A Grammar of Modern Indo-European, Second Edition

The newest version (13 MAY 2011) is freely available for read and download at:
A Grammar of Modern Indo-European, Third Edition

16 Oct 2009

Language & Culture
Writing System & Phonology
Morphology & Syntax
Texts & Dictionary

By Carlos Quiles & Fernando López-Menchero
Licensed under CC-by-sa 3.0 & GNU FDL

Current Version: 4.15 (16 Oct 2009)

  1. BuyTheBook Buy a Printed Copy
  2. FreeDonation Get a Free Donation
  3. FreeDownload Download or Read Online
  4. Write Writable Documents
  5. Collaborate Collaborative Translation
  6. RevisionChanges Revision Notes

A Grammar of Modern Indo-European, Second Edition, is a complete reference guide to a modern, revived Indo-European language. It contains a comprehensive description of Proto-Indo-European grammar and offers an analysis of the complexities of the prehistoric language and its reconstruction. Written in a fresh and accessible style, this book focuses on the real patterns of use in a modern Europe's Indo-European language. The book is well organized and is filled with full, clear explanations of areas of confusion and difficulty. It also includes an extensive bilingual dictionary, etymological notes, and numbered paragraphs designed to provide readers easy access to the information they require. An essential reference source for the learner and user of Indo-European, this book will be the standard work for years to come.

1. Buy a Printed Copy for 19.99$ (≈14€ / ≈13£)
Please note that we prepare printed editions for those of us who like to use this traditional format. The book sold is not only cheap, but cheaper indeed than any copy made with a home printer, and it has a better quality. Free licenses allow any editor to publish the book elsewhere without permission, which guarantees that our share is neglectable.

  • ISBN/EAN13: 1448682061 / 9781448682065
  • Version printed: 4.15 (16 Oct 2009)
  • Page Count: 828
  • Binding Type: US Trade Paper
  • Trim Size: 7" x 10"
  • Language: English
  • Color: Black and White
amazon Buy at Amazon.com International. Our share: ≈1$.
createspace Buy at CreateSpace publisher's e-Store, an Amazon.com company. Our share: ≈5$.
shop Buy at Amazon.com from Dnghu's e-Store. Our share: ≈1$ (from Amazon) + ≈0,2$ (from Amazon Affiliates).

2. Get a Free Printed Copy for your Institution

If you are a member of a public or private institution related to higher education or research, you can ask for a donation of one or more printed copies of this book, even as a way to expedite proceedings, like avoiding internal normative steps, as the formal justification of costs (and the payment paperwork) for new acquisitions in public libraries.

The decision to accept your request depends on different factors, such as our current stock, your relationship with the institution (to support its actual interest in acquiring copies), the destination country - shippings outside the US or Europe are expensive -, the potential public awareness your institution offers (in prestige, number of members/readers, etc.), research or education field/s, and so on. You can see a map of donations made until now.

3. Download or Read Online a Free PDF / HTML Copy

4. Writable Documents for Download

You can download the following files to work with (Word 2007 DOCX is the original one):

5. Collaborative Translation of the English Version

We would like our main work to be translated into all European languages, so that everyone is able to read it and learn MIE in their mother tongue.

A compensation of 100€ is offered to the main translator - or team of translators - that translates the first 339 pages of the grammar into German (Hochdeutsch, Germany), French (français standard, France), Spanish (español tradicional, España), or Italian (Standard Italian).

To offer the compensation, we have to assign the job to a translator or team of translators. If you are interested in it, you must contact us first. This is the profile we are looking for:

  • We prefer translators who have the object language (or both, English and the object language) as mother tongue.
  • We prefer professional translators, philologists, linguists, language professors or teachers over people without such careers, although every application of those who prove proficiency in English will be reviewed.
  • If the credentials are deemed insufficient, we might ask for a translation proof of some random pages of the book, before taking a decision on the job assignment.
  • Only one compensation will be given to each translation job, and we will assign the translation job on a first-come, first-choice basis.

6. Latest Revisions of the Indo-European Grammar
Please share your corrections and reviews in the appropriate forum thread

----- Revisions made before Version 4.0 (Second Edition) ------

IE Resources

Quick Links