New publication date of A Grammar of Modern Indo-European postponed until inclusion of the latest corrections

The date for the new publication of the reference book A Grammar of Modern Indo-European has been postponed until a full revision of the grammar and translated texts is carried out, and the mistakes found are corrected.

This decision has been taken – against previous reports – after a new full revision of the grammar and texts was planned for the next weeks.

As previously explained, extended distribution of the Printed Edition is an important decision which might slow down (and thus condition) the publication of future revisions. A correct revision process takes obviously priority over the extended (traditional) distribution of the book.

We think Easter should be a reasonable date for the new full revision of the grammar and translated texts – the lexicon won’t be extensively revised -, although no exact limit was set. This new revision isn’t expected to mean a relevant change to the Printed Edition, which will still be the Second (Revised) Edition, but it will probably drive the grammar up to version 4.5.

Translations not still assigned, as well as the learning courses and podcasts planned, will consequently be halted (again) until the new stable version is reached.

Your Indo-European language team.

Last days of old price before A Grammar of Modern Indo-European, Second Edition, is approved for Extended Distribution into thousands of outlets in the U.S.

The book A Grammar of Modern Indo-European will be approved for Extended Distribution into thousands of outlets in the U.S., including Bookstores & Online Retailers as well as Libraries & Academic Institutions.

The distribution costs will then be of 26,95$/book, so we will need to put a minimal price of 27$ (probably slightly higher), so that we don’t lose money by selling books through retailers. That means around 7-8$ more than its current retail price at Amazon.

This change will be made after the newest revision is published, with the latest changes and corrections to version 4.15. The revised version will be sent to the editor in the first days of January, and from that moment on the book won’t be available for sale. After the approval of the new version, the new price will apply.

That change in price will also be needed to publish the book in the future in French, Spanish and German, due to the higher costs of traditional distribution channels in Europe, compared to online print-on-demand publications from the U.S.

Your Indo-European Language Team.

Co-authoring the second edition of A Grammar of Modern Indo-European & opening of Indo-European bookstore

These are the latest developments of the Dnghu Association:

1. We have opened formally the possibility to participate in the authoring of the second edition of the book A Grammar of Modern Indo-European. We’ve added new download links, and the whole Word file might be downloaded as DOCX (original) and DOC format, and the book cover is available in Photoshop PSD format, both files in the latest available version.

2. Because of the interest in the printed version of A Grammar of Modern Indo-European, we have arranged a bookstore with Amazon, to let visitors choose among those books we deem interesting for Proto-Indo-European and Indo-European studies. This way, we recommend the books and at the same time obtain a percentage of Amazon’s earnings.

We have also added a tiny Ad link on Dnghu’s main websites, following our 2008 policy of recovering some money spent in non-associate visitors with Google ads.

Your Indo-European Language Team.

Indo-European Translator-Dictionary, Indo-European Grammar printed editions, public stats and Google Ads

These are our latest developments following the beginning of the new year:

  1. We have eventually published our Indo-European Translator-Dictionary (again) before it works correctly, in a pre-alpha or aleph version. We preferred to face the challenge of possible fatal errors of MySQL and a worse character output (bad UTF encoding) than to wait for months to release it. It is the next generation of our WLQO dictionary-translator project at SourceForge, which has been abandoned due to the comeback of the Open Translation Engine (OTE) project, on which WLQO was based.
  2. Because our main sales (since we first started to sell our Indo-European Grammar in November) have come from Spain, we decided to publish it in other (international) book stores, namely those people already trust, and which are flexible enough for us to be able to modify our files – from Amazon to Lulu, from our Editor to us, there is a greater degree in flexibility, but a lesser degree in consumer confidence, we guess. As always, those printed editions are prepared for those who don’t want to read our work in their computers, or who prefer professional editions rather than their own printer’s outputs.
  3. More than 2 years ago we decided not to earn money with Google ads, because most free projects rely on donations, and we wanted to look like what we are, a not-for-profit society. We knew then, and it’s been confirmed, that most donations come from the USA and other similar ‘donation-cultures’; we kept the hope that some enthusiast could provide us with some means to cope with our costs, but apparently no such person is interested in (or even knows) the Indo-European language revival, as we have still the same (Spanish) institutional donors. Because we have (apparently*) thousands of visitors each month, we think it’s fair to get something back from those visitors, and are thus offering different Google ads, which in no way disrupt the normal functioning of our site.
  4. *Apparently the visit numbers (for a static website like ours) were big – up to 50.000 visits a month following Webalizer, which takes on account every page load, up to 10.000 unique visitors after Awstats , which sifts the data -, beginning on April (following the publication of Indo-European Revival news in Spanish media), growing until August, and growing each month a little bit after that. Now we are not so sure of those numbers our server logs give, and want to have official statistics. We know that most log files can only be made from our server, as documents in PDF, RAR, ZIP, images, etc. are not logged by Statcounter, and that it uses javascript (and therefore many users go unaccounted for), but at least we’ll have a good, independent stats counter to be used, especially for future petitions of (private or public) subsidies.

Your Indo-European Language Team.