01/8/2008
This page or a part of it is only available in English
El proyecto para revivir el indoeuropeo de Europa empezó como un proyecto teórico estudiantil,
para participar en una competición empresarial de la Universidad de Extremadura.
Se pretendía revivir y usar en la actualidad la lengua prehistórica denominada proto-indoeuropeo,
considera el antecesor común de la mayoría de lenguas indoeuropeas de Europa, como el proto-germánico,
proto-itálico, proto-celta, proto-báltico y proto-eslavo.
En el 2006 recibió el premio a la innovación, y junto con el interés mostrado por los medios de
comunicación españoles, se decidió financiar un grupo informal - más tarde legalmente constituido como
la Asociación Cultural Dnghu - para trabajar en las cuestiones convencionales que rodean el uso práctico
y moderno de una reconstrucción teórica, en su enseñanza y su aprendizaje por los ciudadanos de la
Unión Europea, y en su futura adopción por la UE como lengua nacional.
Nuestro objetivo es, por tanto, no sólo ofrecer las obras disponibles y las investigaciones referentes al
proto-indoeuropeo de forma gratuita a todo el mundo, sino también facilitar nuevos debates
sobre los aspectos prácticos de su uso como un idioma moderno, y materiales de enseñanza y aprendizaje
- como manuales, diccionarios básicos, pequeñas traducciones de texto, etc - para aquellos interesados.
The main sections of the original project of 2006 were released for the public and have been revised in 2007.
Please choose one of the following formats:
Recommended format:
Other formats:
-
HTML (slower)
- You can also read a machine-translated HTML document:
Dnghu's Foundation Project FAQ and Errata
- 12/4/08 :: The language list for automatic translation stated Persian (فارسی),
but linked to the Arabic (العربية) translation.
- 14/4/08 :: Now it has been corrected. Thanks to our reader for pointing it out.
- 12/4/06 :: What did you mean by Aramaic being "equivalent" to Latin for Israelis?
- 12/4/06 :: Before the Jews were expelled from their Homeland,
they spoke Aramaic, which substituted old Hebrew after the fall of Jerusalem.
Aramaic would have then been
a more rational choice for the Israelis than Latin, given that it had been spoken in the
old Land of Israel for six centuries, and that it belongs to
the same linguistic family, the Semitic one.
Las cuatro secciones principales han sido publicadas. La sección omitida está desfasada o su contenido
actualizado está en esta página web; la parte sobre la configuración de nuestros servidores se omite por
razones de seguridad.
Por favor, elija uno de los siguientes formatos: