.ek 1969): harkanzi - ma .an dHanta.epe. anduh.a. har.a [(r)] .a gi..UKURhi .a, Mais les Hanta.epa-dieux tiennent des têtes d'hommes aussi bien que lances. Dans cette phrase les noms pour 'têtes et 'le supplément de lances 'il.' De plus, pendant que la signification du dernier mot est incertaine, son rapport aux éléments précédents est imprécis, pour lui est un pluriel nominatif, pas un accusatif. Virtuellement toute ligne de Homer peut être citée pour illustrer l'absence de rapports proches entre les membres d'expressions nominales; cf. Odyssée moi de dé n.u.s h.d' ep hést.ken' agrou. nósphi pól.os, en liméni hupò Rheíthr.i N.í.i hul.enti, 'Mon bateau est donné un poste là dans le pays loin de la ville, dans un port appelé Rheithron au-dessous de Neion qui est boisé.' Les noms n'ont même aucun determiners quand, comme n.us, ils sont définis; et les modificateurs avec liméni et Neíoi paraissent être racontés des épithètes vaguement plutôt qu'a lié des adjectifs descriptifs attentivement.
Les conclusions au sujet du manque d'expressions nominales racontées attentivement peuvent être supportées par le statut de composés dans TARTE. Les composés qui consistent en Adjectifs Descriptifs + le Nom est plus en retard; les plus productifs sont réduits verbal plutôt que constructions nominales. Et les bahuvrihis qui indiquent un rapport descriptif entre le premier élément et la seconde supportent la conclusion que le rapport est relativement général; par exemple, r.já-putra veut dire 'avoir des fils qui sont rois plutôt que 'avoir fils royaux; gó-vapus moyens 'avoir une forme comme une vache', a dit de rainclouds pour lequel l'épithète dénote la qualité fructifiant plutôt que la forme physique.
En conséquence, a raconté des expressions nominales attentivement sera supposé seulement pour les dialectes, pas pour TARTE. Le défini n'a pas été indiqué pour les noms. Le rapport fondamental entre éléments nominaux, si noms ou adjectifs, était appositional.
Les modèles syntactiques supposés pour TARTE tardive peuvent être illustrés par les passages narratifs des premiers dialectes. Le passage suivant dit de Roi Hari.chandra qui a été sans enfants mais eu un fils après Varuna prometteur qu'il sacrifiera tout fils à lui. Après la naissance du fils, cependant, le roi demande pour ajourner le temps du sacrifice à Varuna, jusqu'à finalement le fils s'échappe à la forêt; quelques lignes suffisent pour illustrer les modèles syntactiques simples.
| ABCÈS 7.14. |
| |||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||
|
| Alors il [le Rishi Narada] lui a dit [Hari.chandra]: "Allez à roi Varuna. [Dites-lui]: 'Laissez un fils naisse à moi. Avec lui je vous adorerai [= je le sacrifierai à vous].'" | |||||||||||||||||||
|
| "Bon", [il a dit]. | |||||||||||||||||||
|
| Il est allé à Roi Varuna [dire]: "Laissez un fils naisse à moi. Je le sacrifierai à vous." | |||||||||||||||||||
|
| "Bon", [il a dit] | |||||||||||||||||||
|
| Maintenant son fils est né. Rohita [était son] nom. | |||||||||||||||||||
|
| [Varuna] lui a parlé. "Un fils est né en effet à vous. Sacrifiez-le à moi." | |||||||||||||||||||
|
| Il a dit sur ce: "Quand un animal commence à être dix [jours vieux], alors il devient fort [= crise pour sacrifice]. Laissez-le être dix jours vieux; alors je vous adorerai." | |||||||||||||||||||
|
| "Bon", il a dit. | |||||||||||||||||||
|
| Il est maintenant devenu dix. | |||||||||||||||||||
Comme ce passage illustre, les noms ont peu de modificateurs. Même la séquence: tasya ha putro qui peut être interprété comme une expression nominale qui correspond à 'son fils', consiste en composants distincts, et ceux-ci devraient être prises comme signifier: "De lui un fils [est né]." Comme dans le passage poétique cité au-dessus de, les noms et pronoms sont des articles individuels dans la phrase et quand a accompagné par les modificateurs ayez seulement un rapport dégagé avec eux, comme aux épithètes.
L'apposition est traditionnellement "quand les paratactically ont joint les formes sont grammaticalement, mais pas dans signifier, équivalent."
NOTE. À cause du rapport entre noms et modificateurs, et aussi parce que les sujets de verbes étaient seulement expressions explicites pour les éléments subjectifs dans les formes du verbe, Meillet (1937) a considéré l'apposition une caractéristique de base de syntaxe indo-européenne. Comme dans le passage antérieur, les sujets ont été inclus seulement quand une signification spécifique serait exprimée, tel que putra 'fils.' L'élément que les sa peuvent encore être prises comme une particule d'introduction, une phrase connexe, beaucoup comme iti de tath. iti, etc., est une phrase-dernière particule. Et les seuls noms contigus dans le même cas, varunam r.j.nam, est clairement des appositional.
Une distinction est faite entre Appositional et Attribut (Delbrück); un rapport de l'appositional entre deux ou plus de mots n'est pas indiqué par toute expression cérémonieuse, alors qu'un rapport qualificatif est généralement.
NOTE. Donc les rapports dans la ligne suivante de l'Odyssée sont qualificatifs: arnúmenos t'h.n nóston de kaì psukh.n hetaír.n, illuminé. "efforcer-pour son Ptc. vie et de-compagnons du retour." Le rapport entre h..n et psukh.n est indiqué par la concordance dans les fins; qu'entre nóston et hetaír.n par le génitif. En revanche le rapport entre les deux vocatifs dans la ligne suivante est appositional, parce qu'il n'y a aucune marque qui indique le rapport: ge d'hamóthen to.n, theá, thúgater Diós, kaì de l'eipè h.mi.n, 'Dites-nous de ces choses, en commençant à tout point vous aimez, déesse, fille de Zeus. Les deux vocatifs peuvent être prises indépendamment, comme boîte tous éléments de l'appositional.
Les constructions Asyndetic qui ne sont pas des appositive sont fréquemment certifiées, comme Skr. vo du té yajñ du santu du mánase d'h.dé., 'Ces sacrifices devraient être conformément à votre coeur, votre esprit.' Coordonnée aussi bien que les constructions de l'appositive pourraient donc sont sans un marqueur coordonnateur spécifique.
Comparable aux constructions de l'appositional est des titres, pour, comme appositions, les deux ou plus de noms impliqués se reportent à une personne.
NOTE. Dans les titres de langues OV est par contraste des postposed avec le preposing dans les langues VO; comparez japonais Tanaka-san avec M.. Middlefield. Le titre 'roi' avec Varuna et de la même façon dans l'Odyssée, ánakti Poseidá.ni, quand l'ánaks est utilisé comme un titre. Mais, comme Lehman lui-même admet, même dans les premiers textes, les titres précèdent souvent des noms, conformément au changement vers une structure VO.
Les appositions suivent normalement, quand les noms et groupes du nom sont contigus, comme dans les épithètes descriptives fréquentes de Homer: Tòn d' .meíbet' theá de l'épeita, glauko.pis Ath.n., 'Il a répondu alors à la déesse, Athene hibou-aux yeux.
Indiquer un rapport marqué, cependant, ils peuvent précéder (Schwyzer 1950). Mais la place de la TARTE tôt est claire des parents: Skt. les dyaus dénoyautent., Gk. Zeu. páter, Lat. J.piter.
Pendant que la coordination est proéminente dans les premiers textes, c'est généralement implicite.
Les plus vieux textes survivants consistent pour une grande part en phrases du paratactic, souvent sans particules de connexion.
Les nouvelles phrases peuvent être introduites avec les particules, ou les rapports peuvent être indiqués avec les éléments pronominaux; mais ce sont moins que dans les textes subséquents.
Les modèles semblables de phrases du paratactic sont trouvés dans Hittite, sans marqueur patent de coordination ou de subordination. J. Friedrich déclare que "but et résultat" que les modalités ne sont pas trouvées dans Hittite (1960), mais ces phrases de la coordonnée sont arrangées simplement côte à côte avec le nu de la particule, comme dans les Lois Hittite. Les rapports conditionnels sont trouvés aussi dans Hittite sans indication de subordination (J. Friedrich 1960).
NOTE. Les rapports subalternes qui sont indiqués, cependant, ont des éléments qui sont mis en rapport avec particules relatives. En conséquence la subordination trouvée dans les premiers dialectes est un type de construction relative. Comme tels exemples et ces références indiquez, aucun modèle caractéristique d'ordre, ou de formes du verbe, distinguez le subalterne de modalités de la coordonnée dans TARTE et les premiers dialectes. Hermann a conclu par conséquent dans son article célèbre qu'il n'y avait pas de modalités subalternes dans TARTE (1895). Pour Lehman (1974), l'arrangement du paratactic qu'il a assumé pour TARTE, cependant, est caractéristique de langues OV. L'hypotaxie dans les langues OV est souvent exprimé par verbe du nonfinite forme et par les particules du postposed.
L'arrangement de phrases est dans l'ordre un modèle typique de syntaxe de la TARTE, si pour hypotactique ou pour les rapports du paratactic.
Les expressions pour coordination ont été utilisées pour une grande part pour les éléments dans modalités et phrases. Quand usagé pour lier des phrases, les conjonctions ont souvent été accompagnées par particules initiales indiquer le commencement d'une nouvelle clause et indiquer aussi une variété de rapports possibles avec les modalités avoisinantes.
NOTE. Cependant, les particules phrase-de connexion sont peu fréquentes dans Védique et relativement peu fréquent dans les premiers textes Hittite; Lehman conclut que les marqueurs cérémonieux de coordination de la phrase n'étaient pas obligatoires dans TARTE.
La particule coordonnatrice normale dans la plupart des dialectes est un réflexe de TARTE - qe.
C'est postposed à la seconde de deux éléments conjoints, ou aux deux.
NOTE. Hittite - un, i.a est utilisé de la même façon, comme dans l'atta. anna. un 'père et mère' (J. Friedrich 1960).
La TARTE de la particule disjonctive - w. est aussi postposed
NOTEZ-EN 1. Dans Hittite, cependant, excepté le postposed particules disjonctives - ku... -ku'or', il y avait la particule disjonctive na.ma qui s'est trouvé entre noms plutôt qu'après le dernier. Ce modèle de placement de la conjonction est venu pour être de plus en plus fréquent dans les dialectes; il indique que la conjonction modèle de structure VO est venu pour être déjà typique par IE II.
NOTEZ-EN 2. Avec le changement dans les constructions coordonnatrices, les nouvelles particules ont été introduites; par exemple, quelques-uns de ces Lat. et, Goths. jah, OE et, ayez une étymologie acceptée généralement; d'autres, comme Gk. kaí, est obscur dans l'étymologie. Syntaxiquement le changement dans la construction plutôt que la source des particules est d'intérêt fondamental, pourtant, comme noté au-dessus, l'introduction de nouveaux marqueurs pour les nouveaux modèles VO fournit l'accueil évidence lexicale d'un changement. Le changement syntactique aussi apporté avec lui modèle de réduction de la coordination (Ersparung) qui a bien été décrite pour quelques dialectes (Behaghel). Les telles constructions sont surtout notables dans les langues SVO dans quelles séquences avec les verbes équivalents (S, V, O, Conj., S2, V1, O2) effacer le deuxième événement du verbe, comme M.H.G. les einez de l'einer du daz veulent anderz de l'ein de l'ander de l'ein de l'und, 'qu'une un-chose veut et un autre un autre.'
Réduction de noms équivalents dans S ou la place O est aussi standard, comme dans Beowulf.
NOTE. Mais dans la caractéristique des structures du paratactic de Hittite, la telle réduction est souvent évitée. Dans une langue SVO le deuxième memii.as n'aurait pas été déclaré probablement explicitement, comme dans: 'maintenant ma parole est venue pour faire halte et a été dite lentement.' Le manque de telle réduction, souvent une caractéristique de langues OV, donne une impression de syntaxe du paratactic. Un autre modèle qui paraît être paratactic est le preposing de "modalités subalternes", ou sans marque de subordination ou avec un genre de particule relative, comme dans le passage final de Mur.ilis Sprachlähmung (Götze et Pedersen 1934). La seconde de dernière clause n'a aucune marque pour indiquer la subordination; les premières modalités contiennent une forme de particule relative.
| |||||||||||||||||
|
|
| ||||||||||||||||
|
|
| ||||||||||||||||
|
|
| ||||||||||||||||
|
|
| ||||||||||||||||
|
|
| ||||||||||||||||
|
| 'Le dieu a aussi déterminé que rien de plus devrait être utilisé de la table de laquelle j'ai été habitué pour manger, du vase à bec de lequel j'ai été habitué pour boire, du lit dans lequel j'ai été habitué pour dormir, de la cuvette dans laquelle j'ai été habitué pour laver, et de quel que soit autre article a été mentionné' |
Dans une langue SVO comme anglais, la clause principale qui se trouve dernièrement dans Hittite serait placée en premier. L'interprétation de la clause précédente en conséquence la clause est prise de Götze et Pedersen. Les modalités initiales contiennent des particules relatives qui indiquent le rapport à kuitki de la deuxième-de-dernière clause; ils contiennent aussi des particules coordonnatrices: un, i.a. Dans ce passage les modalités, si coordonnez ou subordonnez de notre point de vue, est rangé simplement dans l'ordre. Chacun conclut avec un verbe fini qui ne fournit aucune évidence d'hypotaxie. Les conjonctions de la phrase qui exemples occur.repeated d'a/ia.heighten l'impression de coordination.
L'absence dans Hittite de formes du verbe. de lequel est-ce que les parents sont le Védique et grec optatif et subjonctif. lequel est venu pour être utilisé pour une grande part pour indiquer la subordination est très logique dans son OV modeler, comme les telles formes du verbe n'ont pas été exigées.
Hittite n'a pas renoncé cependant à un autre appareil qui est utilisé pour indiquer le rapport subalterne dans OV aussi bien que langues VO, les formes du verbe du nonfinite soi-disant. Ceux-ci sont utilisés pour genres moins explicites de complémentation, beaucoup de le chemin que les constructions relatives sont utilisées pour les genres plus explicites.
Les phrases composées peuvent résulter de l'enfoncer de modificateurs nominaux.
NOTE. Dans langues VO enfoncées les modificateurs nominaux suivent des noms, alors que dans les langues OV ils précèdent des noms. Cette observation a mené à une compréhension du Hittite et la TARTE reconstruite constructions relatives. si nous suivons la supposition standard qui dans les constructions relatives une deuxième phrase qui contient un NP équivalent à un NP dans la phrase de la matrice est enfoncée dans cette phrase de la matrice, nous pouvons attendre que l'un ou l'autre condamne peut être modifié. Une phrase peut aussi être enfoncée avec un nom factice; le verbe forme de telles phrases encadrées est exprimé communément avec formes nominales du verbe, appelés diversement infinitifs, supines ou participes. Dans les langues OV ceux-ci, aussi bien que constructions relatives, précédez le verbe de la phrase de la matrice.
Un exemple avec participes dans les langues IE est Skr. vás.na. dans les dernières lignes du cantique Strophic suivant: rú.advás.na. sud... kar.pa., "brillamment assaisonnement-il admirablement-hued."
Il peut avoir aussi "un sens définitif" ou important, comme dans le cantique Strophic suivant: srávitav de l'indra du tvám. ka de l'apás., 'Vous, O Indra, faites couler les eaux.' Aussi dans les textes poétiques les tels infinitifs peuvent suivre le verbe principal, comme dans l'hót de l'ábodhi. yajáth.ya dev.n, illuminé. "il-réveiller-en haut prêtre qui pour-sacrifie des dieux", 'Le prêtre a éveillé pour sacrifier aux dieux.
NOTE. L'ordre du postposed peut résulter de nouvel arrangement stylistique ou poétique; encore c'est aussi une réflexion du changement à VO commandez, un changement qui est reflété dans la place normale pour les infinitifs dans les autres dialectes IE. Encore, les infinitifs se trouvent normalement directement avant le verbe dans le Brahmanas, sauf dans les phrases interrogatrices (Delbrück) et négatives. D'après l'ordre Brahmanic nous pouvons supposer que dans les verbes du nonfinite de la TARTE usagé comme compléments aux verbes principaux les a précédés dans la phrase. Hittite fournit des exemples de preposed participes complémentaires et infinitifs pour supporter cette supposition (J. Friedrich). Les participes ont été utilisés en particulier avec har (k) - 'have'and 'soyez', comme dans uerii.an e.ta 'a été mentionné'; le modèle est utilisé pour indiquer l'état.
1. Les infinitifs pourraient indiquer le résultat, avec ou sans un objet (J. Friedrich 1960): 1-un. 1-un kunanna l. .anhanzi, illuminé. "un un à-ne tue pas il-essais", i.e. On ne devrait pas essayer de tuer un autre.'
2. Les infinitifs pourraient être utilisés pour exprimer le but, comme dans l'exemple suivant qui assortit un infinitif avec un nom (J. Friedrich): tuk-ma k. uttar .À-ta .ii .anna i.hiull-un e.du, illuminé. "à-vous-cependant ce dans-coeur du mot qui pour-met instruction-et il-devoir-est", i.e. 'Mais pour vous ce mot devrait être pour prendre à coeur et pour instruction.'
3. L'Infinitif pourrait être mis vaguement en rapport avec son objet, comme dans exemples cités par Friedrich, tel qu'ap..-ma-mu harkanna hta .an (a), illuminé. "il-cependant-je pour-se détériorer a il-cherché", i.e. 'Mais il a cherché à me détruire.'
4. L'infinitif complémentaire indique le but de l'action; comme Friedrich points dehors, il est attaché au verbe .anhta plus son muin de l'objet une construction tout à fait différent de cela dans les dialectes subséquents.
NOTE. Ces usages sont placés parallèlement par les usages dans Védique, comme peut être noté dans le travail de Macdonell (1916) de lequel certains exemples sont amenés dans Lehman (1974). D'après tels exemples dans Védique et dans Hittite, il suppose que les constructions infinitives ont été utilisées pour indiquer une variété de compléments dans TARTE.
Hittite et le sanskrit fournissent aussi des exemples de Participes qui fonctionnent appositionally ou comme adjectifs qui indiquent l'état (J. Friedrich 1960): ammuk-u.ar-un akkantan IQ.BI, illuminé. à-je-Pte.-indiquer-cotation-il mourir a il-décrit, i.e. 'Il m'a dit ce on était mort.'
NOTE. Ce modèle avait été noté par Delbrück pour le Rigveda, avec plusieurs exemples (1900:327), comme .i.. m de l'hí. .i .ayá. tv.... omi, 'Fortifiez-moi; J'entends que vous êtes fort.' L'adjectif .i .ayá 'strengthening'is un adjectif a dérivé de la même racine comme .i.. hí. Delbrück a aussi noté que les tels "appositives" sont indiqués en grec au moyen de modalités. Grec représente en conséquence pour Lehman une étape supplémentaire dans le développement des langues IE à un ordre VO. Encore grec a encore maintenu des participes du preposed qui ont le même sujet comme fait le verbe principal, comme in:t.. mèn n id..n g..th .se, li "il Ptc. voir s'est il-réjoui"
Ce modèle autorise l'usage de deux verbes avec seul indiquer humeur et personne; le verbe du nonfinite prend ces catégories du fini.
Les participes étaient donc ont utilisé dans la plus vieille période pour une grande variété de rapports. bien qu'aussi sans indiquer quelques-unes des catégories verbales.
Les modalités dépendantes sont plus flexibles dans indiquer de tels rapports, et plus précis, surtout quand les participes complémentaires et infinitifs suivent le verbe principal.
Les Indo-européaniste ont longtemps reconnu le rapport entre les Particules Subordonnant et la tige de lesquelles les Pronoms Relatifs ont été dérivés dans Indo-iranien et grec.
NOTE. Donc Delbrück a signalé en détail comment la forme accusative neutre de TARTE jo-était la base du jod de la conjonction dans ses plusieurs significations: (1) temporel, (2) Temporel-causal, (3) Temporel-conditionnel, (4) But. Il a aussi reconnu la source d'usage du conjunctional dans les phrases comme Skr. yáj asya de l'áhar du tád de j.yath.s k.me'.. ó. p.y... est apibo giri..h .m, 'le jour vous êtes nés vous avez bu le lait de montagne hors de désir pour la plante.'
1) les modalités relatives se sont dues trouver originairement Avant la Clause de Main et
2) le type le plus tôt de jo subalterne - les modalités ont dû être les Preposed constructions Relatives.
NOTE. Cette conclusion de Védique reçoit le support frappant de Hittite, pour dedans nous trouvons le même rapport syntactique entre modalités relatives et d'autres modalités subalternes comme est trouvé dans les premiers dialectes Védiques, grecs et autres. Mais le marqueur pour les deux types de modalités diffère. Dans Hittite il est basé sur qidrather IE que jod; donc, Hittite utilise aussi la particule relative pour indiquer la subordination. Le parallélisme remarquable entre les constructions syntactiques, pourtant ils ont des marqueurs de la surface différents, doit être attribué aux raisons typologiques; nous supposons que Hittite aussi bien qu'Indo-aryen et grec développait un marqueur lexical pour indiquer la subordination. Comme fait yad dans Védique, Hitt. le kuit signale un rapport "dégagé" entre modalités qui doivent être interprétées convenablement.
Comme J. Friedrich a déclaré (1960), le kuit ne se trouve jamais initialement dans sa clause. Les phrases dans lesquelles il est utilisé sont alors à peine plus spécifiquement interconnectées qu'est uni des phrases sans mot concernant spécifique, comme dans exemples cités par Friedrich (ibid.): nu nu ta.kup.i URU-un. dapii.anzi i.damma.zi, illuminé. Ptc. vous-cri Ptc. la totalité de ville il-entend, 'Maintenant écriez-vous [afin que] la ville entière entend.' Comme cet exemple, les deux modalités dans une construction du kuit sont introduites généralement avec nu (J. Friedrich 1960). Nous pouvons supposer que les thatkuit sont devenus une particule subordonnant quand les tels rapports ont été omis, comme dans l'exemple de Friedrich. Ces exemples illustrent que yád et kuitintroduce modalités causales, pourtant ils ne contiennent pas indications de l'origine de cet usage.
Il est cru par conséquent généralement que les Subalternes sont provenus dans les phrases Relatives, comme irlandais Védique, Vieux, qu'Avestan et Vieux Persan illustrent. Les proverbes et maximes sont un champ particulièrement conservateur dans toutes les langues et égalisent étymologiquement il y a deux série qui particulièrement souvent; à savoir, qo -... à - et jo -... à -.
NOTEZ-EN 1. Pour IE qo-..to, cf. Lat. cum... tum qualis... talis, quam... tam ou Lith. kàs... tàs kòks... tàs, kaîp... taîp kíek... tíek etc., et pour jo -... à - Ved. yás... sá tád, yáth.... táth. y.vat... t.vat Gk. oios... toios, ósos... tósos O.Pers. haya (un composé de so+jo, avec le même composé inverse comme Lat. tamquam, de deux correlatives), etc.
NOTEZ-EN 2. Pour Haudry cette structure corrélative est la base pour subordination dans toutes les langues indo-européennes. Le proto-Indo-Européen montrerait par conséquent une syntaxe intermédiaire entre parataxe et hypotaxie, comme la structure corrélative est entre un 'dégagé' syntaxe et un 'a fermé à clé' un.
Lehman suppose que l'usage de Skr. yád, Hitt. kuit, et d'autres particules relatives exprimer un rapport causal sont survenues de subordination de modalités introduite par eux à un Ablatif; cf. Skr. ácitt. dhárm du táva du yát. yuyopimá (illuminé. ignorant que, parce que votre loi, l'ordre a nous-avoir-dérangé), m. nas deva d'énaso tásm.d r.ri.a. (illuminé. pas nous parce que-de-que vous-mal de l'O-dieu du parce que-de-péché), 'ne nous faites pas du mal, dieu, à cause de ce péché [que] parce qu'inconsciemment nous avons dérangé votre loi.'
Comme tels rapports avec les ablatifs qui expriment la Cause n'était pas les particules spécifiques, plus précises ou conjonctions sont venues pour être utilisé. En sanskrit l'ablatival yasm.tspecifies la signification 'parce que.'
Plus loin, yad. et les yátra spécifient la signification 'quand.' Dans Hittite, m.n est venu pour être utilisé pour les rapports temporels, peut-être après combiné utilisez avec kuit; les kuitman ont exprimé même un rapport temporel dans Hittite Tardif, en correspondant à 'pendant que, jusqu'à', pourtant les mahhanhas ont remplacé m.n (J. Friedrich 1960 donne des détails supplémentaires). La conjonction m.n lui-même spécifie les significations 'si' et 'although'in Hittite standard. Dans Hittite et Védique alors, le rapport de la relatif-construction "dégagé" entre modalités subalternes et les modalités du directeur sont remplacées progressivement par les conjonctions spéciales pour les plusieurs types de rapport hypotactique: Causal, temporel, conditionnel, concessif.
Juste comme le rapport Causal a développé d'un Ablatif modifié par une construction Relative, afin que le rapport Temporel et Conditionnel ait développé d'une clause qui modifie un noeud Time sous-jacent.
Le moins différencié et a raconté précisément les modalités subalternes sont souvent encore évidentes, cependant, comme dans les modalités du yád du cantique Archaïque, Rigveda 1.167. Pour concision, seulement modalités du yád seront citées ici, avec l'interprétation de Hoffmann de chacun; les stances entières et leurs traductions sont données par Hoffmann (1967).
'quand l'Asuryan désirera pour les suivre' | |||||||||||||||||||||||||
|
|
'si la chanson d'éloge avait accompagné par les libations est conçu pour vous, Maruts | ||||||||||||||||||||||||
|
|
|
'parce que le mâle disposé, fier, cependant têtu [Rodasi] amène autres femmes favorisées
Dans ces trois yad des stances introduit des modalités subalternes avec trois rapports différents: Temporel, conditionnel, causal. Tels usages multiples de yadbelong en particulier au style archaïque; par la suite ils sont moins fréquents, être remplacé par les conjonctions plus spécifiques.
En plus de la plus grande spécificité de rapport subalterne indiquée par les particules, les premières, relativement libres constructions hypotactiques viennent pour être modifié par la qualité subjective dominante du verbe principal. L'effet peut être illustré par les passages comme le suivre d'un cantique Strophic dans lequel le verbe de la clause principale est un optatif:
| RV 1.38.4. |
| |||||||||
| ||||||||||
| ||||||||||
|
| 'Votre chanteur serait immortel si [= dans une situation quand] vous Maruts soit des mortels.' (C'est, si nos rôles avaient été renversés, et vous étiez des mortels, alors vous souhaiteriez que me sois immortel.) | |||||||||
Ce passage illustre comme l'usage de l'Optatif dans la clause principale provoque un rapport Conditionnel dans la clause Subalterne (voyez aussi Delbrück 1900). À travers son expression d'incertitude l'Optatif transporte un Conditionnel plutôt qu'une signification Temporelle dans la clause du yad.
NOTE. Manquant formes du verbe qui expriment l'incertitude, Hittite indique simplement des rapports conditionnels au moyen de Particules (J. Friedrich 1960). Bien que plusieurs particules soient utilisées dans Hittite pour indiquer des plusieurs types de clauses.man conditionnel... m.n pour Contraire-à-fait, takku et manfor Conditionals.Hittite Simple n'a pas développé la variété de modèles trouvée dans d'autres dialectes. Ces modèles, comme bien a décrit dans les catalogues, est provoqué pas seul par les particules différant mais aussi par les usages du plusieurs temps et formes de l'humeur. Les constructions dans les dialectes qui ont développé le plus loin de ceux de TARTE sont ceux-là dans quel le temps, humeur, ou la personne est modifiée conformément à règles basées sur le verbe formez de la clause principale. Les tels changements sont parmi les résultats les plus de grande envergure de la qualité subjective du verbe indo-européen (Delbrück 1900).
Les différences entre les constructions dans les plusieurs dialectes reflètent les changements aussi bien que la situation précédente. Dans Homer, les déclarations peuvent être rapportées avec un changement d'humeur et personne, comme dans:
| Odyssée 3.19. | líssesthai | dé | min | autós, | hóp.s | n.mertéa | eíp.i | |
| demande | Ptc. | il | soi-même | cela | vrai-choses | il-pouvoir-dites | ||
'Tu lui demandez afin qu'il dise la vérité.'
La forme eíp.iis un subjonctif de l'aorist du troisième-personne. Si la déclaration était dans discours direct, le verbe serait ei.pe, impératif du deuxième-personne et la clause lirait: ei.pe n.mertéa 'dites la vérité.' Tels changements en personne et l'humeur ne serait pas attendue dans une langue OV; dans Védique, par exemple, les déclarations sont répétées et ont indiqué avec un iti du postposed. Les changements dans les autres dialectes, comme ils ont changé de plus en plus à VO structurez, a mené à expression intriquée de rapports subalternes, à travers changements en personne, dans l'humeur, et dans le temps, aussi bien qu'à travers particules spécifiques qui indiquent le genre de subordination. Les constructions syntactiques de ces dialectes sont venues alors pour différer considérablement même de cela dans Védique.
Les premiers poèmes du Vedas sont transparents dans la syntaxe, comme peut être illustré par Stances 9 et 10 de Cantique 1.167:
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bien que le cantique offre des problèmes d'interprétation à cause de difficultés religieuses et poétiques, la syntaxe de ces deux stances est simple; les verbes en général sont indépendants de l'un l'autre, dans ce chemin qui indique une succession de phrases individuelles. Tels modèles syntactiques, pourtant plus compliqué que ceux de passages de la prose, manquez de la complexité de grec Classique et le latin, ou même le grec Homérique. Ces premiers textes Védiques, comme ceux de Vieux Hittite, incluent beaucoup des catégories syntactiques trouvés dans les dialectes, mais les modèles d'ordre et rapport entre modalités avaient déjà changé considérablement des modèles OV de TARTE Centrale.
Noninflected rédige de plusieurs fonctions a été utilisé dans indiquer des rapports entre d'autres mots dans la phrase ou entre phrases.
1. Quelques-uns ont été utilisés pour les Noms modifiants, en indiquant souvent les rapports de noms aux verbes. Bien que ceux-ci aient été placés généralement après noms et en conséquence étaient des Postpositions, ils ont souvent été appelés des Prépositions à cause de leur fonction plutôt que leur place quant à noms (Delbrück).
2. D'autres ont été utilisés pour les Verbes modifiants, en spécifiant plus précisément souvent les significations de verbes; ceux-ci peuvent être appelés Preverbs alors.
3. D'autres, communément connu sous le nom de Conjonctions de la Phrase, ont été utilisés à l'origine pour indiquer les rapports entre Modalités ou Phrases (Watkins 1964; Lehmann 1969).
Les postpositions dans les plusieurs dialectes sont trouvées avec cas spécifiques, conformément à leurs significations.
Encore dans le Vieux Hittite textes, le Génitif plutôt qu'un tel cas spécifique est proéminent avec Postpositions dérivées de Noms, tel que piran' (dans) devant' (Neu 1970):
| kui. | A. | piran | .. zi | |
|
| qui | roi | devant | il-se assied |
|
| 'quiconque se trouve avant le roi' | |||
Les telles postpositions sont venues pour être gelé dans la forme, si non identifiable comme à étymologie; dérivé de noms, comme piran; ou a dérivé de verbes, comme Skr. tirás (viz. Lehman). Plus loin, comme la langue est venue pour être VO, ils ont été placés avant noms.
Comme les formes du cas ont été marquées clairement, ils ont "gouverné" des cas pas seul mais aussi ont pris sur les significations de catégories du cas. Le tirás de la préposition (tiró), a dérivé de la racine * 'croix', illustre la signification étymologique de la forme et son développement éventuel comme préposition:
| RV 8.82.9. |
| |||||||||
| ||||||||||
| ||||||||||
|
| 'Ce que l'aigle a apporté pour vous dans ses griffes, en ne le laissant pas tomber [comme il a volé] à travers les cieux, de cette boisson. Vous contrôlez [il pour votre propre avantage].' | |||||||||
L'usage syntactique de telles particules avec les noms est clair en conséquence.
1. Plutôt qu'avoir les rapports proches aux noms a illustré au-dessus de, les particules pourraient être associées au lieu à l'origine à Verbes, souvent les mêmes particules qui ont été utilisées comme Postpositions.
2. Les telles combinaisons de particules et verbes sont venues pour être traité comme unités et sont trouvées à maintes reprises dans les usages spécifiques (Delbrück 1888).
A. Preverbs peut occuper plusieurs places:
1. Si sans marque, ils sont placés avant le verbe;
2. Si a marqué, ils sont placés initialement dans les modalités (Watkins 1964).
NOTE. Au cours de temps le Preverbs dans place sans marque est venu pour être combiné avec leurs verbes, pourtant l'identité de chaque élément est longtemps apparente dans beaucoup des dialectes. Donc, dans allemand Moderne l'accent fondamental est encore maintenu sur quelques racines verbales, et par contraste avec les noms analogues le préfixe porte stress faible: erteílen 'distribuez', Úrteil 'jugement.' Les pas vers la combinaison de preverb et racine verbale ont été décrits pour les dialectes, par exemple, grec dans lequel l'uncombined forme aussi bien que les formes combinées sont certifiées pendant la période de nos textes.
B. Dans les dialectes IE certifiés:
a. Preverbs qui est resté des uncombined est venu pour être traité comme Adverbes.
b. Combinaisons de Preverbs plus Verbes, en revanche, sont venues finalement pour fonctionner aimez des éléments unitaires.
Les deux places différentes de preverbs dans premiers textes menés finalement aux classes du mot différentes.
1. Les particules ont aussi été utilisées pour raconter des phrases et des modalités (J. Friedrich 1959:18, § 11):
| |||||||||||||||
|
|
| ||||||||||||||
|
| 'Si n'importe qui casse la main ou pied d'un homme libre, alors il doit lui donner vingt shekels d'argent.' |
Les particules comme le mot initial dans cet exemple indiquent le genre de clause que suivra et a longtemps été décrite bien. La fonction de particules comme nu n'est pas, cependant, également clair.
NOTE. Dillon et Götze ont raconté nu et l'usage de conjonctions de la phrase à particules semblables dans Vieux irlandais (Dillon 1947). Les telles particules introduisent beaucoup de phrases dans Vieux irlandais et ont mené pour composer des formes du verbe dans cette langue VSO. Delbrück avait aussi noté leur présence dans Védique (1888)
Depuis .u d'introduction et ta étaient plus fréquent qu'était nu dans les plus vieux textes Hittite, les savants ont supposé que les phrases dans IE ont été introduites régulièrement par ceux-ci condamnez des conjonctions. Et Sturtevant a proposé, comme étymologie pour le pronom de l'anaphoric, combinaisons de donc-et à - avec les pronoms de l'enclitique, comme dans la séquence Hittite célèbre ta-à, cf. Tod IE, et ainsi de suite (voyez Otten et Sou.ek 1969 pour l'usage de telles particules dans un texte).
C'est clair que les conjonctions de la phrase ont été utilisées dans Hittite pour indiquer traitement soutenu d'un sujet donné (Raman 1973). Il est aussi trouvé avec Hittite constructions relatives, une fonction qui peut aussi être attribuée à sá Védique et tád.
NOTE. Pour Lehman (1974), depuis que cet usage peut être estimé pour à travers influences de la poteau-tarte, les conjonctions de la phrase ont pu avoir un rôle mineur dans TARTE.
2. D'autres particules, comme Hitt. takku 'si', probablement avait leurs équivalents dans TARTE, même si les formes de la surface étaient complètement sans rapport. C'est aussi vrai pour les Particules Énergiques comme Skr. íd; ils ont été utilisés après noms aussi bien qu'impératifs. Les telles particules énergiques combinées avec les impératifs suggèrent la présence d'Interjections qui ne peuvent pas être reconstruites habituellement directement pour TARTE mais bien être certifiées dans les plusieurs dialectes.
3. Une phrase de la coordonnée connexe - les qe peuvent être reconstruits clairement d'après Goths. u (h), Skr. ca, Gk. te, Lat. que, et ainsi de suite. Mais sa fonction fondamentale est la coordination d'éléments dans la phrase plutôt que modalités ou phrases.
NOTE. De plus, quand le ca est utilisé pour connecter des verbes dans les matières Védiques, ils sont parallèles (Delbrück 1888); Delbrück trouve seulement une exception possible. Dans une langue OV le raconter de verbes consécutifs est emporté au moyen de verbes du nonfinite placés avant fini. Nous pouvons attendre alors que les particules coordonnatrices avaient leur usage fondamental dans TARTE comme connecteurs pour les éléments de la phrase plutôt que pour les phrases.
Une autre telle particule est - w. 'ou.' Comme - qe, la particule qui indique disjonctif 'ou' était postposed, dans la rétention du modèle original aussi en retard que le latin Classique.
4. Les particules dans TARTE ont aussi pu correspondre aux modifications verbales.
a. Le plus notable de ceux-ci est m. qui a porté une signification modale négative.
b. Il y a indication de tels usages de particules dans d'autres modèles, par exemple, de pur Védique. 'plus tôt' indiquer le passé, comme apparemment Brugmann était le premier signaler, (Delbrück 1888) et aussi sma Védique, indiquer l'action répétée dans le passé (Hoffmann 1967). C'est curieux que le sma soit aussi trouvé après m. dans Védique (Hoffmann 1967).
NOTE. Lehman a suggéré que telle humeur - et tendu-porter des particules a pu être transporté d'un post-verbal à une place du preverbal. Certaines particules ont pu être en conséquence équivalentes dans une étape précédente de TARTE aux éléments usagé après que verbes indiquer des catégories verbales.
1. Les éléments dans les phrases peuvent être accentués, en Marquant; l'appareil principal pour telle accentuation est Place Initiale.
D'autres éléments de la phrase peuvent aussi être placés dans la place initiale pour marquer.
2. Dans place sans marque le preverb précède le verbe directement. Changements dans l'ordre normal donc fournit un des appareils pour transporter l'accentuation.
D'autres appareils doivent faire avec Sélection, particulièrement particules qui sont des postposed après un élément marqué.
3. L'accentuation peut aussi être indiquée par sélection lexicale.
4. Vraisemblablement d'autres modifications peuvent aussi être faites, comme dans Intonation.
Les plusieurs appareils syntactiques en conséquence à condition a l'intention d'introduire le marquage dans les phrases.
Comme accentuation, Topicalization est emporté par modèles d'arrangement, mais l'arrangement est appliqué aux éléments égaux plutôt qu'éléments qui sont déplacés de leur ordre normal.
Topicalization par arrangement est bien connu dans l'étude des premières langues, comme dans les lignes initiales des poèmes Homériques. L'Iliad commence avec le nom me.nin 'courroux', l'Odyssée avec l'ándra du nom 'homme.' Ce, être sûr, sont les seuls noms possibles dans le syntaxiquement ouverture des phrases simple les deux poèmes: áeide me.nin 'Chantez du courroux' et énnepe du moi de l'ándra 'Dites-moi de l'homme.' Encore le même arrangement de moi et d'autres enclitique qui occupent deuxième place dans la phrase, conformément à la loi de Wackernagel, indique l'usage de placement initial parmi éléments nominaux pour topicalization.
L'usage de topicalization peut être illustré par un ensemble plus complexe de phrases, tel que la première adresse de Zeus dans l'Odyssée. Seulement les premières lignes de ceci seront citées; mais ceux-ci indiquent un changement dans le sujet du 'dieux à 'hommes, alors à un homme particulier, Aegisthus, alors à Agamemnon, et par la suite à Orestes (Lehman 1974).
O. pópoi, hoi.on brotoì de theoùs d.nu aitió.ntai; eks kák du phasi du gár d'h.mé.n' émmenai, autoì du kaì du dè de l'hoi, sphe.isin álge du móron de l'hupèr d'atasthalí.isin' ékhousin, kaì h.s nu.n móron d'hupèr Aígisthos Atreídao, ge.m' álokhon mn.st.n, tòn d' éktane nost.santa,
'Hélas, comme les mortels blâment maintenant les dieux. Car ils disent que les maux viennent de nous, mais ils ont des malheurs au delà de ce qui est destiné par leurs propres stupidités. Donc Aegisthus au delà de ce qui était destiné s'est maintenant marié avec la femme épousée d'Agamemnon et l'a tué sur son retour.'
Comme ce passage et beaucoup de d'autres qui peuvent être cités illustrent, les modèles de la phrase de base pourraient être réarrangés par les règles stylistiques, les deux pour accentuation et pour topicalization. Dans ce chemin l'arrangement relativement strict de phrases simples pourrait être modifié pour provoquer variété et flexibilité.
Quelques son-lois peuvent être reconstruits qu'a pu être efficace avant la dernière dissolution de TARTE par reconstruction interne.
La Loi de · Sievers (la Loi d'Edgerton, l'option de Lindeman)
La Loi de · Grassman
La Loi de · Bartholomae
La Loi de Sievers dans comptes de la linguistique indo-européens pour la prononciation d'un groupe en accord avec un glissement avant une voyelle comme il a été affecté par la phonétique de la syllabe précédente. Spécifiquement il fait référence à l'alternance entre * ij et * j, et peut-être * uw et * u, dans les langues indo-européennes. Par exemple, proto-Indo-européen * kor-jo-sbecame "armée" de l'harjis Gothique, mais TARTE * kerdh - jo-sbecame Proto-germanique * herdijas, hairdeis Gothique [h.rd.s] "berger." Il diffère d'un ablaut dans que l'alternance est contexte-sensible: TARTE * ijfollowed une syllabe lourde (une syllabe avec une diphtongue, une longue voyelle, ou terminer dans plus qu'une consonne), mais * j suivrait une syllabe légère (i.e. une voyelle courte suivie par une consonne seule). Cela a été remarqué en premier par philologue allemand Eduard Sievers, et son but était expliquer certains phénomènes dans les langues allemandes. Il a discuté originairement seulement * j dans la place intermédiaire. Il a aussi noté, presque comme un de côté, que quelque chose de semblable a paru entrer sur dans les premiers textes Sanskrits (donc dans le Rigveda d.ivya "céleste" réellement avait trois syllabes dans le scansion (d.iviya) mais dire satya - "vrai" a été parcouru comme écrit). Après lui, les savants trouveraient des alternances semblables en grec et le latin, et alternance entre * uw et * u, pourtant l'évidence est pauvre pour tout de ceux-ci. À travers temps, l'évidence a été annoncée regarder des alternances semblables de syllabicity dans le semivowels nasal et liquide, pourtant l'évidence est extrêmement pauvre pour ceux-ci, en dépit de fait que les telles alternances dans le semivowels du non-glissement seraient parties permanent, en effet irrévocable, traces.
L'extension la plus ambitieuse de la Loi de Sievers a été proposée par Franklin Edgerton dans une paire d'articles dans la Langue du journal dans 1934 et 1943. Il a discuté que pas seulement était le syllabicity de semivowels du prevocalic par contexte applicable à tous les six semivowels indo-européens, c'était applicable dans toutes les places dans le mot. Donc une forme aime * dj.us, le "ciel" aurait été prononcé donc seulement quand il s'est arrivé pour suivre une fin du mot avec une voyelle courte. Partout ailleurs il aurait eu deux syllabes, * dij.us.
L'évidence pour alternance présentée par Edgerton était de deux sortes. Il a cité plusieurs cent passages du plus vieux texte Indic, le Rigveda qu'il a réclamé devrait être des rescanned pour révéler jusqu'ici expressions inaperçues de la structure de la syllabe demandé par sa théorie. Mais la plupart des formes ne montrent pas de telles expressions directes; pour eux, Edgerton a noté des distributions obliquées brusquement qu'il a interprété comme évidence pour une alternance perdue entre syllabique et semivowels du nonsyllabic. Donc dit .iras la "tête" n'a (de *.. ros) aucun partenaire monosyllabe * .ras (de * .ros), mais Edgerton a noté qu'il a eu lieu 100% du temps dans les environnements de où sa théorie a demandé le syllabification le * r. Demandant à la nature du "formulaic" de poésie orale, surtout dans les formes littéraires rusées et exigeantes aimez la versification Védique sacrée, il a raisonné que c'était évidence directe pour l'existence antérieure d'un alternant * .ras, sur la supposition qui quand (pour quel que soit raison) ce * .ras et d'autres formes comme lui sont venues pour être fui, les classements typiques dans lesquels ils se seraient produits (correctement) inévitablement sont devenus des passu du pari obsolètes avec la perte de la forme elle-même. Et il était capable de présenter un corps considérable d'évidence dans la forme de ces distributions obliquées dans les 1934 et 1943 articles.
En 1965 Fredrik Otto Lindeman a publié un article qui propose une modification considérable de la théorie d'Edgerton. Négliger l'évidence d'Edgerton (sur les raisons qu'il n'a pas été préparé à juger les exactitudes de scansion Rigvedic) il a pris au lieu comme les données devant être analysées le scansions dans le zum Wörterbuch de Grassmann Gréement-Veda. De ceux-ci il a conclu qu'Edgerton avait été juste, mais seulement jusqu'à un certain point: les alternances qu'il a postulé ont appliqué en effet à tout le semivowels; mais dans la place mot-initiale, l'alternance a été limitée aux formes aimez * "ciel" dj.ws/dij.ws, comme above.that cité est, mots où la forme "courte" était monosyllabe.
La loi de Grassmann, nommée après son découvreur Hermann Grassmann, est un dissimilatory processus phonologique dans grec Ancien et le sanskrit qui états qui si une consonne aspirée est suivie par un autre a aspiré la consonne dans la prochaine syllabe, le premier perd l'aspiration. La version descriptive (synchronique) a été décrite pour sanskrit par Panini.
Voici quelques exemples en grec des effets de la Loi de Grassmann:
· [thu-o.]... 'je tue un animal'
· [e-tu-le.] ..... 'il a été tué'
· [thrik-s] .... 'cheveux'
· [trikh-es] ...... 'cheveux'
· [thap-sai] ..... 'enterrer (aorist)'
· [thapt-ein] ....... 'enterrer (présent)'
· [taph-os] ..... 'une tombe'
· [taph-e] .... 'enterrement'
Dans le redoublement qui forme le temps parfait dans les deux grec et le sanskrit, si la consonne initiale est aspirée, la consonne du prepended est unaspirated par la Loi de Grassmann. Par exemple [phu-o.]... 'je grandis': [pe-phu.-ka] ...... 'j'ai grandi.'
Les cas aiment [thrik-s] ~ [trikh-es] et [thap-sai] ~ [taph-ein] illustre le phénomène de racines du diaspirate pour lesquelles deux analyses différentes ont été données.
Dans un compte, le "diaspirate sous-jacent" théorie, les racines sous-jacentes sont prises pour être / thrikh / et / thaph /. Quand un / s / (ou bord du mot, ou plusieurs autres sons) immédiatement suit, alors la deuxième aspiration est perdue, et le premier aspiré par conséquent survit ([thrik-s], [thap-sai]). Si une voyelle suit la seconde aspirez, il survit inchangé, et par conséquent la première aspiration est perdue par la Loi de Grassmann ([trikh-es], [taph-ein]).
Une approche analytique différente a été prise par les grammairiens indiens anciens. Dans leur vue, les racines sont prises pour être sous / trikh / et / taph /. Ces racines persistent inchangé dans [trikh-es] et [taph-ein]. Mais si un / s / suit, il déclenche un "renvoi de l'aspiration" dans (ATB) lequel l'aspiration émigre leftward, en amarrant sur la consonne initiale ([thrik-s], [thap-sai]).
De façon intéressante, Grassmann a fait référence brièvement à ATB pour expliquer des formes apparemment aberrantes à ceux-ci dans sa formulation initiale de la loi. Cependant, le consensus parmi linguistes historiques contemporains est que l'explication précédente (représentation sous-jacente) est la correcte.
Dans le cours plus tardif de sanskrit, ATB (et sous l'influence des grammairiens) a été appliqué à monoaspirates original à travers un processus analogique. Donc, du gah de la racine du verbe 'plonger', les desiderative contiennent jighakha - est formé. C'est par analogie avec le bubhutsati des formes (un desiderative forme) et bhut (une forme nominale, les deux du budh de la racine 'être éveillé', originairement TARTE * [bhudh -]).
La loi de Bartholomae est une loi du son indo-européenne tôt qui affecte la famille Indo-iranienne, pourtant grâce au tomber ensemble de plaine a exprimé et arrêts aspirés sonores en iranien, son impact sur l'histoire phonologique de ce sous-groupe est vague.
Il déclare cela dans un groupe de deux ou plus d'obstruents (s ou un arrêt (occlusif)) tout un de qui est un sonore aspirez n'importe où dans la séquence, le groupe entier est exprimé et est aspiré. Donc à la racine de la TARTE * les bheudh "apprennent, devenez informé de" le participe * bhudh-à - a "éclairé" perd l'aspiration du premier arrêt (la Loi de Grassmann) et avec l'application de la Loi de Bartholomae et habitué les changements vocaliques donnent buddha Sanskrit - "éclairé."
Une forme écrite tel que - ddh - (une interprétation littérale du devan.gar. représentation) présente des problèmes d'interprétation. Le choix est entre un long arrêt sonore avec un trait de la parution spécifique symbolisé dans la translittération par - h -, ou autrement un long arrêt (ou groupe de l'arrêt) avec un état du phonational différent, "murmurez", par lequel la parution du breathy est un objet de l'état du phonational. L'interprétation dernier est favorisée plutôt par les tels phénomènes comme le Rigvedic forme gdha que "il a avalé" lequel est morphologiquement un aorist central (plus exactement 'injonctif') au ghas de la racine - "hirondelle", comme suit: ghs-t-un > * gzdha d'où gdha par la perte régulière d'un sifflant entre arrêts dans Indic. Pendant que l'idée d'affecter exprimant le groupe entier avec le trait de la parution appelé conventionnellement l'aspiration qui pénètre complètement à la fin de la séquence n'est pas entièrement impensable, l'alternative.the s'est étendu d'un état du phonational (mais murmure plutôt que voix) à travers le sequence.involves entier un pas en moins et par conséquent par le Rasoir d'Occam compte comme la meilleure interprétation.
La Loi de Bartholomae croise avec un autre développement Indic, à savoir ce qui ressemble au deaspiration d'arrêts aspirés en groupes avec s: descriptivement, proto-Indo-européen * leig'h-si "vous le coup de langue" devient * leiksi, d'où lek.i Sanskrit. Cependant, la Loi de Grassmann, par lequel un arrêt aspiré est non-aspiré avant un autre a aspiré l'arrêt (comme dans l'exemple de buddha -, au-dessus), suggère quelque chose d'autre. Dans formes Védiques et plus tardives tardives de sanskrit, toutes les formes se comportent comme si l'aspiration a été perdue simplement en groupes avec s, formes si telles au rootdugh - "donnez du lait" faites entrer (étymologiquement * dhugh -) le devoicing attendu et deaspiration, dites, la formation du desiderative du-dhuk.-ati (avec le dh racine-initial - intact, c'est, undissimilated). Mais les premiers passages du Rigveda montrent quelque chose de différent: desiderative duduk.ati, aor. duk.ata (pour dhuk.ata plus tardif) et ainsi de suite. Donc c'est apparent que ce qui est allé dans la Loi de Grassmann était les formes aiment * dhugzhata, dhudhugzha - et ainsi de suite, avec aspiration dans les groupes sifflants intact. Le deaspiration et devoicing des groupes sifflants étaient des phénomènes plus tardifs et entièrement séparés. et suivi avec cependant une autre suite de spécifiquement Indic lois saines, à savoir un 'conspiration de la règle' éliminer tout le sibilants sonore (et a murmuré). En effet, même l'exemple 'a avalé' donné au-dessus contredit l'interprétation habituelle de devoicing et deaspiration: par une telle séquence, * ghs-à aurait donné, en premier, * ksto (si le processus était déjà indo-européen) ou * ksta (si Indo-iranien dans la date), d'où le sanskrit * kta, pas gdha.
1 après voyelles. 2 avant une occlusive (p, t, k). 3 avant une voyelle inaccentuée (la Loi de Verner). 4 après un (Proto-germanique) constrictive (s, f). 5 avant une (TARTE) voyelle de devant (i, e). 6 avant ou après un (TARTE) u. 7 avant ou après un (TARTE) o, u. 8 entre voyelles. 9 avant un resonant.10 Avant devant-voyelles secondaires (poteau-tarte). 11 après r, u, k, i (RUKI). 12 avant une voyelle accentuée. 13At la fin d'un mot. 14 après u, r ou avant r, l. 15 après n.
| TARTE | Skr. | Av. | OCS | Lith. | Bras. | Toch. | Hitt. | Gk. | Lat. | O.Ir | Gmc. |
| *p | p [p] | p [p] | p [p] | p [p] | h [h]; w [w] 1 | p [p] | p [p] | p [p] | p [p] | Ø; ch [x] 2 | *f; *. 3; * p 4 |
| *t | t [t] | t [t] | t [t] | t [t] | t. [t.] | t [t]; c [c] 5 | t; z 5 | t [t] | t [t] | t [t]; th [.] 8 | *.; * ð 3; * t 4 |
| *k. | . [.] | s [s] | s [s] | . [.] | s [s] | k; . [.] 9 | k [k] | k [k] | k [k] | c [k]; ch [x] 8 | *x; *. 3; k 4 |
| *k | k [k]; c [c] 5 | k [k]; c [.] 5 | k [k]; . [.] 5; c [.] 10 | k [k] | k. [k.] | ||||||
| *k. | ku [k.] | p; t 5; k 6 | qu [k.]; c [k] 7 | c [k]; ch [x] 8 | *x.; *.., * w 3; k. 4 | ||||||
| *b | b [b] | b [b] | b [b] | b [b] | p [p] | p [p] | p [p] | b [b] | b [b] | b [b] | *p |
| *d | d [d] | d [d] | d [d] | d [d] | t [t] | . [.]; . [.] 5 | t [t] | d [d] | d [d] | d [d]; dh [ð] 8 | *t |
| *. | j [.] | z [z] | z [z] | . [.] | c [.] | k [k]; . [.] 9 | k [k] | g [g] | g [g] | g [g]; gh [.] 8 | *k |
| *g | g [g]; j [.] 5 | g [g]; j [.] 5 | g [g]; . [.] 5; dz [.] 10 | g [g] | k [k] | ||||||
| *g. | ku [k.] | b [b]; d [d] 5; g [g] 6 | u [w]; gu [g.] 15 | b [b]; m, bh [w] 8 | *k. | ||||||
| *b. | bh [b.] | b [b] | b [b] | b [b] | b [b]; w [w] 8 | p [p] | p [p] | ph [p.] | f [f]; b 8 | b [b]; m, bh [m, w] 8 | *. |
| *d. | dh [d.] | d [d] | d [d] | d [d] | d [d] | t [t]; c [c] 5 | t [t] | th [t.] | f [f]; d 8; b [b] 14 | d [d]; dh [ð] 8 | *ð |
| *.. | h [.] | z [z] | z [z] | . [.] | j [.]; z [z] 8 | k [k]; . [.] 5 | k [k] | ch [k.] | h [h]; h [h] / g [g] 9 | g [g]; gh [.] 5 | *. |
| *g. | gh [g.]; h [.] 5 | g [g]; . [.] 5 | g [g]; . [.] 5; dz [.]] 10 | g [g] | g [g]; . [.] 5 | ||||||
| *g. | ku [k.] | ph [p.]; th [t.] 5; ch [k.] 6 | f [f]; g [g] / u [w] 8; gu [g.] 15 | g [g] | *.. | ||||||
| *s | s [s]; . [.] 11 | h [h, x]; s [s] 2; . [.] 11 | s [s]; x [x] 11 | s |