Archive for the 'Indogermanisch Wiederbelebung' Category

Wiederbelebung der Indogermanischen Sprache und Indogermanische Grammatik präsentiert zu kleinsten Staat Europas: die Souveränen Malteserordens

Automatic translation from the English version, as of June 14th, 2008.

Fra ‘Matthew Festing, der neue Fürst und Großmeister des Souveränen Militärischen Hospitalordens vom Hl. Johannes zu Jerusalem, genannt von Rhodos, genannt von Malta (bekannt als die Sovereign Military Order of Malta), eine katholische, um mit Sitz in Rom, als ein souveräner Thema des Völkerrechts – daher auch der kleinste europäische Staat – erhalten hat, Informationen zu unseren Proto-Indo-europäischen Sprache Wiederbelebung Projekt und eine Kopie unserer Grammatik.

Wir kontaktierten die vor kurzem gewählt Grand Master in der Hoffnung, dass PIE Wiederbelebung unterstützt werden durch den Orden, denn es könnte ein weiterer Weg, um Europäer im Rahmen unserer gemeinsamen Werte und Kultur, wird leichter für sie, um solche “sprachlichen Politik” Entscheidungen als für jedem anderen europäischen Staat, da sie nicht unmittelbar auf ihre Bürger. Wenn alle Maßnahmen getroffen werden, es wäre dennoch sinnvoll für Europa und die Europäische Union. Das Grand Master akzeptiert die Gegenwart und sagte, er sei “hocherfreut, dass es” und die er “würde es lesen mit Interesse”.

Wir sind dankbar für seine höfliche Antwort und Ermutigung.

Ihres Team des Vereins der Indogermanischen Sprache.

Kurzer Bericht über die Präsentation der Wiederbelebung der Urindogermanischer Sprache in Toulouse, in der “Forom des Langues et Cultures du Monde”

Automatic translation from the English version, as of June 2th, 2008.

Ebenso wie Prof. Feraud, aus der Russischen stehen im Forum des Langues de Toulouse, beschreibt die Veranstaltung gestern, mit dem öffentlichen Reaktion auf die Präsentation des Projekts der Wiederbelebung der Urindogermanische Sprache:

Es war eine gute Teilnahme an dem Forum Sprache, vielleicht in die Tausende. Einige Hunderte von Flugblättern verteilt wurden bei den Besuchern – ein Beispiel von 4 Broschüren in A4-Größe.

Wir haben in Kontakt mit vielen Sprache Verbände und Gruppen mit variabler Reaktionen:

* Beschwerden über die complexitiy von Urindogermanischen Deklinationen von einigen Rednern der Nicht-flektierte Sprachen.
* Polite und positive Aufnahme von den meisten anderen stehen die Vertreter der europäischen Sprachen.
* Sehr gutes Verständnis der Grundlagen des Projekts vor allem von der indischen und der Moderne Hebräisch sind, wegen der offensichtlichen Gründen.
* Zukunft Kooperationen mit anderen Language Association und einer europäischen Institution von Toulouse sind vorhersehbar ist, dank der Kontakte aus.
* UND, einige Kritiker auch aus der Esperanto-Stand: “die Sprache für die Europäische Union bereits vorhanden ist, es ist Esperanto …” 😕

Ihr Team der Indogermanischer Sprache.

Wiederbelebung der Indogermanischen Sprache in Frankreich Sprache MESSE: Forum des Langues et Cultures du Monde, 1. Juli, Toulouse

Automatic translation from the English version, as of May 26th, 2008.

Das Forum des Langues du Monde, organisiert von der Carrefour-Culturel Arnaud Bernard seit 1993, ist die wichtigste Sprache Messe von Toulouse, und eins der bekanntesten in Südfrankreich.

Es zeigt die Vielfalt der Sprachen in der Region Midi-Pyrénées – mit einem Gebiet größer als 8 EU-Mitgliedstaaten -, aus Okzitanisch Bahasa Indonesia, denn sie finden sich in Toulouse Metropolregion, die (mit 1.117.000 Einwohner in 2007) ist der fünfte-größte in Frankreich und die am schnellsten wachsende in Europa.

Sein Hauptziel ist es daher, der Unterhaltung der Menschen dienen und sie denken über die Beziehung zwischen Sprache und Gesellschaft: so, populärer Unterhaltung und Veranstaltungen hohes Debatten werden angeboten, die gleichzeitig in den öffentlichen Platz, und offen für alle Besucher.

Am Sonntag, 1. Juni, in der Place du Capitole, steht präsentieren mehr als 120 Sprachen, vertreten durch mehr als 80 Vereinigungen und Einzelpersonen interessiert, den Austausch ihres Wissens. Ein Professor, die für die russische Sprache stehen, und die jüngsten Mitglied des Vereins der Indogermanischen Sprache, werden auch Informationen über das Projekt für die Wiederbelebung der Urindogermanischen Sprache für die Europäische Union.

Wir sind der Meinung, es ist eine große Chance für diejenigen interessiert, Proto-Indo-Europäischen Wiederbelebung zur Kontaktaufnahme mit Kollegen in der Nähe, und für die Zusammenarbeit und ein dauerhaftes, selbstverwalteten PIE Wiederbelebung Gruppe in Frankreich, und vielleicht auch in anderen Ländern, angesichts der internationalen Projektion von Toulouse.

Hier können Sie sich das offizielle Programm (PDF) in der Website der Carrefour-Culturel Arnaud Bernard.

Sie können auch lesen Sie die Sprache FAIR-Programm in französischer Sprache:

Samedi 31 mai de 17h à 25h : Capitada !

La Capitada (”la réussite”, en occitan) est une sorte d’hommage à la Place Jamaa el Fna de Marrakech : elle rassemble des artistes en tous genres, anonymes, qui viennent librement animer la place publique par leurs talents.
La place du Capitole accueillera des conteurs, chanteurs, musiciens, poètes, conférenciers, magiciens, slammeurs, rappeurs, danseurs, cirqueurs, blagueurs, théâtreurs, marionnetistes,…, tous réunis pour exprimer à travers la pluralité culturelle la convivialité toulousaine.

Dimanche 1er juin de 10h à 20h : Forom des Langues du Monde

Sur la place du Capitole, des stands présenteront plus de 120 langues parlées à Toulouse, représentées par plus de 80 associations.
Beaucoup d’animations sont au programme : ateliers de calligraphie (arabe, tibétaine, chinoise, persane, coréenne, japonaise,…), initiation à l’alphabet cyrillique, déchiffrage des caractères cunéiformes, ateliers d’écriture sur table d’argile, chants populaires et polyphoniques, danses (capoeïra du Brésil, moringue de la Réunion, folklore andorran, danses mahoraises,…), expositions visuelles bulgares, art du Bonsaï du Japon,… et beaucoup d’autres surprises tout au long de la journée.

Au-delà des langues, la pensée du monde

Cette année, le Forom des Langues du Monde fera l’objet d’un débat sur la proposition de Déclaration Universelle des Devoirs envers les Langues et le Langage. Des juristes viendront donner leur point de vue sur l’intérêt juridique de ce texte, formulé par Henri Meschonnic.

Ihr Team der Indogermanischen Sprache