Wiederbelebung der Indogermanischen Sprache und Indogermanische Grammatik präsentiert zu kleinsten Staat Europas: die Souveränen Malteserordens

Automatic translation from the English version, as of June 14th, 2008.

Fra ‘Matthew Festing, der neue Fürst und Großmeister des Souveränen Militärischen Hospitalordens vom Hl. Johannes zu Jerusalem, genannt von Rhodos, genannt von Malta (bekannt als die Sovereign Military Order of Malta), eine katholische, um mit Sitz in Rom, als ein souveräner Thema des Völkerrechts – daher auch der kleinste europäische Staat – erhalten hat, Informationen zu unseren Proto-Indo-europäischen Sprache Wiederbelebung Projekt und eine Kopie unserer Grammatik.

Wir kontaktierten die vor kurzem gewählt Grand Master in der Hoffnung, dass PIE Wiederbelebung unterstützt werden durch den Orden, denn es könnte ein weiterer Weg, um Europäer im Rahmen unserer gemeinsamen Werte und Kultur, wird leichter für sie, um solche “sprachlichen Politik” Entscheidungen als für jedem anderen europäischen Staat, da sie nicht unmittelbar auf ihre Bürger. Wenn alle Maßnahmen getroffen werden, es wäre dennoch sinnvoll für Europa und die Europäische Union. Das Grand Master akzeptiert die Gegenwart und sagte, er sei “hocherfreut, dass es” und die er “würde es lesen mit Interesse”.

Wir sind dankbar für seine höfliche Antwort und Ermutigung.

Ihres Team des Vereins der Indogermanischen Sprache.

2 comments:

  1. GB, Friday, November 21st, 2008, 11:45 pm

    “automatic translations”

    It is a good idea to try to help people who do not understand the English language well (or not at all) by presenting a translation.
    Of course you know that an automatic translation is far from being a perfect translation. Probably you thought that a less good translation is better than nothing at all.

    I beg your pardon, but I must disappoint you. The translation to German is really so bad that I would unterstand less than 30% of it without reading the English version befor! Therefore for anybody who does not understand English the German version does not help at all.

     
  2. GB, Friday, November 21st, 2008, 11:50 pm

    The comment befor does not especially concern the article on the “Order of Malta” but all the translations that I have read on “dnghu-sites”.

     

Write a comment: