Automatic generated HTML of A Grammar of Modern Indo-European at Indo-European Language Association

Appendix I: Indo-European in Use

I.1. Texts translated into Modern Indo-European

These texts have been translated as examples for the revived language.

I.1.1. Pater Nos (Lord’s Prayer)

 

Eurōpājóm

English

Latine

Ελληνικά

Pater Nos, kémeloisi jos esi,

Our Father, who art in heaven,

Pater noster, qui es in caelis:

Πάτερ ἡμῶν ἐν τοῖς οὐρανοῖς·

Nōm sqénetoru tewe.

Hallowed be thy Name.

sanctificetur Nomen Tuum;

ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου·

Regnom cémjetōd tewe.

Thy kingdom come.

adveniat Regnum Tuum;

ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου·

Dhidhtoru woljā Téwijā,

Thy will be done,

fiat voluntas Tua,

γενηθήτω τὸ θέλημά σου,

ita kémelei jota pwijāi.

On earth as it is in heaven.

sicut in caelo, et in terra.

ὡς ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ γῆς·

Qāqodjūtenom bharsjom seróm edju dasdhi nos

Give us this day our daily bread.

Panem nostrum cotidianum da nobis hodie;

τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον·

joqe dheglāns serns parke,

And forgive us our trespasses,

et dimitte nobis debita nostra,

καὶ ἄφες ἡμῖν τὰ ὀφειλήματα ἡμῶν,

swāi skéletbhos párkomos.

As we forgive those who trespass against us.

Sicut et nos dimittimus debitoribus nostris;

ὡς καὶ ἡμεῖς ἀφίεμεν τοῖς ὀφειλέταις ἡμῶν·